Lexmark X3470 Setup Sheet - Page 2

Have a question?, Tiene alguna pregunta?, Você tem dúvidas?, Avez-vous des questions ?

Page 2 highlights

5 Install the software. Instale el software. Make sure the computer is on. Asegúrese de que el equipo está encendido. Assurez-vous que l'ordinateur est sous tension. Verifique se o computador está ligado. Installez le logiciel de l'imprimante. Instale o software. Connect the USB cable. Conecte el cable USB. Branchez le câble USB. Conecte o cabo USB. Important! Click Cancel on all New Hardware screens. Importante: haga clic en Cancelar en todas las pantallas de hardware nuevo. Important ! Cliquez sur Annuler dans tous les écrans Nouveau matériel. Importante! Clique em Cancelar em todas as telas de Novo hardware. Insert the CD. Introduzca el CD. Insérez le CD. Insira o CD. 2 1 Windows 2000/XP Windows 98/Me Click Install, and follow the directions on the computer screen. Haga clic en Instalar y siga las instrucciones que aparecen en pantalla. Cliquez sur Installer et suivez les instructions à l'écran. Clique em Instalar e siga as instruções exibidas na tela do computador. IcflitchkeSintasrtat lÆl scrReuenn,daoneds not appear, then type D:\setup, where D is the letter of your CD-ROM drive. Si no aparece esta pantalla de iSntsatratlaÆciónR,uhnagyaescclicribean D:\setup, donde D es la letra que representa la unidad de CD-ROM. Si cet écran pas, cliquez sdu'inr sDtaélmlaatiorrnern'Æapparaît Exécuter, puis entrez D:\setup, D étant la lettre correspondant au lecteur de CD-ROM. Sexeibaidtae,lacldiqeuiensetamlaIçnãicoianrãoÆfor Executar e digite D:\setup, sendo D a letra da unidade do CD-ROM. Setting up without a computer 1 Make sure you have loaded paper into the paper support, and then press . An alignment page prints. 2 Place the printed page onto the scanner glass. 3 Press . Once scanning is complete, your print cartridge has been aligned for optimal print quality. Instalación sin un equipo 1 Asegúrese de que ha cargado papel en la bandeja del papel y, a continuación, pulse . Se imprimirá una página de alineación. 2 Coloque la página impresa sobre el cristal del escáner. 3 Pulse . Una vez finalizado el proceso de escaneo, el cartucho de impresión se habrá alineado para ofrecer una calidad de impresión óptima. Installation sans ordinateur 1 Assurez-vous que le support papier contient du papier, puis appuyez sur . Une page d'alignement s'imprime. 2 Placez la page imprimée sur la vitre du scanner. 3 Appuyez sur . Une fois la numérisation terminée, les cartouches sont alignées de sorte à obtenir une qualité d'impression optimale. Configurando sem um computador 1 Verifique se colocou papel dentro do suporte de papel e pressione . Uma página de alinhamento é impressa. 2 Coloque a página impressa no vidro do scanner. 3 Pressione . Quando a digitalização estiver concluída, o cartucho de impressão estará alinhado para uma qualidade de impressão ideal. Setup troubleshooting For complete setup troubleshooting, see the Getting Started booklet that came with the printer. Solución de problemas de instalación Para obtener toda la información sobre la solución de problemas de instalación, consulte el folleto Introducción que se adjunta con la impresora. Dépannage - Installation Pour connaître les informations de dépannage sur l'installation, voir le livret de démarrage rapide fourni avec l'imprimante. Symptom The light is not lit Incorrect language appears on the display Solution 1 Disconnect the power supply cord. 2 Plug the power supply cord into the printer, and then plug the power supply cord into an active electrical outlet. 3 If the light is not on, press . 1 Press to turn off the printer. 2 Press and hold followed by until the display reads Language Reset. 3 Release the buttons. 