Kenwood KFC-X1720P Instruction Manual - Page 2

Dimensions / Abmessungen / Dimensiones / Dimensões

Page 2 highlights

Installation 1. Select the mounting position, referring to "Precautions". 2. Place the supplied template on the door panel or the rear deck and mark the hole positions. 3. Cut off a large hole and make screw holes. 4. Install the unit as shown in Fig. 3, Fig. 4. Installation 1. Déterminer la position de montage en se référant aux instructions intitulées "Précautions". 2. Placer la gabarit fourni sur la plage arrière et repérer la position des trous de montage. 3. Découper un trou de grande dimension et percer trous pour les vis. 4. Installer l'appareil de la manière indiquée à la Fig. 3, Fig. 4. ■ Woofer / Graves / Altavoz de graves / Altifalante de graves / ø 4 ø 4 × 25 (LARGE) Instalación 1. Seleccione la posición de montaje consultando "Precauciones" . 2. Ponga la plantilla suministrada en el panel de la puerta o en la estantería trasera y marque las posiciones de los agujeros. 3. Haga un agujero grande y agujeros para los tornillos. 4. Instale la unidad como se muestra en las figuras 3 y 4. Instalação 1. Seleccione a posição de montagem, consultando "Precauções". 2. Coloque o gabarito fornecido no painel da porta ou no painel posterior e marque as posições dos orifícios. 3. Recorte um grande orifício e perfure os orifícios dos parafusos. 4. Instale a unidade conforme mostram Fig. 3 e Fig. 4. For GM vehicles Pour véhicules GM Para vehículos GM Para veículos GM For HONDA and other manufacturer vehicles Pour véhicules HONDA et d'autres fabricants Para vehículos HONDA y de otros fabricantes Para veículos HONDA e outros fabricantes For 6 x 8 replacement Pour le remplacement par un 6 x 8 (pouces) Para recambio de 6 x 8 (pulgadas) Para substituição 6 x 8 (pol.) ø 4 × 25 (LARGE) φ 4 × 6 φ 4 × 6 ø 4 × 25 (LARGE) φ 4 × 6 ø 4 × 25 (LARGE) Fig. 3-1 Figura 3-1 ■ Tweeter / Aigus / Altavoz de agudos / Altifalante de agudos / Flush mounting / Montage encastré / Montaje nivelado / Montagem plana / Changing the direction of tweeter Modification de l'orientation du haut-parleur d'aigus Cambio de dirección del altavoz de agudos Alteração do direccionamento do Altifalante de agudos Fig. 3-2 Figura 3-2 Fig. 3-3 Figura 3-3 For Factory or OEM fit/Pour le matériel usine ou d'origine/Para el ajuste de fábrica u OEM/ Para encaixes de fábrica ou de terceiros/ OEM How to install/Comment installer/Modo de instalación/Como instalar/ How to remove Comment retirer Cómo extraer Como remover Set to the groove Emboîter dans la rainure Colocación en la ranura Ajuste na ranhura φ 3 × 16 Fig. 3-4 Figura 3-4 φ 3 φ 3 × 16 ■ Passive crossover network / Réseau séparateur passif / Red divisora pasiva / Rede de separação passiva / Note: • Do not install in places under direct sunlight. • Do not touch the electronic parts inside the crossover network. Remarque: • N'installez pas en plein soleil. • Ne touchez pas les pièces électroniques à l'inté- rieur du diviseur de fréquence. Nota: • Evite la instalación en lugares sujetos a la luz directa del sol. • No toque las partes electrónicas del interior del filtro divisor de frecuencias. Nota: • Não instale em locais sob luz solar directa. • Não toque as partes electrónicas no interior da rede de separação. How to remove Comment retirer Cómo extraer Como remover TW ATT. 0dB -2dB -4dB TW ATT. 0dB -2dB -4dB φ 4 × 25 Fig. 5-1 Figura 5-1 INPUT OUTPUT WF TW 1 2 3 45 6 Woofer Graves Altavoz de graves Altifalante de graves Tweeter Aigus Altavoz de agudos Altifalante de agudos Fig. 5-2 Usage of Passive crossover network terminals Fig. 5-2 Utilisation des bornes de réseaux séparateurs passifs Figura 5-2 Utilización de los terminales red divisora pasiva Fig. 5-2 Utilização dos terminais da rede