Kenwood P707 Instruction Manual - Page 2

Specifications / Caractéristiques / Technische Daten / Technische gegevens, Dati tecnici /

Page 2 highlights

Installation 1. Select the mounting position, referring to "Precautions". 2. Place the supplied template on the door panel or the rear deck and mark the hole positions. 3. Cut off a large hole and make screw holes. 4. Install the unit as shown in Fig. 3, Fig. 4. Installation 1. Déterminer la position de montage en se référant aux instructions intitulées "Précautions". 2. Placer la gabarit fourni sur la plage arrière et repérer la position des trous de montage. 3. Découper un trou de grande dimension et percer trous pour les vis. 4. Installer l'appareil de la manière indiquée à la Fig. 3, Fig. 4. Einbau 1. Die Einbauposition unter Beachtung von "Zur Beachtung" bestimmen. 2. Die mitgelieferte Schablone auf die Hutablage legen und die Positionen für die Löcher markieren. 3. Eine große Öffnung schneiden und Schraubenlöcher bohren. 4. Das Gerät einbauen, wie in Abb. 3, Abb. 4 dargestellt. Installatie 1. Kies een geschikte plaats. Zie het gedeelte "Voorzorgsmaatregelen". 2. Plaats het bijgeleverde malplaatje op het portierpaneel of de hoedeplank en markeer de gaten. 3. Snijd een opening en maak schroefgaten. 4. Installeer de luidsprekers zoals in Afb. 3 en 4 aangegeven. Installazione 1. Scegliere la posizione di montaggio facendo riferimento alla sezione "Precauzioni". 2. Disporre la mascherina in dotazione sulla superficie di montaggio e marcare la posizione dei fori. 3. Tagliare il foro centrale ed i fori laterali per le viti. 4. Installare l'apparecchio come illustrato in Fig. 3 e Fig. 4. Instalación 1. Seleccione la posición de montaje consultando "Precauciones". 2. Ponga la plantilla suministrada en el panel de la puerta o en la estantería trasera y marque las posiciones de los agujeros. 3. Haga un agujero grande y agujeros para los tornillos. 4. Instale la unidad como se muestra en las figuras 3 y 4. I Woofer / Basses / Tieftöner / Altavoz de graves / • KFC-P707 / P507 φ 4 φ 4 × 25 • KFC-P707 For GM vehicles Pour véhicules GM Für GM-Fahrzeuge Voor GM-voertuigen Per veicoli GM Para vehículos GM Fig. 3-1 Abb. 3-1 Afb. 3-1 Figura 3-1 For HONDA and other manufacturer vehicles Pour véhicules HONDA et d'autres fabricants Für Fahrzeuge von HONDA und anderen Herstellern Voor voertuigen van HONDA en andere fabrikanten Per veicoli HONDA e di altre case automobilistiche Para vehículos HONDA y de otros fabricantes I Tweeter / Aigus / Hochtöner / Altavoz de agudos / • Flush mounting / Montage encastré / bündige Montage / Verzonken installatie / Montaggio a livello / Montaje nivelado / • Surface mounting / Montage en surface / Montage auf Fläche / installatie op oppervlak / Montaggio in superficie / Montaje en superficie / φ 3 × 8 φ 3 × 16 φ 3 Fig. 4-1 Abb. 4-1 Afb. 4-1 Figura 4-1 How to remove Comment retirer Entferren Verwijderen van Come togliere Cómo extraer Fig. 4-2 Abb. 4-2 Afb. 4-2 Figura 4-2 I Passive crossover network / Réseau séparateur passif / Passive Frequenzweiche / Passief scheidingsfilter-netwerk / Filtro crossover passivo / Red divisora pasiva / Note: • Do not install in places under direct sunlight. • Do not touch the electronic parts inside the crossover network. Remarque: • N'installez pas en plein soleil. • Ne touchez pas les pièces électroniques à l'intérieur du diviseur de fréquence. Hinweis: • Nicht an Orten installieren, die direktem Sonnenlicht ausgesetzt sind. • Berühren Sie nicht die elektronischen Teile in der Frequenzweiche. Opmerking: • Niet installeren op plekken die bloot staan aan direct zonlicht. • Raak in geen geval de elektronische onderde- len in het crossover netwerk aan. Nota: • Non installare in posti esposti alla luce diretta del sole. • Non toccare le parti elettroniche all'interno del network di transizione. Nota: • Evite la instalación en lugares sujetos a la luz directa del sol. • No toque las partes electrónicas del interior del filtro divisor de frecuencias. How to remove Comment retirer Entferren Verwijderen van Come togliere Cómo extraer φ 4 × 25 Specifications / Caractéristiques / Technische Daten / Technische gegevens / Dati tecnici / Especificaciones / Note: KENWOOD follows a policy of continuous advancements in development. For this reason specifications may be changed without notice. Remarque: KENWOOD applique une politique de progrès continus. Les caractéristiques peuvent donc être modifiées sans préavis Hinweis: KENWOOD arbeitet ständig an der technologischen Weiterentwicklung seiner Produkte. Aus diesem Grund bleibt die Änderung der technischen Daten vorbehalten. Opmerking: KENWOOD technische gegevens zijn ter produktverbetering zonder voorafgaande kennisgeving wijzigbaar. Nota: KENWOOD persegue una plitica di continua ricerca e sviluppo. Per tale ragione, i dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso. Nota: KENWOOD sigue una política de avances continuos en el campo del desarrollo. Por esta razón, las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. KFC-P707 KFC-P507 2-Way 2-Speaker System / 2-Wage 2-Lautsprecher-System / 2-2-weg 2-luidsprekersysteem / Diffusore a 2 vie e 2 altoparlanti / Sistema de 2 altavoces de 2 vías Woofer / Basses / Tieftöner/Altavoz de graves Oversized 160 mm (6-1/2") Cone Tweeter / Aigus/Hochtöner / Altavoz de agudos 20 mm (13/16") Dome Rated Impedance / Impédance nominale / Nenn-Impedanz / Nominale impedantie / Impedenza nominale / Impedancia nominal 4 Ω Peak Input Power / Entrée de crête momentanée / Spitzenbelastung / Piekingangsvermogen / Picco istantaneo di ingresso / Potencia máxima de entrada 280 W Rated Input Power / Entrée nominale / Nenn-Belastbarkeit / Nominaal ingangsvermogen / Ingresso nominale / Potencia de entrada nominal 65 W Sensitivity / Niveau de pression sonore de sortie / Schalldruckpegel / Gevoeligheid / Pressione suono emesso / Sensibilidad 92 dB/W at 1m Frequency Response / Réponse en fréquence / Frequenzgang / Frekwentierespons / Risposta in frequenza / Respuesta de frecuencia 30 ~ 35,000 Hz Crossover Frequency / Fréquence de recouvrement / Übergangsfrequenz / Crossover-frekwentie / Frequenza di crossover / Frecuencia de cruce 4,500 Hz Net weight / Poids net / Nettogewicht / Netto gewicht / Peso netto / Peso neto Woofer Tweeter 1,070 g (2.4 lb) 40 g (1.4 oz) Oversized 130 mm (5-1/4") Cone 20 mm (13/16") Dome 4 Ω 240 W 45 W 91 dB/W at 1m 35 ~ 35,000 Hz 5,000 Hz Woofer Tweeter 780 g (1.7 lb) 40 g (1.4 oz) φ 4 × 6 φ 4 × 6 Fig. 5 Abb. 5 Afb. 5 Figura 5 Fig. 3-2 Abb. 3-2 Afb. 3-2 Figura 3-2 System connections With this unit, the speaker cords are not supplied. Obtain the audio speaker cords with the required length. To connect the speaker cords to the unit, terminate the wires with female spade connectors. Connexions du système Avec cet appareil, les câbles des enceintes ne sont pas fournis. Se procurer des câbles d'enceinte de la longueur requise. Pour connecter les câbles à l'appareil, les équiper à leur extremité d'une prise femelle à cosse. Systemanschlüsse Die Lautsprecherkabel werden nicht mitgeliefert und müssen in der erforderlichen Länge selbst besorgt werden. Zum Anschließen der Lautsprecherkabel a das Gerät müssen die Kabel mit weiblichen Kabelschun-Steckern versehen werden. Systemaansluitingen Luidsprekersnoeren zijn niet bij deze luidsprekers geleverd. Schaf audio-luidsprekersnoeren van de benodigde lengte aan. Voor het aansluitingen van de luidsprekersnoeren met een toeste! gebruikt u vrouwelijke stekkers. Collegamenti I cavi per i diffusori non sono forniti di serie. Procurarsi dei fili di lunghezza adeguata. Per collegare i cavi per i diffusori all'apparecchio, munirsi di connettori a spada femmina Conexiones del sistema Con esta unidad no se suministran los cables de los altavoces. Obtenga los cables de altavoces de la longitud necesaria. Para conectar los cables de altavoces a la unidad, ponga antes conectores de horquilla hembra en los conductores. I Example / Beispiel / Voorbeeld / Esempio / Ejemplo / *Passive crossover network *Réseau séparateur passif *Passive Frequenzweiche *Passief scheidingsfilter-netwerk KFC-P707 / KFC-P507 *Filtro crossover passivo *Red divisora pasiva Tweeter attenuation level / Niveau d'atténuation du haut parleur d'aigus / Pegel für Hochtönerschutzschaltung / Dempingsniveau van de tweeter / Livello di attenuazione del tweeter / Nivel de atenuación del altavoz de agudos / 0dB -2dB -4dB CENTER UNIT Unité centrale Mittengerät Hoofdtoestel Unità Centrale Unidad central Power amplifier Amplificateur de puissance Leistungsverstärker Eindversterker Amplificatore di potenza Amplificador de potencia Black / Gray stripe Rayé Noir / Gris Schwarz / grauer Streifen Zwart / grijze streep Nero / striscia grigia Negro / franja gris Woofer Basses Tieftöner Altavoz de graves Tweeter Aigus Hochtöner Altavoz de agudos Fig. 6-1 General connection / Fig. 6-1 Raccordement ordinaire / Abb. 6-1 Allgemeiner Anschluß / Afb. 6-1 Algemene aansluiting / Fig. 6-1 Collegamenti generali / Figura 6-1 Conexión general Note: • Be sure to use the supplied Passive crossover network. Remarque: • Il est indispensable d'utiliser le Réseau séparateur passif. Hinweis: • Unbedingt die mitgelieferte Passive Frequenzweiche. Opmerking: • Gebruik het bijgeleverde Passief scheidingsfilter-netwerk. Nota: • Accertarsi di utilizzare il filtro crossover passivo. Nota: • Asegúrese de utilizar el filtro separador pasivo incluido. Tweeter Aigus Hochtöner Altavoz de agudos Note: • The tweeter level is selectable by changing connection at the terminal to the desired level. • Large power input will cause the protection circuit for the tweeter to operate, which will decrease output level. In this case, turn the volume of the receiver to "0", then eventually the tweeter will automatically start working again. Using the crossover network in high temperature (under direct sunlight) may cause the protection circuit to operate easily. Remarque: • Le niveau du haut parleur d'aigus peut être sélectionné en réglant la connexion au borne au niveau souhaité. • Le circuit de protection du tweeter s'activera si le signal entrant est trop puissant, et le niveau de sortie diminuera. Dans ce cas, réglez le volume de l'ampli-tuner sur «0», pour que le tweeter fonctionne de nouveau. Le circuit de protection risque de s'enclencher facilement si un filtre d'aiguillage est utilisé à haute température (par exemple en plein soleil). Hinweis: • Der Hochtönerpegel ist durch Umschalten der Hochtönerdämpfung auf den gewünschten Pegel wählbar. • Große Eingangsleistung bewirkt Aktivierung der Schutzschaltung für Hochtöner, wodurch der Ausgangspegel gesenkt wird. In diesem Fall die Lautstärke des Receivers auf "0" stellen, und dann beginnt der Hochtöner wieder zu arbeiten. Bei Verwendung des Crossover-Netzes bei hoher Temperatur (in direktem Sonnenlicht) kann die Schutzschaltung leicht ausgelöst werden. Opmerking: • Het tweeterniveau kan worden geselecteerd door de verbinding van de draad aan te passen aan het gewenste niveau. • Bij een te hoog ingangsniveau zal de beveiliging voor de tweeter in werking treden, waardoor het uitgangsniveau lager zal wor- den. In een dergelijk geval dient u het volume van de receiver op "0" te zetten, waarna de tweeter automatisch weer normaal zal gaan functioneren. Gebruik van een crossover netwerk bij hoge temperaturen (in direct zonlicht bijvoorbeeld) kan de beveiliging gemakkelijker in werking doen treden. Nota: • È possibile impostare il livello del tweeter desiderato, modificando a piacimento la connessione del tweeter al terminale. • Un aumento considerevole della potenza farà scattare il circuito di protezione del tweeter, che farà diminuire il livello di uscita. In questo caso, portare il volume del ricevitore su "0" e poi il tweeter riprenderà a funzionare automaticamente. L'uso della rete di crossover a temperature elevate (in luce solare diretta) può far facilmente scattare il circuito di protezione. • Nota: • El nivel del altavoz de agudos puede seleccionarse ajustando el atenuador del altavoz al nivel deseado. • Una gran entrada de potencia causará la activación del circuito de protección del altavoz de agudos, lo cual reducirá el nivel de salida. En este caso, gire el volumen del receptor a "0", y luego el altavoz de agudos eventualmente volverá a