Kyocera FS 3800 PF-60/DU-61/SO-60 Operation Guide - Page 15

Sorter, Duplexer

Page 15 highlights

) D 13 (F) 14 13 Connect the power cord (F) supplied with the sorter between the printer and sorter. 13 Schließen Sie das im Lieferumfang des Sortierers enthaltene Netzkabel (F) zwischen Drucker und Sortierer an. 13 Connecter le câble d'alimentation (F) fourni avec la trieuse entre l'imprimante et la trieuse. 13 Collegare il cavo di alimentazione (F) fornito col fascicolatore tra la stampante e il fascicolatore. 13 Conecte el cordón de alimentación (F) suministrado con el clasificador entre la impresora y el clasificador. 14 Secure the signal cable and power cord to an attachment leg on the sorter. 14 Sichern Sie das Signalkabel und Netzkabel an ein Anbringungsbein am Sortierer. 14 Fixer le câble d'interconnexion et le câble d'alimentation à une patte de fixation de la trieuse. 14 Fissare il cavo del segnale e il cavo di alimentazione ad una gamba di attacco sul fascicolatore. 14 Asegure el cable de señal y el cordón de alimentación a una pata de acoplamiento del clasificador. 16 Duplexer + Sorter 17 Duplexer Sorter ) E 16 Remove the two cut-out portions from the duplexer rear cover. (When installing both the duplexer and sorter.) 16 Entfernen Sie die zwei ausgeschnittenen Abschnitte von der hinteren Abdeckung der Duplexeinheit. (Beim Installieren von Duplexeinheit und Sortierer.) 16 Retirer les deux biseaux du couvercle arrière de l'unité de duplexage. (Lors de l'installation de l'unité de duplexage et de la trieuse.) 16 Rimuovere le due parti finestrate dal coperchio posteriore dell'unità duplex. (Se si installa sia l'unità duplex che il fascicolatore.) 16 Quite las dos porciones separables de la tapa trasera del duplexor. (Cuando instale el duplexor y el clasificador.) 17 Fit the duplexer rear cover. 17 Bringen Sie die hintere Abdeckung der Duplexeinheit an. 17 Fixer le couvercle arrière de l'unité de duplexage. 17 Inserire il coperchio posteriore dell'unità duplex. 17 Coloque la tapa trasera del duplexor. E ) Sorter 18 Sorter 19 18 Fit the five sort trays. 18 Bringen Sie die fünf Sortierfächer an. 18 Fixer les cinq plateaux de trieuse. 18 Inserire i cinque piani fascicolatore. 18 Coloque las cinco bandejas de clasificación. 19 Connect the power cord supplied with the printer to the sorter. Installation is completed. 19 Schließen Sie das im Lieferumfang des Druckers enthaltene Netzkabel am Sortierer an. Die Installation ist komplett. 19 Connecter le câble d'alimentation fourni avec l'imprimante à la trieuse. L'installation est terminée. 19 Collegare al fascicolatore il cavo di alimentazione fornito assieme alla stampante. L'installazione è completata. 19 Conecte el cordón de alimentación suministrado con la impresora al clasificador. Se ha finalizado la instalación. 14

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30

14
D
18
Fit the five sort trays.
19
Connect the power cord supplied with the printer to the sorter.
Installation is completed.
18
Bringen Sie die fünf Sortierfächer an.
19
Schließen Sie das im Lieferumfang des Druckers enthaltene Netzkabel am
Sortierer an. Die Installation ist komplett.
18
Fixer les cinq plateaux de trieuse.
19
Connecter le câble d’alimentation fourni avec l’imprimante à la trieuse.
L
’installation est terminée.
18
Inserire i cinque piani fascicolatore.
19
Collegare al fascicolatore il cavo di alimentazione fornito assieme alla
stampante. L
’installazione è completata.
18
Coloque las cinco bandejas de clasificación.
19
Conecte el cordón de alimentación suministrado con la impresora al
clasificador. Se ha finalizado la instalación.
18
Sorter
Sorter
E
19
16
Remove the two cut-out portions from the duplexer rear cover. (When
installing both the duplexer and sorter.)
17
Fit the duplexer rear cover.
16
Entfernen Sie die zwei ausgeschnittenen Abschnitte von der hinteren Abdeckung
der Duplexeinheit. (Beim Installieren von Duplexeinheit und Sortierer.)
17
Bringen Sie die hintere Abdeckung der Duplexeinheit an.
16
Retirer les deux biseaux du couvercle arrière de l’unité de duplexage. (Lors
de l’installation de l’unité de duplexage et de la trieuse.)
17
Fixer le couvercle arrière de l’unité de duplexage.
16
Rimuovere le due parti finestrate dal coperchio posteriore dell’unità duplex.
(Se si installa sia l’unità duplex che il fascicolatore.)
17
Inserire il coperchio posteriore dell’unità duplex.
16
Quite las dos porciones separables de la tapa trasera del duplexor. (Cuando
instale el duplexor y el clasificador.)
17
Coloque la tapa trasera del duplexor.
16
17
Duplexer
+
Sorter
Duplexer
Sorter
E
(F)
14
13
13
Connect the power cord
(F)
supplied with the sorter between the printer and
sorter.
13
Schließen Sie das im Lieferumfang des Sortierers enthaltene Netzkabel
(F)
zwischen Drucker und Sortierer an.
13
Connecter le câble d’alimentation
(F)
fourni avec la trieuse entre
l’imprimante et la trieuse.
13
Collegare il cavo di alimentazione
(F)
fornito col fascicolatore tra la
stampante e il fascicolatore.
13
Conecte el cordón de alimentación
(F)
suministrado con el clasificador entre
la impresora y el clasificador.
14
Sichern Sie das Signalkabel und Netzkabel an ein Anbringungsbein am
Sortierer.
14
Fixer le câble d’interconnexion et le câble d’alimentation à une patte de
fixation de la trieuse.
14
Fissare il cavo del segnale e il cavo di alimentazione ad una gamba di attacco
sul fascicolatore.
14
Asegure el cable de señal y el cordón de alimentación a una pata de
acoplamiento del clasificador.
14
Secure the signal cable and power cord to an attachment leg on the sorter.