Kenwood CMOS-130 Operation Manual 1

Kenwood CMOS-130 Manual

Kenwood CMOS-130 manual content summary:

  • Kenwood CMOS-130 | Operation Manual 1 - Page 1
    CMOS-130 UNIVERSAL REAR VIEW CAMERA INSTRUCTION MANUAL CAMÉRA DE RECUL UNIVERSELLE MODE D'EMPLOI UNIVERSAL RÜCKFAHRKAMERA BEDIENUNGSANLEITUNG UNIVERSELE ACHTERUITRIJCAMERA GEBRUIKSAANWIJZING TELECAMERA PER RETROMARCIA UNIVERSALE ISTRUZIONI PER L'USO CÁMARA DE VISTA TRASERA UNIVERSAL MANUAL DE
  • Kenwood CMOS-130 | Operation Manual 1 - Page 2
    a reverse gear connection function. • This product is designed to supplement the driver's rear view, but the camera images do camera or the camera falling off. • Check camera bracket installation before driving. Are the screws loose? - Is the camera bracket firmly secured? - If the rear view camera
  • Kenwood CMOS-130 | Operation Manual 1 - Page 3
    . • May result in the rear view camera falling off. - Do not apply water to the unit. - Do not expose the unit to rain. - Do not subject the camera to unnecessary force. - Thoroughly clean where tape is used for sticking on the unit. • Refer to the instruction manual for details on connecting to the
  • Kenwood CMOS-130 | Operation Manual 1 - Page 4
    unexpected accident may result. For displaying the camera video, read the instruction manual for your video monitor. Change the shift lever to the R (Reverse) range to view the image of the rear of the vehicle. 9 Adjust the camera angle. When adjusting the camera angle, be careful not to stretch the
  • Kenwood CMOS-130 | Operation Manual 1 - Page 5
    reattach an attached tape, as these will degrade the adhesive force and may cause the camera bracket to be detached. If required, secure the bracket on the vehicle body using the camera bracket clamping screw. The camera bracket has two holes for the screw. Select one of them to fit the position of
  • Kenwood CMOS-130 | Operation Manual 1 - Page 6
    to the external video input of the video monitor. Video cord(commercially available) Navigation system/video monitor (commercially available) Video out Camera Camera's cord length 75cm Fuse (2A) Accessory power (ACC) Fuse Engine key Accessory cord (Red) Connect to the ON-OFF switchable power
  • Kenwood CMOS-130 | Operation Manual 1 - Page 7
    Specifications Camera Unit Output video : Wide-angle mirror image (for rearview) Sensor: 1/4-inch color CMOS sensor Number of pixels: Approx. 380,000 pixels Lens : Wide angle, Focal length f=1.12 mm, F value 2.2 Angles of view : Horizontal: Approx. 129° : Vertical: Approx. 104° Video output: 1.0 Vp
  • Kenwood CMOS-130 | Operation Manual 1 - Page 8
    de conduire. Les vis sont-elles desserrées ? - Le support de la caméra est-il bien fixé ? - Si la caméra de recul se détache lorsque vous conduisez, cela peut provoquer un accident. 8 | FRANÇAIS • Avant d'installer définitivement l'appareil, connectez les fils temporairement pour vérifier que le
  • Kenwood CMOS-130 | Operation Manual 1 - Page 9
    de forte humidité, séchez la surface sur laquelle l'appareil doit être monté avant de l'installer. • Si la surface de montage est humide, l'adhérence sera moins forte et l'appareil pourrait se détacher. • Ne fixez pas le support de la caméra sur des surfaces du véhicule qui ont été traitées avec de
  • Kenwood CMOS-130 | Operation Manual 1 - Page 10