funcionar. El empleo de la red de cruce a altas temperaturas (bajo la luz directa del sol) puede facilitar la activación del circuito de protección. CENTER UNIT Unité centrale Mittengerät Hoofdtoestel Unità Centrale Unidad central KFC-P707 / KFC-P507 Tweeter Aigus Hochtöner Altavoz de agudos Power amplifier Amplificateur de puissance Leistungsverstärker Eindversterker Amplificatore di potenza Amplificador de potencia Woofer Basses Tieftöner Altavoz de graves Fig. 6-2 This kind of connection is not permitted / Fig. 6-2 Ce type de raccordement n'est pas possible / Abb. 6-2 Dieser Anschluß zerstört den Hochtöner / Afb. 6-2 Sluit nooit op deze manier aan / Fig. 6-2 Questo tipo di collegamento non è idoneo / Figura 6-2 No se permite realizar este tipo de conexión Note: • With such a connection, large energy of the low frequencies is applied to the tweeters and may destroy them. Never use such a connection. Remarque: • Avec une telle méthode de raccordement, les haut-parleurs d'aigus (tweeters) encaissent tout la puissance des basse fréquence, ce qui risque de les endommager. Ne jamais adopter ce type de raccordement. Hinweis: • Bei einem Anschluß ohne Frequenzweiche wird den Hochtönern eine große niederfrequente Energie zugeführt, wodurch sie zerstört werden können. Daher darf ein derartiger Anschluß niemals verwendet werden. Opmerking: • Met een dergelijke verbinding, worden te sterke lage frek- wenties naar de tweeters gestuurd waardoor de tweeters mogelijk worden beschadigd. Sluit derhalve nooit op deze manier aan. Nota: • Con tale collegamento, la grande energia delle basse fre- quenze viene applicata ai tweeter e può causare danni. Non utilizzare mai tale collegamento. Nota: • Con esta conexión, se aplica una gran energía de bajas fre- cuencias a los altavoces de agudos que podría estropearlos. Nunca utilice esta conexión. • Dimensions / Abmessungen / Afmetingen / Dimensioni / Dimensiones / I Woofer I KFC-P707 П176(6-15/ 16) П158(6-1/4) П90(3- 9/ 16) П126(4-15/ 16) I KFC-P507 (3-R1/1767) .5 30.7 14 (1-3/16) (9/16) 56(2- 3/16) П158(6-1/4) П132(5-3/16) П80(3-1/8) П120(4- 3/ 4) I Tweeter (2- 11R/ 166)9 ;y ;y;y 22 (7/ 8) 7.3 ( 5/ 16) 60 (2- 3/ 8) I Passive crossover network 22.7 (7/ 8) 22.3 (7/8) 68.5 (2-11/ 16) П38(1-1/ 2) 13.3(1/ 2) П50.4(2) П44.5(1-3/ 4) 80(3-1/8) 100(3- 15/ 16) 30.6 (1-3/ 16) Unit : mm (inch) Unitè : mm (pouces) 30.4 (1- 3/ 16)

  • 1
  • 2

Specifications / Caractéristiques / Technische Daten / Technische gegevens /
Dati tecnici / Especificaciones /
2-Way 2-Speaker System / 2-Wage 2-Lautsprecher-System /
2-2-weg 2-luidsprekersysteem / Diffusore a 2 vie e 2 altoparlanti / Sistema de 2 altavoces de 2 vías
Woofer / Basses / Tieftöner/Altavoz de graves
Tweeter / Aigus/Hochtöner / Altavoz de agudos
Rated Impedance / Impédance nominale / Nenn-Impedanz /
Nominale impedantie / Impedenza nominale / Impedancia nominal
Peak Input Power / Entrée de crête momentanée / Spitzenbelastung /
Piekingangsvermogen / Picco istantaneo di ingresso /
Potencia máxima de entrada
Rated Input Power / Entrée nominale / Nenn-Belastbarkeit /
Nominaal ingangsvermogen / Ingresso nominale / Potencia de entrada nominal
Sensitivity / Niveau de pression sonore de sortie / Schalldruckpegel /
Gevoeligheid / Pressione suono emesso / Sensibilidad
Frequency Response / Réponse en fréquence / Frequenzgang /
Frekwentierespons / Risposta in frequenza / Respuesta de frecuencia
Crossover Frequency / Fréquence de recouvrement / Übergangsfrequenz /
Crossover-frekwentie / Frequenza di crossover /
Frecuencia de cruce
Net weight / Poids net / Nettogewicht / Netto gewicht / Peso netto / Peso neto
Oversized 160 mm (6-1/2") Cone
20 mm (13/16") Dome
4
280 W
65 W
92 dB/W at 1m
30 ~ 35,000 Hz
4,500 Hz
Woofer
Tweeter
1,070 g (2.4 lb)
40 g (1.4 oz)
Oversized 130 mm (5-1/4") Cone
20 mm (13/16") Dome
4
240 W
45 W
91 dB/W at 1m
35 ~ 35,000 Hz
5,000 Hz
Woofer
Tweeter
780 g (1.7 lb)
40 g (1.4 oz)
Dimensions / Abmessungen / Afmetingen /
Dimensioni / Dimensiones /
Note:
KENWOOD follows a policy of continuous advancements in development. For this reason
specifications may be changed without notice.
