Kenwood XR-W12F Instruction Manual - Page 1

Kenwood XR-W12F Manual

Page 1 highlights

Subwoofer INSTRUCTION MANUAL / MODE D'EMPLOI / MANUAL DE INSTRUCCIONES / MANUAL DE INSTRUÇÕES ©B61-1364-00/00 (K) KW English IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS CAUTION To avoid the risk of human injury or property damage, be sure to read and observe the following safety cautions. Have a specialist install and connect the becomes hot after extended operation. speaker. - Incorrect installation may lead to Touching it in such a condition may cause vehicle accident or malfunction. burns. Avoid unstable installation. - Make sure Control listening volume at an optimum that the speaker will not rattle or displace. level. - If the sound outside the vehicle is Otherwise, a displaced speaker may cause inju- inaudible, a traffic accident may result. ry. In case of abnormality, stop the use and Do not modify the speaker. - Otherwise, disconnect the speaker. - If operation is smoke or fire may result. continued, smoke or fire may result. Do not touch the speaker. - The speaker Disconnect the speaker and ask servicing. NOTE: Connect to an amplifier with an RMS power equal to or lower than that of the speaker. - If the RMS power of the amplifier is higher than that of the speaker, increase the speakers and connect them in series or reduce the speaker input power. Power Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ATTENTION Pour éviter les risques de blessures ou de dommages matériels, prière de lire les consignes de sécurité suivantes et d'en tenir compte. Le haut-parleur doit être installé et raccordé par un spécialiste. - Un accident de la route ou un dysfonctionnement peut être causé par une mauvaise installation. Ne pas toucher le haut-parleur. - Le hautparleur est chaud après une longue période de fonctionnement. Il peut alors causer de brûlures. L'installation doit être stable. - S'assurer que le haut-parleur ne vibre pas et ne bouge pas. Un haut-parleur mal fixé peut causer des blessures. Régler le volume à un niveau optimal. - Un accident de la route peut se produire si les sons extérieurs au véhicule ne sont pas audibles. Ne pas modifier le haut-parleur. - Sinon de la fumée ou un incendie pourrait se produire. REMARQUE: En cas d'anomalie, cesser d'utiliser le haut-parleur et le débrancher. - Sinon de la fumée ou un incendie peut se produire. Débrancher le haut-parleur et le faire réparer. Raccorder à un amplificateur dont la puissance nominale (RMS) est égale ou inférieure à celle du haut-parleur. - Si la puissance nominale (RMS) de l'amplificateur est supérieure à celle du haut-parleur, augmenter le nombre de haut-parleurs et les raccorder en série, ou réduire la puissance d'entrée du haut-parleur. Puissance Down Réduction Do not exceed the impedance value with which the amplifier operation is guaranteed. - When using multiple speakers, calculate their total impedance and use an impedance value within the range in which the operation of the amplifier is guaranteed. Ne pas excéder l'impédance à laquelle le fonctionnement de l'amplificateur est garanti. - Si plusieurs haut-parleurs sont utilisés, calculer leur impédance totale, sachant que celle-ci doit être dans la plage garantissant le fonctionnement de l'amplificateur. Español INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES PRECAUTIÓN Para evitar el riesgo de que se lesionen personas o se dañen propiedades, asegúrese de leer y tomar las precauciones de seguridad siguientes. Solicite a un especialista que instale y seguido. Tocarlo bajo tales condiciones puede conecte el altavoz. - La instalación incorrec- causar quemaduras. ta puede ser la causa de que produzca un accidente del vehículo o un fallo de funcionamiento. Controle el volumen de audición en un nivel óptimo. - Si el sonido del exterior del Evite una instalación inestable. - vehículo no se puede oír, puede que se pro- Asegúrese de que el altavoz no vibre ni se des- duzca un accidente de tráfico. place. De lo contrario, un altavoz que se desplace podrá causar lesiones. En el caso de producirse alguna anormalidad, deje de utilizar el altavoz y desconéc- No modifique el altavoz. - De lo contrario telo. - Si se continúa utilizando el altavoz podrá salir humo o producirse un incendio. bajo estas condiciones, puede que salga humo No toque el altavoz. - El altavoz se calienta después de funcionar durante mucho tiempo o se produzca un incendio. Desconecte el altavoz y solicite reparaciones. NOTA: Conecte a un amplificador con una potencia RMS igual o inferior a la del altavoz. - Si la potencia RMS del amplificador es superior a la del altavoz, aumente el número de altavoces y conéctelos en serie, o reduzca la potencia de entrada del altavoz. Potencia Português INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTE PRECAUÇÃO Para evitar o risco de lesões ou danos materiais, certifique-se de que lê e respeita as seguintes precauções de segurança. Recorra a um técnico especializado para a fica quente após um longo período de funcio- instalação do altifalante. - Uma instalação namento. Tocar-lhe nessa altura pode provo- incorrecta pode provocar um acidente ou ava- car queimaduras. ria do veículo. Ajuste o volume de escuta para o nível Evite uma instalação instável. - Certifique- ideal. - Se não conseguir escutar o som pro- se de que o altifalante não faz pequenos ruí- veniente do exterior do veículo, pode ocorrer dos nem se desloca. Caso contrário, a desloca- um acidente rodoviário. ção de um altifalante pode provocar lesões. Em caso de anomalia, pare de utilizar o Não modifique o altifalante. - Caso con- altifalante e desligue-o. - Se continuar em trário, pode ocorrer fumo ou um incêndio. funcionamento, pode ocorrer fumo ou um Não toque no altifalante. - O altifalante incêndio. Deslique o altifalante e solicite assistência técnica. NOTA: Ligue a um amplificador com uma potência RMS igual ou inferior à do altifalante. - Se a potência RMS do amplificador for superior à do altifalante, aumente os altifalantes e ligueos em série ou reduza a potência de entrada do altifalante. Potência Reducir Baixo No sobrepase el valor de impedancia con el que el funcionamiento del amplificador está garantizado. - Cuando utilice múltiples altavoces, calcule el valor total de sus impedancias y utilice un valor de impedancia que se encuentre dentro del margen en el que el funcionamiento del amplificador está garantizado. Não exceda o valor de impedância que garanta o funcionamento do amplificador. - Quando utilizar vários altifalantes, calcule a sua impedância total e use um valor de impedância dentro do intervalo que garanta o funcionamento do amplificador.

