Kenwood EMC-14 Instruction Manual - Page 1
Kenwood EMC-14 Manual
View all Kenwood EMC-14 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 1 highlights
EMC-14 Authorized Representative in Europe: Amsterdamseweg 37, 1422 AC Uithoorn, THE NETHERLANDS Manufacturer: 3-12 Moriyacho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, JAPAN CLIP MICROPHONE WITH EARPHONE INSTRUCTION MANUAL MICROPHONE DÉPORTÉ AVEC ÉCOUTEUR MODE D'EMPLOI MICRÓFONO SOLAPA CON AURICULAR MANUAL DE INSTRUCCIONES Thank you for purchasing this product. Please read the instructions carefully before using your EMC-14 clip microphone with earphone. Plug Clip Microphone Earphone Nous vous remercions de l'achat de ce produit. Prière de bien lire les instructions contenues dans ce mode d'emploi avant d'utiliser ce microphone déporté avec écouteur EMC-14. Fiche Pince Microphone Ecouteur Muchas gracias por la compra de este producto. Sírvase leer atentamente estas instrucciones antes de utilizar el micrófono solapa con auricular EMC-14. Clavija Pinza Micrófono Auricular PTT switch Nut Commutateur PTT Écrou Conmutador PTT Tuerca PRECAUTIONS • This product is not waterproof. • Do not pull excessively on the cord because it will break. • If the earphone suffers a strong impact, the internal speaker may be damaged. • When winding the cable around the transceiver or other objects, it may become disconnected. • Keep the volume as low as possible to protect your hearing. To Install 1 Turn the transceiver power OFF. • For transceivers that are able to adjust the volume level, adjust the volume to the minimum setting before turning the transceiver power OFF. 2 Insert the plug into the microphone/ earphone jack on the transceiver, then fix it with a nut. • Fix the plug with a nut firmly to maintain waterproof protection for the transceiver. Plug 2 Release the PTT switch to return to receive mode. SPECIFICATIONS Microphone unit Element type Electret-condenser Sensitivity 42 dB Impedance 1.5 k Earphone unit Element type Dynamic Output level 95 dB Nominal input power 50 mW Impedance 54 Information on Disposal of Old Electrical and Electronic Equipment (applicable forcountries that have adopted separate waste collection systems) Products with the symbol (crossed-out wheeled bin) cannot be disposed as household waste. Old electrical and electronic equipment should be recycled at a facility capable of handling these items and their waste byproducts. Contact your local authority for details in locating a recycle facility nearest to you. Proper recycling and waste disposal will help conserve resources whilst preventing detrimental effects on our health and the environment. Nut PRÉCAUTIONS • Ce produit n'est pas imperméable à l'eau. • Ne pas trop tirer sur le fil afin de ne pas le casser. • Si le casque d'écoute subit un impact important, le haut-parleur interne risque d'être endommagé. • Lors de l'enroulement du câble autour de l'émetteur-récepteur ou d'autres objets, le débranchement de celui-ci peut survenir. • Le volume sonore ne doit pas être trop élevé, par mesure de protection. Pour installer 1 Eteindre l'émetteur-récepteur. • Pour les émetteurs-récepteurs sur lesquels le volume peut être réglé, placer le volume au réglage minimum avant d'éteindre l'émetteur-récepteur. 2 Insérez la fiche dans la prise de microphone/ écouteur de l'émetteurrécepteur, puis la fixer avec un écrou. • Fixer fermement la fiche à l'aide d'un écrou pour maintenir l'étanchéité de l'émetteur-récepteur. Fiche Écrou • Le fait de parler plus près ou plus loin réduit la clarté de la transmission, le signal de transmission est trop large ou le niveau audio est trop faible. 