Remarque:
KENWOOD applique une politique de progrès continus. Les caractéristiques peuvent
donc être modifiées sans préavis
Hinweis:
KENWOOD arbeitet ständig an der technologischen Weiterentwicklung seiner Produkte. Aus
diesem Grund bleibt die Änderung der technischen Daten vorbehalten.
Opmerking:
KENWOOD technische gegevens zijn ter produktverbetering zonder voorafgaande ken-
nisgeving wijzigbaar.
Nota:
KENWOOD persegue una plitica di continua ricerca e sviluppo. Per tale ragione, i dati
tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Nota:
KENWOOD sigue una política de avances continuos en el campo del desarrollo. Por esta
razón, las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Fig. 4-1
Abb. 4-1
Afb. 4-1
Figura 4-1
R77.5
(3-
1
/
16
)
φ�
176(6-
15
/
16
)
30.7
(1-
3
/
16
)
14
(
9
/
16
)
φ�
158(6-
1
/
4
)
φ�
90(3-
9
/
16
)
φ�
126(4-
15
/
16
)
126(4- /
16
)
56(2-
3
/
16
)
φ�
80(3-
1
/
8
)
φ�
120(4-
3
/
4
)
φ�
132(5-
3
/
16
)
φ�
158(6-
1
/
4
)
R69
(2-
11
/
16
)
22
(
7
/
8
)
7.3
(
5
/
16
)
60
(2-
3
/
8
)
Fig. 5
Abb. 5
Afb. 5
Figura 5
KFC-P707
KFC-P507
Installation
1.Select the mounting position, referring to
Precautions
.
2.Place the supplied template on the door
panel or the rear deck and mark the hole
positions.
3. Cut off a large hole and make screw holes.
4. Install the unit as shown in Fig. 3, Fig. 4.
Installation
1. D
é
terminer la position de montage en se
r
é
f
é
rant
aux
instructions
intitul
é
es
Pr
é
cautions
.
2. Placer la gabarit fourni sur la plage arri
è
re et
rep
é
rer la position des trous de montage.
3. D
é
couper un trou de grande dimension et
percer trous pour les vis.
4. Installer l
appareil de la mani
è
re indiqu
é
e
à
la
Fig. 3, Fig. 4.
Einbau
1. Die Einbauposition unter Beachtung von
Zur
Beachtung
bestimmen.
2.Die mitgelieferte Schablone auf die
Hutablage legen und die Positionen f
ü
r die
L
ö
cher markieren.
3.Eine gro
ß
e
Ö
ffnung schneiden und
Schraubenl
ö
cher bohren.
4. Das Ger
ä
t einbauen, wie in Abb. 3, Abb. 4
dargestellt.
Installatie
1. Kies een geschikte plaats. Zie het gedeelte
Voorzorgsmaatregelen
.
2.Plaats het bijgeleverde malplaatje op het
portierpaneel of de hoedeplank en markeer
de gaten.
3. Snijd een opening en maak schroefgaten.
4. Installeer de luidsprekers zoals in Afb. 3 en 4
aangegeven.
Installazione
1. Scegliere la posizione di montaggio facendo
riferimento alla sezione
Precauzioni
.