    cas échéant, suivez les instructions des étapes 4 et 5. 4 Si cela est nécessaire, détachez le support de la caméra et adaptez sa forme à la surface de montage. Plier Plier Support de la caméra 10 | FRANÇAIS Adaptez la forme du support de la caméra à la surface d'installation de la caméra. Arri
  • Kenwood CMOS-130 | Operation Manual 1 - Page 11
    Fixez fermement la caméra à sa place. Enlevez la protection du ruban adhésif double face sur le support de la caméra, puis fixez celui-ci. Ensuite, poussez du doigt le support de la caméra pour vérifier qu'il reste bien en place. Ne touchez pas la surface adh
  • Kenwood CMOS-130 | Operation Manual 1 - Page 12
    Raccordements Raccordements de base À raccorder à la prise d'entrée vidéo de la caméra de vue arrière ou à la prise d'entrée vidéo externe du moniteur vidéo. Cordon vidéo (en vente dans le commerce) Système de navigation/moniteur vidéo (en vente dans le commerce) Sortie vidéo Caméra Fusible (2A)
  • Kenwood CMOS-130 | Operation Manual 1 - Page 13
    Spécifications Caméra Vidéo en sortie : image inverse grand angle (pour la vue arrière) Capteur :capteur CMOS couleur 1/4'' Nombre de pixels : Approx. 380 000 pixels Objectif : Grand angle, longueur focale f = 1,12 mm, valeur F 2,2 Angles de vue : Horizontal : Approx. 129° : Vertical : Approx. 104°
  • Kenwood CMOS-130 | Operation Manual 1 - Page 14
    Vor Inbetriebnahme/ Hinweise zum Einbau WARNUNGEN Zur Vermeidung von Verletzungen oder Brandschäden sind folgende Vorsichtsmaßnahmen zu treffen: • Stellen Sie sicher, dass keine Metallgegenstände (Münzen, Nadeln, Werkzeuge usw.) ins Innere des Geräts gelangen und Kurzschlüsse verursachen. • Für
  • Kenwood CMOS-130 | Operation Manual 1 - Page 15
    WARNUNGEN • Wenn Sie das Zündkabel (Rot) and das Fahrzeug-Chassis (Masse) anschließen, können Sie dadurch einen Kurzschluss und in der Folge ein Feuer verursachen. Schließen Sie diese Kabel stets an die Stromquelle an, die sich in der Sicherungsdose befindet. • Umgehen Sie beim Anschluss des Zü
  • Kenwood CMOS-130 | Operation Manual 1 - Page 16
    Einbau Empfohlene Einbauposition Beispiele für richtige Kamera-Installation im Fahrzeugheck Einbauposition Kamera so anbringen, dass das Logo "KENWOOD" sich oben befindet. 4 Entfernen Sie bei Bedarf die Kamerahalterung von der Kamera und passen Sie die Form der Halterung der Montagefläche an. Biegen
  • Kenwood CMOS-130 | Operation Manual 1 - Page 17
    9 Stellen Sie den Kamerawinkel ein. Achten Sie beim Einstellen des Kamerawinkels darauf, dass das Kamerakabel nicht gespannt wird. Stellen Sie den Winkel so ein, dass unten im Monitor das Fahrzeugheck oder der Stoßfänger sichtbar ist. Hinterer Teil des Fahrzeugs oder Stoßstange 10 Ziehen Sie nach
  • Kenwood CMOS-130 | Operation Manual 1 - Page 18
    Anschlüsse Grundanschlüsse An den Video-Eingang der Rückfahrkamera oder den externen Video-Eingang des Videomonitors anschließen. Videokabel(im Handel erhältlich) Navigationssystem/Videomonitor (im Handel erhältlich) Videoausgang Kamera Sicherung (2A) ACC-Strom (Zubehör-Strom) Zündschlüssel Lä
  • Kenwood CMOS-130 | Operation Manual 1 - Page 19
    Technische Daten Kamera Video-Ausgang : Weitwinkel-Spiegelbild (für rückwärtige Sicht) Sensor: 1/4-Zoll-Farb-CMOS-Sensor Pixel-Anzahl: Ca. 380.000 Pixel Objektiv : Weitwinkel, Brennweite f=1,12 mm, F-Wert 2,2 Blickwinkel : Horizontal: Ca. 129° : Vertikal: Ca. 104° Video-Ausgang: 1,0 Vp-p/ 75 Ω
  • Kenwood CMOS-130 | Operation Manual 1 - Page 20
