Kenwood KHS-37 Instruction Manual - Page 2

Bedienungsanleitung, Gebruiksaanwijzing, Manuale Di Istruzioni

Page 2 highlights

KHS-37 CUFFIA CON MICROFONO MANUALE DI ISTRUZIONI HÖR-/SPRECHGARNITUR BEDIENUNGSANLEITUNG Grazie per l'acquisto di questo prodotto. Prima di usare questa cuffi a con microfono KHS-37, vogliate leggere attentamente le presenti istruzioni. Spina Auricolare Microfono Tasto PTT Vielen Dank für den Erwerb dieses Produktes. Bitte lesen Sie die Anleitungen sorgfältig durch, bevor Sie Ihre KHS-37 Hör-/Sprechgarnitur verwenden. Stecker Ohrhörer Mikrofon PTT-Schalter HOOFDTELEFOON MET MICRO GEBRUIKSAANWIJZING Hartelijk dank voor het kopen van dit product. Wij verzoeken u de instructies aandachtig te lezen alvorens uw KHS-37 hoofdtelefoon te gebruiken. Stekker Oortelefoon PTT schakelaar Microfoon Clip Noce Clip Nuss Moer Klem PRECAUZIONI • Questo prodotto non è stagno. • Non tirare con forza il cavo perché potrebbe rompersi. • Se l'auricolare subisce un forte impatto, l'altoparlante interno potrebbe danneggiarsi. • Quando si avvolge il cavo attorno al ricetrasmettitore o altri oggetti, potrebbe scollegarsi. • A protezione dell'udito, regolare il volume al minimo possibile. Per Installare 1 Spegnere il ricetrasmettitore. • Per ricetrasmettitori che sono in grado di regolare il volume, regolare il volume all'impostazione minima prima di spegnere il ricetrasmettitore. 2 Inserire la spina nella presa auricolare/ microfono sul ricetrasmettitore, quindi fissarla tramite un dado. • Fissare saldamente la spina con un dado per mantenere la protezione impermeabile del ricetrasmettitore Spina Noce 2 Per ritornare nel modo di ricezione, rilasciare il tasto PTT. DATI TECNICI  Unità microfono Tipo di elemento ------Condensatore a elettrete Sensibilit 35 dB Impedenza 1,5 k  Unità auricolare Tipo di elemento Dinamico Livello di uscita 95 dB Potenza d'ingresso nominale -------- 50 mW Impedenza 55  Informazioni sullo smaltimento delle vecchie apparecchiature elettriche ed elettroniche (valido per i paesi che hanno adottato sistemi di raccolta separata) I prodotti recanti il simbolo di un contenitore di spazzatura su ruote barrato non possono essere smaltiti insieme ai normali rifiuti di casa. I vecchi prodotti elettrici ed elettronici devono essere riciclati presso una apposita struttura in grado di trattare questi prodotti e di smaltirne i loro componenti. Per conoscere dove e come recapitare tali prodotti nel luogo a voi più vicino, contattare l'apposito ufficio comunale. Un appropriato riciclo e smaltimento aiuta a conservare la natura e a prevenire effetti nocivi alla salute e all'ambiente. VORSICHTSMASSREGELN • Dieses Produkte ist nicht wasserdicht. • Nicht zu stark am Kabel ziehen, um einen Leiterbruch zu vermeiden. • Wenn der Ohrhörer starken Stößen ausgesetzt wird, kann der interne Lautsprecher beschädigt werden. • Wenn das Kabel um den Transceiver oder andere Objekte gewickelt wird, kann sich der Kabelanschluss lösen. • Die Lautstärke so niedrig wie möglich halten, um Hörschäden vorzubeugen. Vorbereitung 1 Den Transceiver ausschalten. • Bei Transceivern mit regelbarer Lautstärke vor dem Ausschalten des Transceivers die Lautstärke auf die kleinste Stufe einstellen. 2 Stecken Sie den Stecker in die Mikrofon-/ Ohrhörerbuchse am Transceiver und befestigen Sie ihn mit einer Mutter. • Befestigen Sie den Stecker fest mit einer Mutter, um den wasserdichten Schutz für den Transceiver zu erhalten. Stecker Nuss Zum Senden 1 Drücken Sie die PTT-Schalter am Mikrofon und sprechen Sie in das Mikrofon. 