2.Disporre la mascherina in dotazione sulla
superficie di montaggio e marcare la
posizione dei fori.
3. Tagliare il foro centrale ed i fori laterali per le
viti.
4. Installare l
apparecchio come illustrato in Fig.
3 e Fig. 4.
Instalación
1. Seleccione la posici
ó
n de montaje consultan-
do
Precauciones
.
2. Ponga la plantilla suministrada en el panel de
la puerta o en la estanter
í
a trasera y marque
las posiciones de los agujeros.
3. Haga un agujero grande y agujeros para los
tornillos.
4. Instale la unidad como se muestra en las fig-
uras 3 y 4.
Unit : mm (inch)
Unit
è
: mm (pouces)
• Surface mounting / Montage en surface /
Montage auf Fläche / installatie op oppervlak /
Montaggio in superficie / Montaje en superficie /
Tweeter / Aigus / Hochtöner / Altavoz de agudos /
• Flush mounting / Montage encastré / bündige Montage /
Verzonken installatie / Montaggio a livello / Montaje nivelado /
Woofer / Basses / Tieftöner / Altavoz de graves /
• KFC-P707 / P507
• KFC-P707
For GM vehicles
For HONDA and other manufacturer vehicles
Pour v
é
hicules GM
Pour v
é
hicules HONDA et d
autres fabricants
F
ü
r GM-Fahrzeuge
F
ü
r Fahrzeuge von HONDA und anderen Herstellern
Voor GM-voertuigen
Voor voertuigen van HONDA en andere fabrikanten
Per veicoli GM
Per veicoli HONDA e di altre case automobilistiche
Para veh
í
culos GM
Para veh
í
culos HONDA y de otros fabricantes
Passive crossover network / Réseau séparateur passif /
Passive Frequenzweiche / Passief scheidingsfilter-netwerk /
Filtro crossover passivo / Red divisora pasiva /
Note:
Do not install in places under direct sunlight.
Do not touch the electronic parts inside the
crossover network.
Remarque:
N
installez pas en plein soleil.
Ne touchez pas les pi
è
ces
é
lectroniques
à
l
int
é
rieur du diviseur de fr
é
quence.
Hinweis:
Nicht an Orten installieren, die direktem
Sonnenlicht ausgesetzt sind.
Ber
ü
hren Sie nicht die elektronischen Teile in
der Frequenzweiche.
Opmerking:
Niet installeren op plekken die bloot staan aan
direct zonlicht.
Raak in geen geval de elektronische onderde-
len in het crossover netwerk aan.
Nota:
Non installare in posti esposti alla luce diretta
del sole.
Non toccare le parti elettroniche all
interno del
network di transizione.
Nota:
Evite la instalaci
ó
n en lugares sujetos a la luz
directa del sol.
No toque las partes electr
ó
nicas del interior
del filtro divisor de frecuencias.
Woofer
KFC-P707
Tweeter
80(3-
1
/
8
)
22.3
(
7
/
8
)
68.5
(2-
11
/
16
)
100(3-
15
/
16
)
30.6
(1-
3
/
16
)
Passive crossover network
KFC-P507
φ
4
×
25
φ
4
×
25
φ
4
Fig. 6-2 This kind of connection is not permitted / Fig. 6-2 Ce type de raccordement n’est pas possible /
Abb. 6-2 Dieser Anschluß zerstört den Hochtöner / Afb. 6-2 Sluit nooit op deze manier aan /
Fig. 6-2 Questo tipo di collegamento non è idoneo / Figura 6-2 No se permite realizar este tipo de conexión
CENTER UNIT
Unit
é
centrale
Mittenger
ä
t
Hoofdtoestel
Unit
à
Centrale
Unidad central
Power amplifier
Amplificateur de puissance
Leistungsverst
ä
rker
Eindversterker
Amplificatore di potenza
Amplificador de potencia
Tweeter
Aigus
Hocht
ö
ner
Altavoz de agudos
Woofer
Basses
Tieft
ö
ner
Altavoz de graves
System connections
With this unit, the speaker cords are not supplied.
Obtain the audio speaker cords with the required
length. To connect the speaker cords to the unit,
terminate the wires with female spade connectors.
Connexions du système
Avec cet appareil, les c
â
bles des enceintes ne
sont pas fournis. Se procurer des c
â
bles d
en-
ceinte de la longueur requise. Pour connecter les
c
â
bles
à
l
appareil, les
é
quiper
à
leur extremit
é
d
une prise femelle
à
cosse.