  • 1

Subwoofer
INSTRUCTION MANUAL / MODE D’EMPLOI /
MANUAL DE INSTRUCCIONES / MANUAL DE INSTRUÇÕES
©B61-1364-00/00 (K) KW
NOTE:
Connect to an amplifier with an RMS power equal to or lower than that of the speaker.
If the RMS power of the amplifier is higher than that of the speaker, increase the speakers
and connect them in series or reduce the speaker input power.
Do not exceed the impedance value with which the amplifier operation is guaranteed.
— When using multiple speakers, calculate their total impedance and use an impedance value
within the range in which the operation of the amplifier is guaranteed.
<Example>
English
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
CAUTION
To avoid the risk of human injury or property damage, be sure to read and
observe the following safety cautions.
Power
Down
Français
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
ATTENTION
Pour éviter les risques de blessures ou de dommages matériels, prière de
lire les consignes de sécurité suivantes et d’en tenir compte.
Español
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
PRECAUTIÓN
Para evitar el riesgo de que se lesionen personas o se dañen propiedades,
asegúrese de leer y tomar las precauciones de seguridad siguientes.
Português
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTE
PRECAUÇÃO
Para evitar o risco de lesões ou danos materiais, certifique-se de que lê e
respeita as seguintes precauções de segurança.
Have a specialist install and connect the
speaker.
— Incorrect installation may lead to
vehicle accident or malfunction.
Avoid unstable installation.
— Make sure
that the speaker will not rattle or displace.
Otherwise, a displaced speaker may cause inju-
ry.
Do not modify the speaker.
— Otherwise,
smoke or fire may result.
Do not touch the speaker.
— The speaker
becomes hot after extended operation.
Touching it in such a condition may cause
burns.
Control listening volume at an optimum
level.
— If the sound outside the vehicle is
inaudible, a traffic accident may result.
In case of abnormality, stop the use and
disconnect the speaker.
If operation is
continued, smoke or fire may result.
Disconnect the speaker and ask servicing.
Le haut-parleur doit être installé et rac-
cordé par un spécialiste.
— Un accident de
la route ou un dysfonctionnement peut être
causé par une mauvaise installation.
L’installation doit être stable.
— S’assurer
que le haut-parleur ne vibre pas et ne bouge
pas. Un haut-parleur mal fixé peut causer des
blessures.
Ne pas modifier le haut-parleur.
— Sinon
de la fumée ou un incendie pourrait se produi-
re.
Ne pas toucher le haut-parleur.
— Le haut-
parleur est chaud après une longue période de
fonctionnement. Il peut alors causer de brûlu-
res.
Régler le volume à un niveau optimal.
Un accident de la route peut se produire si les
sons extérieurs au véhicule ne sont pas audi-
bles.
En cas d’anomalie, cesser d’utiliser le
haut-parleur et le débrancher.
Sinon de
la fumée ou un incendie peut se produire.
Débrancher le haut-parleur et le faire réparer.
REMARQUE:
Raccorder à un amplificateur dont la puissance nominale (RMS) est égale ou inférieure
à celle du haut-parleur.
— Si la puissance nominale (RMS) de l’amplificateur est supérieure
à celle du haut-parleur, augmenter le nombre de haut-parleurs et les raccorder en série, ou