2 Relâcher le commutateur PTT pour passer au mode de réception. FICHE TECHNIQUE Microphone Type d'élément ------ Condensateur Electret Sensibilit 42 dB Impédance 1,5 k Ecouteur Type d'élément Dynamique Niveau de sortie 95 dB Puissance d'entrée nominale -------- 50 mW Impédance 54 Information sur l'élimination des anciens équipements électriques et électroniques (applicable dans les pays qui ont adopté des systèmes de collecte sélective) Les produits sur lesquels le pictogramme (poubelle barrée) est apposé ne peuvent pas être éliminés comme ordures ménagères. Les anciens équipements électriques et électroniques doivent être recyclés sur des sites capables de traiter ces produits et leurs déchets. Contactez vos autorités locales pour connaître le site de recyclage le plus proche. Un recyclage adapté et l'élimination des déchets aideront à conserver les ressources et à nous préserver des leurs effets nocifs sur notre santé et sur l'environnement. PRECAUCIONES • Este producto no es estanco al agua. • No tire del cable con una fuerza excesiva pues podría romperse. • Si el auricular sufre un fuerte impacto, el altavoz interno podría resultar dañado. • Si se enrolla el cable alrededor del transceptor o otros objetos, podría desconectarse. • Para proteger su oído, ajuste a un nivel de volumen lo más bajo posible. Instalación 1 Apague el transceptor. • En los transceptores con nivel de volumen regulable, ajuste el volumen al mínimo antes de apagar el transceptor. 2 Introduzca la clavija en la toma de micrófono/auriculares del transceptor y, a continuación, fíjela con una tuerca. • Fije la clavija firmemente con una tuerca para mantener la protección a prueba de agua del transceptor. Clavija Tuerca 2 Libere el conmutador PTT para regresar al modo de recepción. ESPECIFICACIONES Unidad de micrófono Tipo de elemento - Condensador de electreto Sensibilidad 42 dB Impedancia 1,5 k Unidad de auricular Tipo de elemento Dinámico Nivel de salida 95 dB Potencia de entrada nominal -------- 50 mW Impedancia 54 Información acerca de la eliminación de equipos eléctricos y electrónicos al final de la vida útil (aplicable a los países que hayan adoptado sistemas independientes de recogida de residuos) Los productos con el símbolo de un contenedor con ruedas tachado no podrán ser desechados como residuos domésticos. Los equipos eléctricos y electrónicos al final de la vida útil, deberán ser reciclados en instalaciones que puedan dar el tratamiento adecuado a estos productos y a sus subproductos residuales correspondientes. Póngase en contacto con su administración local para obtener información sobre el punto de recogida más cercano. Un tratamiento correcto del reciclaje y la eliminación de residuos ayuda a conservar los recursos y evita al mismo tiempo efectos perjudiciales en la salud y el medio ambiente. 3 Clip the microphone near your mouth (i.e. on your collar). 4 Place the earphone onto your ear. 5 Turn the transceiver power ON and adjust the volume level. To Transmit 1 Press the PTT switch and speak into the microphone from a recommended distance of 5 cm. • Talking closer or farther away can result in loss of clarity, an excessively wide transmit signal, or weak audio. © 2016 Eski Elektrik ve Elektronik Ekipmanların İmha Edilmesi Hakkında Bilgi (ayrı atık toplama sistemlerini kullanan ülkeleri için uygulanabilir) Sembollü (üzerinde çarpı işareti olan çöp kutusu) ürünler ev atıkları olarak atılamaz. Eski elektrik ve elektronik ekipmanlar, bu ürünleri ve ürün atıklarını geri dönüştürebilecek bir tesiste değerlendirilmelidir. Yaşadığınız bölgeye en yakın geri dönüşüm tesisinin yerini öğrenmek için yerel makamlara müracaat edin. Uygun geri dönüşüm ve atık imha yöntemi sağlığımız ve çevremiz üzerindeki zararlı etkileri önlerken kaynakların korunmasına da yardımcı olacaktır. Bu ürün 28300 sayılı Resmi Gazete'de yayımlanan Atik Elektrikli ve Elektronik Eşyalarin Kontrolü Yönetmeliğe uygun olarak üretilmiştir. 3 Attacher le microphone avec sa pince près de la bouche, au col par exemple. 4 Mettre l'écouteur sur l'oreille. 5 Allumer l'émetteur-récepteur et réglez le volume au niveau souhaité. Pour émettre 1 Appuyer sur le commutateur PTT et parler dans le microphone, à une distance recommandée d'environ 5 cm. 3 Sujete el micrófono cerca de su boca, por ej., el cuello de su camisa, etc. 4 Ponga el auricular sobre su oreja. 5 Encienda el transceptor y ajuste el nivel de volumen. Transmisión 1 Presione el conmutador PTT y hable por el micrófono dejando la distancia recomendada de 5 cm. • El hablar a una distancia menor y mayor podría resultar en una disminución de la claridad, una señal de transmisión excesivamente ancha, o un sonido débil. B5A-1411-00 (W)