2 Den PTT-Schalter loslassen, um auf Empfang zurückzuschalten. TECHNISCHE DATEN  Mikrofon Typ Elektret-Kondensatormikrofon Empfindlichkeit 35 dB Impedanz 1,5 k  Ohrhörer Lautsprechertyp Dynamisch Ausgangspegel 95 dB Nennbelastbarkeit 50 mW Impedanz 55  Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (gilt für Länder mit getrennten Abfallsammelsystemen) Das Symbol (durchgestrichene Mülltonne) auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall behandelt werden darf, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zur korrekten Entsorgung dieses Produktes schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Unsachgemässe oder falsche Entsorgung gefährden Umwelt und Gesundheit. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produktes erhalten Sie von Ihrer Gemeinde oder den kommunalen Entsorgungsbetrieben. VOORZORGSMAATREGELEN • Deze product is niet waterdicht. • Trek niet te hard aan het snoer aangezien dit kan breken. • Als de koptelefoon aan een hevige schok wordt blootgesteld kan de interne luidspreker beschadigd raken. • Als de kabel rond de zendontvanger of andere objecten wordt gewikkeld, kan hij afgekoppeld raken. • Stel de geluidssterkte niet te hoog in om beschadiging van uw gehoor te voorkomen. Bevestigen 1 Schakel de zendontvanger uit. • Voor zendontvangers met regelbaar volume, stel het volume in op de minimumwaarde alvorens de zendontvanger uit te schakelen. 2 Steek de stekker in de aansluiting van de microfoon/oortelefoon op de zendontvanger, en zet deze vervolgens vast met een moer. • Bevestig de stekker stevig met een moer om waterdichte bescherming voor de zendontvanger te handhaven. Stekker 2 Laat de PTT schakelaar los om over te schakelen op ontvangst. TECHNISCHE GEGEVENS  Microfoon Type element----------- Electret-condensator Gevoeligheid 35 dB Impedantie 1,5 k  Oortelefoon Type element Dynamisch Uitgangsniveau 95 dB Nominaal ingangsvermogen --------- 50 mW Impedantie 55  Informatie over het weggooien van elektrische en elektronische apparatuur (particulieren) Dit symbool geeft aan dat gebruikte elektrische en elektronische producten niet bij het normale huishoudelijke afval mogen. Lever deze producten in bij de aangewezen inzamelingspunten, waar ze gratis worden geaccepteerd en op de juiste manier worden verwerkt, teruggewonnen en hergebruikt. Voor inleveradressen zie www.nvmp.nl, www. ictmilieu.nl, www.stibat.nl. Wanneer u dit product op de juiste manier als afval inlevert, spaart u waardevolle hulpbronnen en voorkomt u potentiële negatieve gevolgen voor de volksgezondheid en het milieu, die anders kunnen ontstaan door een onjuiste verwerking van afval. Moer 3 Inserire la cuffia con microfono sull'orecchio. 4 Regolare la testa del microfono onde approssimativamente a 1 cm dalla bocca. ˞ La testa del microfono può essere regolata in alto o in basso. 5 Fissare la clip al colletto, al torace o in posizione analoga. 6 Accendere il ricetrasmettitore e regolare il volume. Per Trasmettere 1 Premere il tasto PTT microfono e parlare nel microfono. 3 Den Hör-/Sprechgarnitur aufs Ohr stecken. 4 Stellen Sie den Mikrofonträger so ein, dass der Abstand zwischen Ihrem Mund und dem Mikrofon etwa 1 cm beträgt. ˞ Die Mikrofonhöhe kann über den Mikrofonträger verstellt werden. 5 Befestigen Sie den Clip am Kragen, an der Brusttasche o. ä. 6 Den Transceiver einschalten und die Lautstärke einstellen. 3 Steek de hoofdtelefoon met micro in uw oor. 4 Pas het microfoonstangetje zodanig aan het bij benadering 1 cm van uw mond. ˞ U kunt het microfoonstangetje omhoog en omlaag bewegen. 5 Bevestig de klem op de rand van uw kleding, uw vestzakje of op een soortgelijke plaats. 6 Schakel de zendontvanger in en stel het volume in op de gewenste stand. Zenden 1 Druk de microfoon PTT schakelaar en spreek in de microfoon.

  • 1
  • 2

KHS-37
Hartelijk dank voor het kopen van dit product. Wij verzoeken u de instructies aandachtig te
lezen alvorens uw KHS-37 hoofdtelefoon te gebruiken.
Oortelefoon
Klem
Microfoon
PTT
schakelaar
Stekker
Moer
Vielen Dank für den Erwerb dieses Produktes. Bitte lesen Sie die Anleitungen sorgfältig
durch, bevor Sie Ihre KHS-37 Hör-/Sprechgarnitur verwenden.