    van de verwarmingsuitlaat, waar deze beschadigd kan raken door de warmte of bij de portieren, waar regenwater op de camera kan spatten. (Installeer de camera nooit op de bovengenoemde locaties vanwege het gevaar van storingen ten gevolge van hoge temperaturen.) • Controleer, voordat u montagegaten
  • Kenwood CMOS-130 | Operation Manual 1 - Page 21
    , ruitenwissers enz. van de auto juist functioneren. • Installeer de camera zodanig dat het zicht door de achterruit niet wordt belemmerd. • Installeer de camera zodanig dat deze niet aan de zijkant van de auto uitsteekt. • Installeer de camera niet als het regent of mistig is. • Als
  • Kenwood CMOS-130 | Operation Manual 1 - Page 22
    camera. 5 Monteer de camera op de camerabeugel. Monteer de camera dusdanig, dat het "KENWOOD"-logo aan de bovenkant zichtbaar is. 6 Zet de camera tijdelijk vast met tape o.i.d. Zet de camera Installeer de camera in het midden van het voertuig en zonder de kentekenplaat te bedekken. En installeer
  • Kenwood CMOS-130 | Operation Manual 1 - Page 23
    camerahoek draait u de bevestigingsschroeven stevig vast. Controleer de bevestigingsschroeven periodiek. Als ze loszitten, draait u ze stevig vast. 11 Zet de camera stevig vast op zijn plaats. Verwijder de papieren beschermstrook van de dubbelzijdig klevende tape op de camerabeugel en bevestig hem
  • Kenwood CMOS-130 | Operation Manual 1 - Page 24
    of de externe video-ingang van de videomonitor. Videosnoer(los verkrijgbaar) Navigatiesysteem/videomonitor (los verkrijgbaar) Video-uitgang Camera Lengte camerakabel: 75cm Accessoirevoeding Zekering (2A) (ACC) Contactsleutel Accessoirekabel (rood) Zekering Aansluiten op de IN/UIT-schakelbare
  • Kenwood CMOS-130 | Operation Manual 1 - Page 25
    Technische gegevens Camera-eenheid Uitvoervideo : Gespiegeld groothoekbeeld (voor achteruitbeeld) Sensor:1/4"-kleuren-CMOS-sensor Aantal pixels: Ongev. 380.000 pixels Lens : groothoek, brandpuntsafstand f = 1,12 mm, F-waarde 2,2 Gezichtshoeken : Horizontaal: Ongev. 129° : Verticaal: Ongev. 104°
  • Kenwood CMOS-130 | Operation Manual 1 - Page 26
    cadere. • Prima di partire, controllare che la staffa della telecamera sia stata installata correttamente. Le viti sono allentate? - La staffa della camera è ben fissata? 26 | ITALIANO - Se la telecamera per retromarcia si stacca mentre il veicolo è in movimento, può provocare un incidente. • Prima
  • Kenwood CMOS-130 | Operation Manual 1 - Page 27
    . • Posare e fissare tutti i cavi in modo che non vengano a contatto con parti in movimento come ad esempio il cambio, il freno a mano e le guide dei sedili. • Non posare i cavi in punti che possono surriscaldarsi, come ad esempio vicino alle bocchette del riscaldamento. Se l'isolamento dei cavi si
  • Kenwood CMOS-130 | Operation Manual 1 - Page 28
    consigliata Esempi di installazione corretta della telecamera sulla parte posteriore del veicolo Posizione di installazione Posizionare la telecamera con il logo "KENWOOD" in alto. 4 Se necessario, staccare la staffa dalla telecamera e adattare la forma in base alla superficie su cui verrà applicata
  • Kenwood CMOS-130 | Operation Manual 1 - Page 29
    9 Regolare l'angolazione della telecamera Durante la regolazione dell'angolazione della telecamera, prestare attenzione a non tirare il cavo della telecamera. Regolare l'angolazione in modo che l'estremità posteriore o il paraurti dell'auto possano essere visualizzati nella parte inferiore dello
  • Kenwood CMOS-130 | Operation Manual 1 - Page 30