de separação passiva φ 3 × 16 φ 3 φ 3 For removing and installing the Tweeter, see Fig. 4-3 and 4-4. Pour retirer et installer le haut-parleur d'aigus, voir Fig. 4-3 et 4-4. Para desinstalar e instalar el altavoz de agudos, vea las figuras 4-3 y 4-4. Para a remoção e a instalação do altifalante de agudos, veja Fig. 4-3 e 4-4. Fig. 4-1 Figura 4-1 Fig. 4-2 Figura 4-2 Fig. 4-3 Figura 4-3 Fig. 4-4 Figura 4-4 Fig. 4-5 Figura 4-5 Fig. 4-6 Figura 4-6 System connections With this unit, the speaker cords are not supplied. Obtain the audio speaker cords with the required length. To connect the speaker cords to the unit, terminate the wires with female spade connectors. 12 AWG speaker wire is recommended. ■ Woofer / Graves / Altavoz de graves / Altifalante de graves / Note: When using the speaker as a Three-way speaker combined with a sub woofer connect nonpolar capacitors in series (with voltage resistance greater than 63V and capacitance less than 270μF) as H.P.F. Remarque: Lorsque les enceintes sont utilisées comme haut-parleurs 3-voies en combinaison avec un haut-parleur d'extrême grave, raccorder des condensateurs non polarisés en série (tenue en tension supérieure 63V, moins de 270μF) comme H.P.F. Nota: Cuando utilice el altavoz como un altavoz de tres vías combinado con un altavoz de subgraves, conecte los capacitores no polares en serie (con una resistencia de tensión superior a 63 V y una capacitancia inferior a 270 μF) como H.P.F. Nota: Na utilização do altifalante como um altifalante de 3 vias, combinado com um conector de capacitores não polares em série de altifalante de graves (com resistência de tensão superior a 63V e capacitância inferior a de 270μF) como H.P.F. .H.P.F Note: Be sure to use the supplied Passive crossover network. Remarque: Il est indispensable d'utiliser le Réseau séparateur passif. Nota: Asegúrese de utilizar el filtro separador pasivo incluido. Nota: Asegúrese de utilizar el filtro separador pasivo incluido. Connexions du système Avec cet appareil, les câbles des enceintes ne sont pas fournis. Se procurer des câbles d'enceinte de la longueur requise. Pour connecter les câbles à l'appareil, les équiper à leur extremité d'une prise femelle à cosse. Conducteur d'enceinte de calibre 12 AWG recommandé. ■ Example / Example / Ejemplo / Exemplo / Conexiones del sistema Con esta unidad no se suministran los cables de los altavoces. Obtenga los cables de altavoces de la longitud necesaria. Para conectar los cables de altavoces a la unidad, ponga antes conectores de horquilla hembra en los conductores. Se recomienda utilizar el cable de altavoz 12 AWG. Ligações do sistema Os fios de altifalantes não são fornecidos com esta unidade. Obtenha fios de audio com o comprimento requerido. Para ligar os fios de audio à unidade, acople os fios com conectores colector fêmea. 12 Recomenda-se o fio de altifalante AWG. Power amplifier Amplificateur de puissance Amplificador de potencia Amplificador de potência Passive crossover network / Réseau séparateur passif / Red divisora pasiva / Rede de separação passiva / Woofer Graves Altavoz de graves Altifalante de graves 12 AWG INPUT Center unit Unité centrale Unidad central Unidade central TW WF OUTPUT TW ATT. 0dB -2dB -4dB Black / Gray stripe Rayé Noir / Gris Negro / franja gris Preto / Estrias cinza Recommended connection Connexion recommandée Conexión recomendada Ligação recomendada Tweeter Aigus Altavoz de agudos Altifalante de agudos Caution : Must use amplifier with 2 Ω capability. Attention : Un amplificateur de 2 Ω doit être utilisé. Precaución : Se debe utilizar un amplificador con una capacidad de 2 Ω. Atenção : Deve-se utilizar amplificador com capacidade de 2 Ω. Connecting the tweeter in reverse phase is recommended. However, depending on the