Ohrhörer
Clip
Mikrofon
PTT-Schalter
Stecker
Nuss
HÖR-/SPRECHGARNITUR
BEDIENUNGSANLEITUNG
HOOFDTELEFOON MET MICRO
GEBRUIKSAANWIJZING
VORSICHTSMASSREGELN
Dieses Produkte ist nicht wasserdicht.
Nicht zu stark am Kabel ziehen, um einen
Leiterbruch zu vermeiden.
Wenn der Ohrhörer starken Stößen
ausgesetzt wird, kann der interne
Lautsprecher beschädigt werden.
Wenn das Kabel um den Transceiver oder
andere Objekte gewickelt wird, kann sich
der Kabelanschluss lösen.
Die Lautstärke so niedrig wie möglich
halten, um Hörschäden vorzubeugen.
Vorbereitung
1
Den Transceiver ausschalten.
Bei Transceivern mit regelbarer
Lautstärke vor dem Ausschalten des
Transceivers die Lautstärke auf die
kleinste Stufe einstellen.
2
Stecken Sie den Stecker in die Mikrofon-/
Ohrhörerbuchse am Transceiver und
befestigen Sie ihn mit einer Mutter.
Befestigen Sie den Stecker fest mit einer
Mutter, um den wasserdichten Schutz für
den Transceiver zu erhalten.
Stecker
Nuss
3
Den Hör-/Sprechgarnitur aufs Ohr stecken.
4
Stellen Sie den Mikrofonträger so ein, dass
der Abstand zwischen Ihrem Mund und dem
Mikrofon etwa 1 cm beträgt.
Die Mikrofonhöhe kann über den
Mikrofonträger verstellt werden.
5
Befestigen Sie den Clip am Kragen, an der
Brusttasche o. ä.
6
Den Transceiver einschalten und die
Lautstärke einstellen.
Zum Senden
1
Drücken Sie die
PTT
-Schalter am Mikrofon
und sprechen Sie in das Mikrofon.
2
Den
PTT
-Schalter loslassen, um auf
Empfang zurückzuschalten.
TECHNISCHE DATEN
Mikrofon
Typ ------------
Elektret-Kondensatormikrofon
Empfindlichkeit -------------------------- –35 dB
Impedanz ---------------------------------- 1,5 k
Ohrhörer
Lautsprechertyp --------------------
Dynamisch
Ausgangspegel ---------------------------- 95 dB
Nennbelastbarkeit ---------------------- 50 mW
Impedanz ------------------------------------ 55
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und
elektronischen Geräten (gilt für Länder mit getrennten
Abfallsammelsystemen)
Das Symbol (durchgestrichene Mülltonne) auf
dem Produkt oder seiner Verpackung weist
darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall behandelt werden darf, sondern
an einer Annahmestelle für das Recycling
von elektrischen und elektronischen Geräten
abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag
zur korrekten Entsorgung dieses Produktes
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit
Ihrer Mitmenschen. Unsachgemässe oder falsche
Entsorgung gefährden Umwelt und Gesundheit.
Weitere Informationen über das Recycling dieses
Produktes erhalten Sie von Ihrer Gemeinde oder
den kommunalen Entsorgungsbetrieben.
VOORZORGSMAATREGELEN
Deze product is niet waterdicht.
Trek niet te hard aan het snoer aangezien
dit kan breken.
Als de koptelefoon aan een hevige
schok wordt blootgesteld kan de interne
luidspreker beschadigd raken.
Als de kabel rond de zendontvanger of
andere objecten wordt gewikkeld, kan hij
afgekoppeld raken.
Stel de geluidssterkte niet te hoog in om
beschadiging van uw gehoor te voorkomen.
Bevestigen
1
Schakel de zendontvanger uit.
Voor zendontvangers met regelbaar
volume, stel het volume in op
de minimumwaarde alvorens de
zendontvanger uit te schakelen.
2
Steek de stekker in de aansluiting van de
microfoon/oortelefoon op de zendontvanger,
en zet deze vervolgens vast met een moer.
Bevestig de stekker stevig met een moer
om waterdichte bescherming voor de
zendontvanger te handhaven.
Stekker
Moer
3
Steek de hoofdtelefoon met micro in uw oor.
4
Pas het microfoonstangetje zodanig aan het
bij benadering 1 cm van uw mond.
U kunt het microfoonstangetje omhoog en
omlaag bewegen.