    Collegamenti Collegamenti di base Collegare all'ingresso video della telecamera per retromarcia o all'ingresso video esterno del monitor video. Cavo video(disponibile in commercio) Sistema di navigazione/monitor video (disponibile in commercio) Uscita video Telecamera Lunghezza cavo telecamera:
  • Kenwood CMOS-130 | Operation Manual 1 - Page 31
    Specifiche Unità telecamera Video in uscita : immagine specchio grandangolo (per la retromarcia) Sensore: sensore CMOS a colori 1/4" Numero di pixel: Circa 380.000 pixel Obiettivo : grandangolo, lunghezza focale f=1,12 mm, valore F 2,2 Angolo della visuale : orizzontale: Circa 129° : verticale: Circa
  • Kenwood CMOS-130 | Operation Manual 1 - Page 32
    el tendido de cables de esta unidad requieren de la habilidad y experiencia de un especialista. Por motivos de seguridad, pida a un técnico especialista que instale la unidad. • Al realizar un orificio para instalar la cámara, compruebe la ubicación de las tuberías, los depósitos y el cableado para
  • Kenwood CMOS-130 | Operation Manual 1 - Page 33
    , etc. funcionen satisfactoriamente. • Instale la unidad de forma que no obstruya el campo de vista trasero. • Instale la unidad de forma que no utilizado cinta adhesiva para pegar en la unidad. • Remítase al Manual de instrucciones para más detalles sobre la conexión de otras unidades;
  • Kenwood CMOS-130 | Operation Manual 1 - Page 34
    mara sobre la abrazadera. Móntela de modo que el logotipo "KENWOOD" quede en la parte superior. 6 Fije la cámara necesario. Instale la cámara en el centro del vehículo sin ocultar la matrícula. Instale asimismo la el vídeo de la cámara, lea el manual de instrucciones del monitor de vídeo. Ponga la
  • Kenwood CMOS-130 | Operation Manual 1 - Page 35
    9 Ajuste el ángulo de la cámara. Al ajustar el ángulo de la cámara, procure no tirar del cable de la cámara. Ajuste el ángulo de forma que pueda verse la parte trasera del vehículo o el parachoques en la parte inferior del monitor. Parte trasera del vehículo o parachoques 10 Después de ajustar el á
  • Kenwood CMOS-130 | Operation Manual 1 - Page 36
    Conexiones Conexiones básicas Connect to the rearview camera video input or to the external video input of the video monitor. Cable de vídeo(disponible en el mercado) Navigation system/video monitor (commercially available)
  • Kenwood CMOS-130 | Operation Manual 1 - Page 37
    Especificaciones Unidad de la cámara Salida de vídeo : Imagen especular gran angular (para vista trasera) Sensor: Sensor CMOS de color de 1/4-pulgadas Número de píxeles: Aprox. 380.000 píxeles Lente : Gran angular, Longitud focal f=1,12 mm, Valor F 2,2 Ángulos de visión : Horizontal: Aprox. 129° :
  • Kenwood CMOS-130 | Operation Manual 1 - Page 38
    da saída do radiador, onde seria afectada pelo calor, ou perto das portas, onde poderia ser salpicada pela água da chuva. (Nunca instale em locais como aqueles mencionados acima devido ao perigo de avaria causado por temperaturas elevadas.) • Antes de fazer qualquer furo para a montagem verifique
  • Kenwood CMOS-130 | Operation Manual 1 - Page 39
    . do carro funcionam correctamente. • Instale de maneira a que o campo de visão traseiro não fique obstruído. • Instale de maneira a que a unidade Limpe em profundidade onde utilizar fita para segurar a unidade. • Consulte o Manual de instruções para detalhes sobre como ligar as outras unidades, em
  • Kenwood CMOS-130 | Operation Manual 1 - Page 40