mounting location of the speaker, the overall response and sound stage will change. Please choose either connection for optimum sound. Il est conseillé d'inverser la phase lors du raccordement du tweeter. Cependant, selon l'emplacement du montage du haut-parleur, la réponse générale et l'étage sonore changeront. Choisissez la connexion offrant le meilleur son. Se recomienda conectar el altavoz de agudos en fase inversa. Sin embargo, dependiendo de la posición de montaje del altavoz, es posible que cambie la respuesta global y la etapa del sonido. Seleccione la conexión que proporcione el mejor sonido. Recomenda-se ligar o altifalante de agudos em fase revertida. No entanto, dependendo do local de montagem do altifalante, a resposta geral e o ambiente sonoro irão mudar. É favor escolher uma das ligações para obter o som óptimo.  Fig. 6-1 General connection / Fig. 6-1 Raccordement ordinaire / Figura 6-1 Conexión general / Fig. 6-1 Ligações gerais / Note: • The tweeter level is selectable by switching the tweeter attenuator to the desired level. • Large power input will cause the protection circuit for the tweeter to operate, which will decrease output level. In this case, turn the volume of the receiver to "0", then eventually the tweeter will automatically start working again. Using the crossover network in high temperature (under direct sunlight) may cause the protection circuit to operate easily. Remarque: • Le niveau du tweeter peut être sélectionné en réglant l'atténuateur du tweeter au niveau souhaité. • Le circuit de protection du tweeter s'activera si le signal entrant est trop puissant, et le niveau de sortie diminuera. Dans ce cas, réglez le volume de l'ampli-tuner sur «0», pour que le tweeter fonctionne de nouveau. Le circuit de protection risque de s'enclencher facilement si un filtre d'aiguillage est utilisé à haute température (par exemple en plein soleil). Nota: • El nivel del altavoz de agudos puede seleccionarse cambiando el atenuador del altavoz de agudos al nivel deseado. • Una gran entrada de potencia causará la activación del circuito de protección del altavoz de agudos, lo cual reducirá el nivel de salida. En este caso, gire el volumen del receptor a "0", y luego el altavoz de agudos eventualmente volverá a funcionar. El empleo de la red de cruce a altas temperaturas (bajo la luz directa del sol) puede facilitar la activación del circuito de protección. Nota: • O nível do altifalante de agudos é selecionável comutando o atenuador do tweeter, ao nível desejado. • Uma entrada de alta potência causará o disparo do circuito de protecção, diminuindo o seu nível de saída. Neste caso, ajuste o volume do receptor em "0", sendo por fim o altifalante de agudos ser accionado novamente. A utilização da rede de separação em altas temperaturas (sob luz solar directa) poderá causar o fácil disparo do circuito de protecção. Fig. 4-7 Figura 4-7 Dimensions / Abmessungen / Dimensiones / Dimensões / ■ Woofer / Graves / Altavoz de graves / Altifalante de graves / R77.5 (3-1/16) Ø180(7-1/16) Ø158(6-1/4) Ø100(3-15/16) Ø126(4-15/16) R77.5 (3-1/16) 27.2 (1-1/16) 12.7 (1/2) 57.5 (2-1/4) ■ Tweeter / Aigus / Altavoz de agudos / Altifalante de agudos / ■ Passive crossover network / Réseau séparateur passif / Red divisora pasiva / Rede de separação passiva / Ø37.5 (1-1/2) 38.6(1-1/2) 87.6(3-7/16) 19.1 (3/4) 82.8(3-1/4) 122(4-13/16) 32.7 (1-5/16) Unit : mm (inch) Unitè : mm (pouces) Unidad : mm (pulgada) Unidade: mm (pol.)

  • 1
  • 2

INPUT
OUTPUT
TW
ATT.
0dB
-2dB
-4dB
WF
TW
φ
4
×
6
φ
4
×
6
Dimensions / Abmessungen / Dimensiones / Dimensões /
Installation
1.
Select the mounting position, referring to “Precautions”.
2.
Place the supplied template on the door panel or the rear deck
and mark the hole positions.
3.