5
Bevestig de klem op de rand van uw kleding,
uw vestzakje of op een soortgelijke plaats.
6
Schakel de zendontvanger in en stel het
volume in op de gewenste stand.
Zenden
1
Druk de microfoon PTT schakelaar en
spreek in de microfoon.
2
Laat de
PTT
schakelaar los om over te
schakelen op ontvangst.
TECHNISCHE GEGEVENS
Microfoon
Type element -----------
Electret-condensator
Gevoeligheid ----------------------------- –35 dB
Impedantie --------------------------------- 1,5 k
Oortelefoon
Type element ------------------------ Dynamisch
Uitgangsniveau ---------------------------- 95 dB
Nominaal ingangsvermogen --------- 50 mW
Impedantie ----------------------------------- 55
Informatie over het weggooien van elektrische en
elektronische apparatuur (particulieren)
Dit symbool geeft aan dat gebruikte
elektrische en elektronische producten niet
bij het normale huishoudelijke afval mogen.
Lever deze producten in bij de aangewezen
inzamelingspunten, waar ze gratis worden
geaccepteerd en op de juiste manier worden
verwerkt, teruggewonnen en hergebruikt.
Voor inleveradressen zie www.nvmp.nl, www.
ictmilieu.nl, www.stibat.nl. Wanneer u dit
product op de juiste manier als afval inlevert,
spaart u waardevolle hulpbronnen en voorkomt
u potentiële negatieve gevolgen voor de
volksgezondheid en het milieu, die anders
kunnen ontstaan door een onjuiste verwerking
van afval.
Grazie per l’acquisto di questo prodotto. Prima di usare questa cuffi
a con microfono KHS-37,
vogliate leggere attentamente le presenti istruzioni.
Auricolare
Clip
Microfono
Tasto PTT
Spina
Noce
CUFFIA CON MICROFONO
MANUALE DI ISTRUZIONI
PRECAUZIONI
Questo prodotto non è stagno.
Non tirare con forza il cavo perché potrebbe
rompersi.
Se l’auricolare subisce un forte impatto,
l’altoparlante interno potrebbe danneggiarsi.
Quando si avvolge il cavo attorno al
ricetrasmettitore o altri oggetti, potrebbe
scollegarsi.
A protezione dell’udito, regolare il volume al
minimo possibile.
Per Installare
1
Spegnere il ricetrasmettitore.
Per ricetrasmettitori che sono in grado
di regolare il volume, regolare il volume
all’impostazione minima prima di
spegnere il ricetrasmettitore.
2
Inserire la spina nella presa auricolare/
microfono sul ricetrasmettitore, quindi
fissarla tramite un dado.
Fissare saldamente la spina con un
dado per mantenere la protezione
impermeabile del ricetrasmettitore
Spina
Noce
3
Inserire la cuffia con microfono sull’orecchio.
4
Regolare la testa del microfono onde
approssimativamente a 1 cm
dalla bocca.
La testa del microfono può essere regolata
in alto o in basso.
5
Fissare la clip al colletto, al torace o in
posizione analoga.
6
Accendere il ricetrasmettitore e regolare il
volume.
Per Trasmettere
1
Premere il tasto
PTT
microfono e parlare nel
microfono.
2
Per ritornare nel modo di ricezione, rilasciare
il tasto
PTT
.
DATI TECNICI
Unità microfono
Tipo di elemento ------Condensatore a elettrete
Sensibilità ---------------------------------
–35 dB
Impedenza --------------------------------- 1,5 k
Unità auricolare
Tipo di elemento --------------------- Dinamico
Livello di uscita ---------------------------- 95 dB
Potenza d’ingresso nominale -------- 50 mW
Impedenza ----------------------------------- 55
Informazioni sullo smaltimento delle vecchie
apparecchiature elettriche ed elettroniche (valido per i
paesi che hanno adottato sistemi di raccolta separata)
I prodotti recanti il simbolo di un contenitore di
spazzatura su ruote barrato non possono essere
smaltiti insieme ai normali rifiuti di casa.
I vecchi prodotti elettrici ed elettronici devono
essere riciclati presso una apposita struttura in
grado di trattare questi prodotti e di smaltirne
i loro componenti. Per conoscere dove e come
recapitare tali prodotti nel luogo a voi più
vicino, contattare l’apposito uffi
cio comunale.
Un appropriato riciclo e smaltimento aiuta a
conservare la natura e a prevenire effetti nocivi
alla salute e all’ambiente.