réduire la puissance d’entrée du haut-parleur.
Ne pas excéder l’impédance à laquelle le fonctionnement de l’amplificateur est garan-
ti.
— Si plusieurs haut-parleurs sont utilisés, calculer leur impédance totale, sachant que celle-ci
doit être dans la plage garantissant le fonctionnement de l’amplificateur.
<Exemple>
Puissance
Réduction
Solicite a un especialista que instale y
conecte el altavoz.
La instalación incorrec-
ta puede ser la causa de que produzca un acci-
dente del vehículo o un fallo de funcionamiento.
Evite una instalación inestable.
Asegúrese de que el altavoz no vibre ni se des-
place. De lo contrario, un altavoz que se des-
place podrá causar lesiones.
No modifique el altavoz.
— De lo contrario
podrá salir humo o producirse un incendio.
No toque el altavoz.
— El altavoz se calienta
después de funcionar durante mucho tiempo
seguido. Tocarlo bajo tales condiciones puede
causar quemaduras.
Controle el volumen de audición en un
nivel óptimo.
— Si el sonido del exterior del
vehículo no se puede oír, puede que se pro-
duzca un accidente de tráfico.
En el caso de producirse alguna anormali-
dad, deje de utilizar el altavoz y desconéc-
telo.
— Si se continúa utilizando el altavoz
bajo estas condiciones, puede que salga humo
o se produzca un incendio. Desconecte el alta-
voz y solicite reparaciones.
NOTA:
Conecte a un amplificador con una potencia RMS igual o inferior a la del altavoz.
Si
la potencia RMS del amplificador es superior a la del altavoz, aumente el número de altavoces y
conéctelos en serie, o reduzca la potencia de entrada del altavoz.
No sobrepase el valor de impedancia con el que el funcionamiento del amplificador
está garantizado.
— Cuando utilice múltiples altavoces, calcule el valor total de sus impedan-
cias y utilice un valor de impedancia que se encuentre dentro del margen en el que el funciona-
miento del amplificador está garantizado.
<Ejemplo>
Potencia
Reducir
Recorra a um técnico especializado para a
instalação do altifalante.
— Uma instalação
incorrecta pode provocar um acidente ou ava-
ria do veículo.
Evite uma instalação instável.
— Certifique-
se de que o altifalante não faz pequenos ruí-
dos nem se desloca. Caso contrário, a desloca-
ção de um altifalante pode provocar lesões.
Não modifique o altifalante.
— Caso con-
trário, pode ocorrer fumo ou um incêndio.
Não toque no altifalante.
— O altifalante
fica quente após um longo período de funcio-
namento. Tocar-lhe nessa altura pode provo-
car queimaduras.
Ajuste o volume de escuta para o nível
ideal.
— Se não conseguir escutar o som pro-
veniente do exterior do veículo, pode ocorrer
um acidente rodoviário.
Em caso de anomalia, pare de utilizar o
altifalante e desligue-o.
— Se continuar em
funcionamento, pode ocorrer fumo ou um
incêndio. Deslique o altifalante e solicite assis-
tência técnica.
NOTA:
Ligue a um amplificador com uma potência RMS igual ou inferior à do altifalante.
Se a potência RMS do amplificador for superior à do altifalante, aumente os altifalantes e ligue-
os em série ou reduza a potência de entrada do altifalante.
Não exceda o valor de impedância que garanta o funcionamento do amplificador.
Quando utilizar vários altifalantes, calcule a sua impedância total e use um valor de impedância
dentro do intervalo que garanta o funcionamento do amplificador.
<Exemplo>
Potência
Baixo