Cut off a large hole and make screw holes.
4.
Install the unit as shown in Fig. 3, Fig. 4.
Installation
1.
Déterminer la position de montage en se référant aux instruc-
tions intitulées “Précautions”.
2.
Placer la gabarit fourni sur la plage arrière et repérer la posi-
tion des trous de montage.
3.
Découper un trou de grande dimension et percer trous pour
les vis.
4.
Installer l’appareil de la manière indiquée à la Fig. 3, Fig. 4.
Instalación
1.
Seleccione la posición de montaje consultando “Precauciones”
.
2.
Ponga la plantilla suministrada en el panel de la puerta o en la
estantería trasera y marque las posiciones de los agujeros.
3.
Haga un agujero grande y agujeros para los tornillos.
4.
Instale la unidad como se muestra en las figuras 3 y 4.
Instalação
1.
Seleccione a posição de montagem, consultando “Precauções”.
2.
Coloque o gabarito fornecido no painel da porta ou no painel
posterior e marque as posições dos orifícios.
3.
Recorte um grande orifício e perfure os orifícios dos parafusos.
4. Instale a unidade conforme mostram Fig. 3 e Fig. 4.
Woofer / Graves / Altavoz de graves / Altifalante de graves /
Woofer / Graves / Altavoz de graves / Altifalante de graves /
Tweeter /
Aigus /
Altavoz de agudos /
Altifalante de agudos /
System connections
With this unit, the speaker cords are not supplied. Obtain
the audio speaker cords with the required length. To con-
nect the speaker cords to the unit, terminate the wires with
female spade connectors.
12 AWG speaker wire is recommended.
Connexions du système
Avec cet appareil, les câbles des enceintes ne sont pas four-
nis. Se procurer des câbles d’enceinte de la longueur requi-
se. Pour connecter les câbles à l’appareil, les équiper à leur
extremité d’une prise femelle à cosse.
Conducteur d'enceinte de calibre 12 AWG recommandé.
Conexiones del sistema
Con esta unidad no se suministran los cables de los altavo-
ces. Obtenga los cables de altavoces de la longitud necesa-
ria. Para conectar los cables de altavoces a la unidad, ponga
antes conectores de horquilla hembra en los conductores.
Se recomienda utilizar el cable de altavoz 12 AWG.
Ligações do sistema
Os fios de altifalantes não são fornecidos com esta unidade.
Obtenha fios de audio com o comprimento requerido. Para
ligar os fios de audio à unidade, acople os fios com conecto-
res colector fêmea.
12 Recomenda-se o fio de altifalante AWG.
Fig. 6-1 General connection / Fig. 6-1 Raccordement ordinaire / Figura 6-1 Conexión general /
Fig. 6-1 Ligações gerais /
Note:
Be sure to use the supplied Passive crossover network.
Remarque:
Il est indispensable d’utiliser le Réseau séparateur passif.
Nota:
Asegúrese de utilizar el filtro separador pasivo incluido.
Nota:
Asegúrese de utilizar el filtro separador pasivo incluido.
Fig. 4-1
Figura 4-1
Example / Example / Ejemplo / Exemplo /
Center unit
Unité centrale
Unidad central
Unidade central
Power amplifier
Amplificateur de puissance
Amplificador de potencia
Amplificador de potência
12 AWG
Fig. 3-1
Figura 3-1
ø 4 × 25 (LARGE)
ø 4
Fig. 4-2
Figura 4-2
Fig. 4-3
Figura 4-3
Fig. 4-4
Figura 4-4
Fig. 4-5
Figura 4-5
Unit : mm (inch)
Unitè : mm (pouces)
Unidad : mm (pulgada)
Unidade: mm (pol.)
Passive crossover network /
Réseau séparateur passif /
Red divisora pasiva /
Rede de separação passiva /
Passive crossover network / Réseau séparateur passif / Red divisora pasiva / Rede de separação passiva /
Fig. 5-1
Figura 5-1
Note:
• Do not install in places under direct sunlight.
Do not touch the electronic parts inside the
crossover network.
Remarque:
• N’installez pas en plein soleil.
Ne touchez pas les pièces électroniques à l’inté-
rieur du diviseur de fréquence.
