Kenwood KFC-W12DVC User Manual

Kenwood KFC-W12DVC Manual

Kenwood KFC-W12DVC manual content summary:

  • Kenwood KFC-W12DVC | User Manual - Page 1
    (K) KW SUBWOOFER INSTRUCTION MANUAL HAUT-PARLEUR D'EXTRÊME GRAVE English MODE D'EMPLOI Français IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS CAUTION To avoid continued, smoke or fire may result. Disconnect the speaker and ask servicing. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ATTENTION Pour éviter les risques de
  • Kenwood KFC-W12DVC | User Manual - Page 2
    DE INSTRUCCIONES SUBWOOFER Español MANUAL DE INSTRUÇÕES Português INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PRECAUTIÓN Para evitar el riesgo de que se lesionen personas o se dañen propiedades, asegúrese de
  • 1
  • 2

©B61-1372-00/00 (K) KW
Example 4 : Series-Pallarel connection
Power
Reduce
VC1
VC2
R =
= 2Ω
1
R
2
1
R
1
1
+
R
1
=4Ω
R
2
=4Ω
VC1
VC2
R
1
=4Ω
R
2
=4Ω
R = R
1
+ R
1
= 8Ω
VC1
VC2
R
1
=4Ω
R
2
=4Ω
VC1
VC2
VC1
VC2
R
1
=4Ω
R
2
=4Ω
R =
= 4Ω
1
R
1
+ R
2
1
+
1
R
3
+ R
4
R
3
=4Ω
R
4
=4Ω
Puissance
Réduction
Exemple 4 : Connexion série-parallèle
VC1
VC2
R =
= 2Ω
1
R
2
1
R
1
1
+
R
1
=4Ω
R
2
=4Ω
VC1
VC2
R
1
=4Ω
R
2
=4Ω
R = R
1
+ R
1
= 8Ω
VC1
VC2
R
1
=4Ω
R
2
=4Ω
VC1
VC2
VC1
VC2
R
1
=4Ω
R
2
=4Ω
R =
= 4Ω
1
R
1
+ R
2
1
+
1
R
3
+ R
4
R
3
=4Ω
R
4
=4Ω
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION
To avoid the risk of human injury or property damage, be sure to read and
observe the following safety cautions.
Have a specialist install and connect the speaker.
— Incorrect installation may lead to
vehicle accident or malfunction.
Avoid unstable installation.
— Make sure that the speaker will not rattle or displace.
Otherwise, a displaced speaker may cause injury.
Do not modify the speaker.
— Otherwise, smoke or fire may result.
Do not touch the speaker.
— The speaker becomes hot after extended operation. Touching it
in such a condition may cause burns.
Control listening volume at an optimum level.
— If the sound outside the vehicle is inaudi-
ble, a traffic accident may result.
In case of abnormality, stop the use and disconnect the speaker.
If operation is con-
tinued, smoke or fire may result. Disconnect the speaker and ask servicing.
SYSTEM CONNECTIONS
Do not exceed the impedance value with which the amplifier operation is guaranteed.
Example 1 Parallel connection : One Amplifier and One Subwoofer
Example 2 Series connection : One Amplifier and One Subwoofer
Example 3 Bi-amplifier connection : Two Amplifiers and One Subwoofer
Example 4 Series-Parallel connection : One Amplifier and Two Subwoofers
NOTE:
• Be careful not to bring the connection cord in contact with the speaker.
The speaker becomes hot after extended operation. If a cord contacts a hot speaker, the cord
coating may melt and cause short-circuiting, which makes the speaker unable to output the
sound.
• Connect to an amplifier with an RMS power equal to or lower than that of the speak
-
er.
If the RMS power of the amplifier is higher than that of the speaker, increase the speakers or
reduce the speaker input power.
2Ω load
8Ω load
4Ω load
4Ω load
4Ω load
SUBWOOFER
INSTRUCTION MANUAL
English
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
ATTENTION
Pour éviter les risques de blessures ou de dommages matériels, prière de
lire les consignes de sécurité suivantes et d’en tenir compte.
Le haut-parleur doit être installé et raccordé par un spécialiste.
— Un accident de la
route ou un dysfonctionnement peut être causé par une mauvaise installation.
L’installation doit être stable.
— S’assurer que le haut-parleur ne vibre pas et ne bouge pas.
Un haut-parleur mal fixé peut causer des blessures.
Ne pas modifier le haut-parleur.
— Sinon de la fumée ou un incendie pourrait se produire.
Ne pas toucher le haut-parleur.
— Le haut-parleur est chaud après une longue période de
fonctionnement. Il peut alors causer de brûlures.
Régler le volume à un niveau optimal.
— Un accident de la route peut se produire si les
sons extérieurs au véhicule ne sont pas audibles.
En cas d’anomalie, cesser d’utiliser le haut-parleur et le débrancher.
Sinon de la
fumée ou un incendie peut se produire. Débrancher le haut-parleur et le faire réparer.
REMARQUE:
• Veillez à ne pas mettre en contact le cordon de liaison et le haut-parleur.
Le haut-parleur devient chaud quand il est utilisé pendant un certain temps. Si un cordon de
liaison touche un haut-parleur chaud et si sa gaine fond, un court-circuit peut s’ensuivre, dans
lequel cas le haut-parleur n’émettra plus aucun son.
Raccorder à un amplificateur dont la puissance nominale (RMS) est égale ou inférieu-
re à celle du haut-parleur.
Si la puissance nominale (RMS) de l’amplificateur est supérieure à celle du haut-parleur, aug-
menter le nombre de haut-parleurs ou réduire la puissance d’entrée du haut-parleur.
RACCORDEMENT DE L’ENSEMBLE
Ne pas excéder l’impédance à laquelle le fonctionnement de l’amplificateur est garanti.
Exemple 1 Connexion parallèle : Un amplificateur et un Subwoofer
Exemple 2
Connexion série : Un amplificateur et un Subwoofer
Exemple 3 Connexion bi-amplis : Deux amplificateurs et un Subwoofer
Exemple 4 Connexion série-parallèle : Un amplificateur et deux Subwoofers
Charge de 2Ω
Charge de 8Ω
Charge de 4Ω
Charge de 4Ω
Charge de 4Ω
HAUT-PARLEUR D'EXTRÊME GRAVE
MODE D’EMPLOI
Français