    da câmara. Monte de forma a que o logótipo"KENWOOD" seja apresentado no topo. 6 Fixe a câmara temporariamente passos 4 e 5 apenas quando forem necessários. Instale a câmara no centro do veículo, de as imagens de vídeo captadas pela câmara, leia o manual de instruções do seu monitor de vídeo. Altere
  • Kenwood CMOS-130 | Operation Manual 1 - Page 41
    9 Ajuste o ângulo da câmara Ao ajustar o ângulo da câmara, tenha cuidado para não esticar o cabo da câmara. Ajuste o ângulo de modo a que a parte traseira do veículo ou o pára-choques seja visível na parte inferior do monitor. Parte traseira do veículo ou pára-choques 10 Depois de ter ajustado o â
  • Kenwood CMOS-130 | Operation Manual 1 - Page 42
    Ligações Ligações básicas Ligue à entrada de vídeo da câmara traseira ou à entrada de vídeo externa do monitor de vídeo. Cabo de vídeo(disponível comercialmente) Sistema de navegação/monitor de vídeo (disponível comercialmente) Saída de Vídeo Câmara Fusível (2A) Chave do motor Alimentação de
  • Kenwood CMOS-130 | Operation Manual 1 - Page 43
    Especificações Unidade da câmara Saída vídeo : Imagem espelho do ângulo de visão larga (para visualização traseira) Sensor: Sensor CMOS a cores de 1/4 polegadas Número de pixels: Aprox. 380.000 pixels Lente : Ângulo amplo, Lente focal f=1,12 mm, valor F 2,2 Ângulos de visão : Horizontal: Aprox. 129°
  • Kenwood CMOS-130 | Operation Manual 1 - Page 44
    ࣞۡ лa b ဒb b aႲདၛࠣ b b b ཬྏ 7 ‫׈܂‬b གප۷ߐb b b b b b b bĎ b a a ‫׈‬ཌa b b b b b b aэྙaਜ߄a b b b ᇿၩ νል҄ᇧ b 3 b b b a b b a b b ‫ܣ‬b a b 1 b 2 b 3 aׄࠅ b 4 b 5 b b b b b 44 | ᇏ໓
  • Kenwood CMOS-130 | Operation Manual 1 - Page 45
    b b b b a b aٚཟ֧a b b b b b b b b b b b b b b b a ൭೫Ӛa b b b b a aၛࠣ 3 b b b b ‫ࡱڸ‬ ᇏ໓ | 45
  • Kenwood CMOS-130 | Operation Manual 1 - Page 46
    νል 5 b νልൈ൐o,&/800%p b 6 b b 12345 νልൈ൐o,&/800%p b 1 b 2 b aඣ‫ٳ‬aၛࠣႲ໪b 3 b b b 4 b ຕ౷ b b b b 7 b 8 b b b b 3 b 9 b b 46 | ᇏ໓
  • Kenwood CMOS-130 | Operation Manual 1 - Page 47
    10 b b b 11 b b b a b b b b YNN ᇏ໓ | 47
  • Kenwood CMOS-130 | Operation Manual 1 - Page 48
    a b ൪௔ൻԛ DN Ќགප " Ќགප b b ᇶЌགප b ࢤֹ b ള؋ਫ਼b 48 | ᇏ໓
  • Kenwood CMOS-130 | Operation Manual 1 - Page 49
    ࠯ඌܿ۬ 04 GNN 7QQ MVY YYNN H ֝ཌԢຓ ၂Ϯҕඔ 7 7Ē7 N" b b ҆ࡱ଀ӫ 1C )H $E $S 7* 1## 1#%& €¯¯ € ¯ ¯ €¯¯ € ¯ ¯ €¯¯ € ¯ ¯ 4+5 b 5 b 5 b c u v b b c b aဪ॥ఖa a฿ཌa ᇏ໓ | 49
  • Kenwood CMOS-130 | Operation Manual 1 - Page 50
    Konformitätserklärung in Bezug auf die EMCVorschrift Konformitätserklärung in Bezug auf die RoHSVorschrift 2011/65/EU Hersteller: JVC KENWOOD Corporation 3-12 Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan EU-Vertreter: JVCKENWOOD NEDERLAND B.V. Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN
  • Kenwood CMOS-130 | Operation Manual 1 - Page 51
    Português Declaração de conformidade relativa à Directiva EMC Declaração de conformidade relativa à Directiva RoHS 2011/65/EU Fabricante: JVC KENWOOD Corporation 3-12 Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan Representante da UE: JVCKENWOOD NEDERLAND B.V. Amsterdamseweg 37,
  • Kenwood CMOS-130 | Operation Manual 1 - Page 52
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52

CMOS-130
UNIVERSAL REAR VIEW CAMERA
INSTRUCTION MANUAL
CAMÉRA DE RECUL UNIVERSELLE
MODE D’EMPLOI
UNIVERSAL RÜCKFAHRKAMERA
BEDIENUNGSANLEITUNG
UNIVERSELE ACHTERUITRIJCAMERA
GEBRUIKSAANWIJZING
TELECAMERA PER RETROMARCIA UNIVERSALE
ISTRUZIONI PER L’USO
CÁMARA DE VISTA TRASERA UNIVERSAL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
CÂMARA TRASEIRA UNIVERSAL
MANUAL DE INSTRUÇÕES
通用后视摄像头
使用说明书
B5A-0964-00 (W)
© 2015 JVC KENWOOD Corporation