Nota:
Evite la instalación en lugares sujetos a la luz
directa del sol.
No toque las partes electrónicas del interior del
filtro divisor de frecuencias.
Nota:
• Não instale em locais sob luz solar directa.
Não toque as partes electrónicas no interior da
rede de separação.
φ
4
×
25
How to remove
Comment retirer
Cómo extraer
Como remover
Tweeter
Aigus
Altavoz de agudos
Altifalante de agudos
Passive crossover network / Réseau séparateur passif / Red divisora pasiva /
Rede de separação passiva /
Black / Gray stripe
Rayé Noir / Gris
Negro / franja gris
Preto / Estrias cinza
Woofer
Graves
Altavoz de graves
Altifalante de graves
Fig. 3-2
Figura 3-2
For GM vehicles
For HONDA and other manufacturer vehicles
Pour véhicules GM
Pour véhicules HONDA et d’autres fabricants
Para vehículos GM
Para vehículos HONDA y de otros fabricantes
Para veículos GM
Para veículos HONDA e outros fabricantes
For 6 x 8 replacement
Pour le remplacement par un 6 x 8 (pouces)
Para recambio de 6 x 8 (pulgadas)
Para substituição 6 x 8 (pol.)
Fig. 3-3
Figura 3-3
Note:
The tweeter level is selectable by switching the tweeter attenuator to the
desired level.
Large power input will cause the protection circuit for the tweeter to
operate, which will decrease output level. In this case, turn the volume
of the receiver to “0”, then eventually the tweeter will automatically start
working again. Using the crossover network in high temperature (under
direct sunlight) may cause the protection circuit to operate easily.
Remarque:
Le niveau du tweeter peut être sélectionné en réglant l’atténuateur du
tweeter au niveau souhaité.
Le circuit de protection du tweeter s’activera si le signal entrant est trop
puissant, et le niveau de sortie diminuera. Dans ce cas, réglez le volume
de l’ampli-tuner sur «0», pour que le tweeter fonctionne de nouveau. Le
circuit de protection risque de s’enclencher facilement si un filtre d’aiguil-
lage est utilisé à haute température (par exemple en plein soleil).
Nota:
El nivel del altavoz de agudos puede seleccionarse cambiando el atenu-
ador del altavoz de agudos al nivel deseado.
Una gran entrada de potencia causará la activación del circuito de protec-
ción del altavoz de agudos, lo cual reducirá el nivel de salida. En este caso,
gire el volumen del receptor a "0", y luego el altavoz de agudos eventu-
almente volverá a funcionar. El empleo de la red de cruce a altas temper-
aturas (bajo la luz directa del sol) puede facilitar la activación del circuito
de protección.
Nota:
O nível do altifalante de agudos é selecionável comutando o atenuador do
tweeter, ao nível desejado.
Uma entrada de alta potência causará o disparo do circuito de protecção,
diminuindo o seu nível de saída. Neste caso, ajuste o volume do receptor
em “0”, sendo por fim o altifalante de agudos ser accionado novamente.
A utilização da rede de separação em altas temperaturas (sob luz solar
directa) poderá causar o fácil disparo do circuito de protecção.
φ
4
×
6
Fig. 4-6
Figura 4-6
Fig. 4-7
Figura 4-7
Tweeter / Aigus / Altavoz de agudos / Altifalante de agudos /
How to remove
Comment retirer
Cómo extraer
Como remover
How to install/Comment installer/Modo de
instalación/Como instalar/
Changing the direction of tweeter
Modification de l'orientation du haut-parleur
d'aigus
Cambio de dirección del altavoz de agudos
Alteração do direccionamento do Altifalante de
agudos
For Factory or OEM fit/Pour le matériel usine ou d’origine/Para el ajuste de fábrica u OEM/
Para encaixes de fábrica ou de terceiros/
ﻟﻤﻼﺋﻤﺔ ﺗﻬﻴﺌﺔ ﺍﻟﻤﺼﻨﻊ ﺃﻭ ﺗﻬﻴﺌﺔ
OEM
For removing and installing the Tweeter, see Fig. 4-3 and 4-4.
Pour retirer et installer le haut-parleur d'aigus, voir Fig. 4-3 et 4-4.