Systemanschlüsse
Die Lautsprecherkabel werden nicht mitgeliefert
und m
ü
ssen in der erforderlichen L
ä
nge selbst
besorgt
werden.
Zum
Anschlie
ß
en
der
Lautsprecherkabel a das Ger
ä
t m
ü
ssen die Kabel
mit weiblichen Kabelschun-Steckern versehen
werden.
Systemaansluitingen
Luidsprekersnoeren zijn niet bij deze luidsprekers
geleverd. Schaf audio-luidsprekersnoeren van de
benodigde lengte aan. Voor het aansluitingen van
de luidsprekersnoeren met een toeste! gebruikt u
vrouwelijke stekkers.
Collegamenti
I cavi per i diffusori non sono forniti di serie.
Procurarsi dei fili di lunghezza adeguata. Per col-
legare i cavi per i diffusori all
apparecchio, munirsi
di connettori a spada femmina
Conexiones del sistema
Con esta unidad no se suministran los cables de
los altavoces. Obtenga los cables de altavoces de
la longitud necesaria. Para conectar los cables de
altavoces a la unidad, ponga antes conectores de
horquilla hembra en los conductores.
Example / Beispiel / Voorbeeld / Esempio / Ejemplo /
Note:
Be sure to use the supplied Passive crossover network.
Remarque:
Il est indispensable d
utiliser le R
é
seau s
é
parateur passif.
Hinweis:
Unbedingt die mitgelieferte Passive Frequenzweiche.
Opmerking:
Gebruik het bijgeleverde Passief scheidingsfilter-netwerk.
Nota:
Accertarsi di utilizzare il filtro crossover passivo.
Nota:
Aseg
ú
rese de utilizar el filtro separador pasivo incluido.
Fig. 6-1 General connection / Fig. 6-1 Raccordement ordinaire / Abb. 6-1 Allgemeiner Anschluß /
Afb. 6-1 Algemene aansluiting / Fig. 6-1 Collegamenti generali / Figura 6-1 Conexión general
Note:
The tweeter level is selectable by changing connection at the terminal to the desired
level.
Large power input will cause the protection circuit for the tweeter to operate, which will decrease output level. In this case, turn the
volume of the receiver to
0
, then eventually the tweeter will automatically start working again. Using the crossover network in
high temperature (under direct sunlight) may cause the protection circuit to operate easily.
Remarque:
Le niveau du haut parleur d'aigus peut
ê
tre s
é
lectionn
é
en r
é
glant la connexion au borne au niveau souhait
é
.
Le circuit de protection du tweeter s
activera si le signal entrant est trop puissant, et le niveau de sortie diminuera. Dans ce cas,
r
é
glez le volume de l
ampli-tuner sur
«
0
»
, pour que le tweeter fonctionne de nouveau. Le circuit de protection risque de s
en-
clencher facilement si un filtre d
aiguillage est utilis
é
à
haute temp
é
rature (par exemple en plein soleil).
Hinweis:
Der Hocht
ö
nerpegel ist durch Umschalten der Hocht
ö
nerd
ä
mpfung auf den gew
ü
nschten Pegel w
ä
hlbar.
Gro
ß
e Eingangsleistung bewirkt Aktivierung der Schutzschaltung f
ü
r Hocht
ö
ner, wodurch der Ausgangspegel gesenkt wird. In
diesem Fall die Lautst
ä
rke des Receivers auf "0" stellen, und dann beginnt der Hocht
ö
ner wieder zu arbeiten. Bei Verwendung
des Crossover-Netzes bei hoher Temperatur (in direktem Sonnenlicht) kann die Schutzschaltung leicht ausgel
ö
st werden.
Opmerking:
Het tweeterniveau kan worden geselecteerd door de verbinding van de draad aan te passen aan het gewenste niveau.
Bij een te hoog ingangsniveau zal de beveiliging voor de tweeter in werking treden, waardoor het uitgangsniveau lager zal wor-
den. In een dergelijk geval dient u het volume van de receiver op "0" te zetten, waarna de tweeter automatisch weer normaal zal
gaan functioneren. Gebruik van een crossover netwerk bij hoge temperaturen (in direct zonlicht bijvoorbeeld) kan de beveiliging
gemakkelijker in werking doen treden.
Nota:
•È
possibile impostare il livello del tweeter desiderato, modificando a piacimento la connessione del tweeter al terminale.
Un aumento considerevole della potenza far
à
scattare il circuito di protezione del tweeter, che far
à
diminuire il livello di uscita. In
questo caso, portare il volume del ricevitore su "0" e poi il tweeter riprender
à
a funzionare automaticamente.
L'uso della rete di
crossover a temperature elevate (in luce solare diretta) pu
ò
far facilmente scattare il circuito di protezione.
Nota:
El nivel del altavoz de agudos puede seleccionarse ajustando el atenuador del altavoz al nivel deseado.
Una gran entrada de potencia causar
á
la activaci
ó
n del circuito de protecci
ó
n del altavoz de agudos, lo cual reducir
á
el nivel de
salida. En este caso, gire el volumen del receptor a "0", y luego el altavoz de agudos eventualmente volver
á
a funcionar. El
empleo de la red de cruce a altas temperaturas (bajo la luz directa del sol) puede facilitar la activaci
ó
n del circuito de protecci
ó
n.
Note:
With such a connection, large energy of the low frequencies
is applied to the tweeters and may destroy them.
Never use such a connection.
Remarque:
Avec une telle m
é
thode de raccordement, les haut-parleurs
d
aigus (tweeters) encaissent tout la puissance des basse
fr
é
quence, ce qui risque de les endommager.
Ne jamais adopter ce type de raccordement.
Hinweis:
Bei einem Anschlu
ß
ohne Frequenzweiche wird den
Hocht
ö
nern eine gro
ß
e niederfrequente Energie zugef
ü
hrt,
wodurch sie zerst
ö
rt werden k
ö
nnen.
Daher darf ein derartiger Anschluß niemals verwendet
werden.
Opmerking:
Met een dergelijke verbinding, worden te sterke lage frek-
wenties naar de tweeters gestuurd waardoor de tweeters
mogelijk worden beschadigd.
Sluit derhalve nooit op deze
manier aan.
Nota:
Con tale collegamento, la grande energia delle basse fre-
quenze viene applicata ai tweeter e pu
ò
causare danni.
Non utilizzare mai tale collegamento.
Nota:
Con esta conexi
ó
n, se aplica una gran energ
í
a de bajas fre-
cuencias a los altavoces de agudos que podr
í
a estropear-
los.
Nunca utilice esta conexión.
KFC-P707 / KFC-P507
How to remove
Comment retirer
Entferren
Verwijderen van
Come togliere
C
ó
mo extraer
φ�
50.4
(
2
)
/
2
13.3
(
1
)
φ�
44.5
(
1-
3
/
4
)
30.4
(
1-
3
/
16
)
φ�
38
(
1-
1
/
2
)
22.7
(
7
/
8
)
φ
4
×
6
How to remove
Comment retirer
Entferren
Verwijderen van
Come togliere
C
ó
mo extraer
φ
4
×
6
0dB
-2dB
-4dB
CENTER UNIT
Unit
é
centrale
Mittenger
ä
t
Hoofdtoestel
Unit
à
Centrale
Unidad central
Power amplifier
Amplificateur de puissance
Leistungsverst
ä
rker
Eindversterker
Amplificatore di potenza
Amplificador de potencia
*Passive crossover network
*R
é
seau s
é
parateur passif
*Passive Frequenzweiche
*Passief scheidingsfilter-netwerk
*Filtro crossover passivo
*Red divisora pasiva
Tweeter
Aigus
Hocht
ö
ner
Altavoz de agudos
Woofer
Basses
Tieft
ö
ner
Altavoz de graves
Black / Gray stripe
Ray
é
Noir / Gris
Schwarz / grauer Streifen
Zwart / grijze streep
Nero / striscia grigia
Negro / franja gris
Tweeter attenuation level / Niveau d
att
é
nuation du haut parleur d'aigus /
Pegel f
ü
r Hocht
ö
nerschutzschaltung / Dempingsniveau van de tweeter /
Livello di attenuazione del tweeter / Nivel de atenuaci
ó
n del altavoz de agudos /
KFC-P707 / KFC-P507
Tweeter
Aigus
Hocht
ö
ner
Altavoz de agudos
Fig. 3-2
Abb. 3-2
Afb. 3-2
Figura 3-2
Fig. 3-1
Abb. 3-1
Afb. 3-1
Figura 3-1
φ
3
×
16
φ
3
φ
3
×
8
Fig. 4-2
Abb. 4-2
Afb. 4-2
Figura 4-2