Para desinstalar e instalar el altavoz de agudos, vea las figuras 4-3 y 4-4.
Para a remoção e a instalação do altifalante de agudos, veja Fig. 4-3 e 4-4.
Set to the groove
Emboîter dans la rainure
Colocación en la ranura
Ajuste na ranhura
Flush mounting / Montage encastré / Montaje nivelado / Montagem plana /
φ
3
×
16
φ
3
×
16
φ
3
φ
3
φ
3
×
16
φ
3
Fig. 3-4
Figura 3-4
Woofer / Graves / Altavoz de graves / Altifalante de
graves /
Note:
When using the speaker as a Three-way speaker combined with
a sub woofer connect nonpolar capacitors in series (with voltage
resistance greater than 63V and capacitance less than 270μF) as
H.P.F.
Remarque:
Lorsque les enceintes sont utilisées comme haut-parleurs 3-voies en
combinaison avec un haut-parleur d’extrême grave, raccorder des
condensateurs non polarisés en série (tenue en tension supérieure
63V, moins de 270μF) comme H.P.F.
Nota:
Cuando utilice el altavoz como un altavoz de tres vías combinado
con un altavoz de subgraves, conecte los capacitores no polares
en serie (con una resistencia de tensión superior a 63 V y una
capacitancia inferior a 270 μF) como H.P.F.
Nota:
Na utilização do altifalante como um altifalante de 3 vias,
combinado com um conector de capacitores não polares em série
de altifalante de graves (com resistência de tensão superior a 63V e
capacitância inferior a de 270μF) como H.P.F.
Recommended connection
Connexion recommandée
Conexión recomendada
Ligação recomendada
Connecting the tweeter in reverse phase is recommended. However, depending
on the mounting location of the speaker, the overall response and sound stage will
change. Please choose either connection for optimum sound.
Il est conseillé d’inverser la phase lors du raccordement du tweeter. Cependant, selon
l’emplacement du montage du haut-parleur, la réponse générale et l’étage sonore
changeront. Choisissez la connexion offrant le meilleur son.
Se recomienda conectar el altavoz de agudos en fase inversa. Sin embargo,
dependiendo de la posición de montaje del altavoz, es posible que cambie la
respuesta global y la etapa del sonido. Seleccione la conexión que proporcione el
mejor sonido.
Recomenda-se ligar o altifalante de agudos em fase revertida. No entanto,
dependendo do local de montagem do altifalante, a resposta geral e o ambiente
sonoro irão mudar. É favor escolher uma das ligações para obter o som óptimo.
Caution :
Must use amplifier with 2 Ω capability.
Attention :
Un amplificateur de 2 Ω doit être utilisé.
Precaución :
Se debe utilizar un amplificador con una
capacidad de 2 Ω.
Atenção :
Deve-se utilizar amplificador com capacidade
de 2 Ω.
ﺗﻨﺒﻴﻪ
:
1
2
3
4
5
6
TW
ATT.
0dB
-2dB
-4dB
INPUT
OUTPUT
TW
ATT.
0dB
-2dB
-4dB
WF
TW
Tweeter
Aigus
Altavoz de agudos
Altifalante de agudos
Woofer
Graves
Altavoz de graves
Altifalante de graves
Fig. 5-2 Usage of Passive crossover network terminals
Fig. 5-2 Utilisation des bornes de réseaux séparateurs passifs
Figura 5-2 Utilización de los terminales red divisora pasiva
Fig. 5-2 Utilização dos terminais da rede de separação passiva
.H.P.F
ø 4 × 25 (LARGE)
Ø
158(6-1/4)
Ø
100(3-15/16)
Ø
126(4-15/16)
12.7
(1/2)
57.5
(2-1/4)
Ø
180(7-1/16)
27.2
(1-1/16)
R77.5
(3-1/16)
R77.5
(3-1/16)
19.1
(3/4)
Ø
37.5
(1-1/2)
32.7
(1-5/16)
38.6
(1-1/2)
87.6(3-7/16)
82.8(3-1/4)
122(4-13/16)
ø 4 × 25 (LARGE)
ø 4 × 25 (LARGE)