4 Press or repeatedly until the language you want appears on the display, and then press . Síntoma El indicador luminoso está apagado En la pantalla no aparece el idioma correcto Solución 1 Desconecte el cable de alimentación. 2 Conecte el cable de alimentación a la impresora y a una toma eléctrica activa. 3 Si el indicador luminoso no está encendido, pulse . 1 Pulse para apagar la impresora. 2 Pulse y mantenga pulsado seguido de hasta que aparezca en pantalla el mensaje Restablecer idioma. 3 Suelte los botones. 4 Pulse o varias veces hasta que el idioma deseado aparezca en la pantalla y, a continuación, pulse . Solucionando problemas de configuração Para obter informações completas sobre solução de problemas, consulte a brochura Primeiros passos que é fornecida com a impressora. Sintoma O indicador luminoso de energia não acende O idioma incorreto é exibido no visor Solução 1 Desconecte o cabo da fonte de alimentação. 2 Ligue o cabo da fonte de alimentação na impressora e em uma tomada elétrica em funcionamento. 3 Se a luz não estiver acesa, pressione . 1 Pressione para desligar a impressora. 2 Pressione e mantenha pressionado o botão seguido de até que Redefinição de idioma seja exibido no visor. 3 Libere os botões. 4 Pressione ou várias vezes até que o idioma desejado seja exibido no visor e, em seguida, pressione . Have a question? • See your User's Guide on your CD-ROM. • Visit our Web site: http://support.lexmark.com • In the U. S., call us at (800) 332-4120 Monday - Friday (8:00 AM-11:00 PM EST) Saturday (Noon-6:00 PM EST) • In Canada, call us at (800) 539-6275 Monday - Friday (9:00 AM - 9:00 PM EST) Saturday (Noon - 6:00 PM EST) Note: Phone number and support times may change without notice. Tiene alguna pregunta? • Consulte la Guía del usuario. • Visite nuestra página web en: http://support.lexmark.com/. • In the U. S.. call us at (800) 332-4120 Monday - Friday (8:00 AM-11:00 PM EST) Saturday (Noon-6:00 PM EST) • In Latin America, see your warranty that came with this printer for technical support information. Note: Phone number and support times may change without notice. Symptôme Le voyant de mise sous tension n'est pas allumé Une langue incorrecte apparaît sur l'affichage Solution 1 Débranchez le cordon d'alimentation. 2 Connectez le cordon d'alimentation à l'imprimante, puis branchez-le dans une prise électrique murale. 3 Si le voyant n'est pas allumé, appuyez sur . 1 Appuyez sur la touche pour mettre l'imprimante hors tension. 2 Appuyez sur la touche et sur le bouton en les maintenant enfoncés jusqu'à ce que l'écran affiche Langue réinitialisée. 3 Relâchez les boutons. 4 Appuyez sur ou jusqu'à ce que la langue voulue apparaisse sur l'affichage, puis appuyez sur . Avez-vous des questions ? • Reportez-vous au Guide de l'utilisateur figurant sur le CD-ROM. • Visitez notre site Web : http://support.lexmark.com • Aux Etats-Unis, appelez-nous au numéro de téléphone suivant : (800)-332-4120 Du lundi au vendredi (de 8h à 23h, côte est des Etats-Unis). Le samedi (de 12h à 18h, côte est des Etats-Unis). Remarque : Le numéro de téléphone et les heures de fonctionnement du service peuvent changer sans préavis. Você tem dúvidas? • Consulte o Guia do usuário no CD-ROM. • Visite nosso site na Internet: http://support.lexmark.com No Brasil, consulte a garantia fornecida com esta impressora para obter informações sobre suporte técnico. Nota: o número de telefone e o horário para suporte podem ser modificados sem aviso prévio.

  • 1
  • 2

Have a question?
See your
User's Guide
on your CD-ROM.
Visit our Web site:
In the U. S., call us at (800) 332-4120
Monday - Friday (8:00 AM–11:00 PM EST)
Saturday (Noon–6:00 PM EST)
In Canada, call us at (800) 539-6275
Monday - Friday (9:00 AM - 9:00 PM EST)
Saturday (Noon - 6:00 PM EST)
Note:
Phone number and support times may change without notice.
Tiene alguna pregunta?
Consulte la
Guía del usuario
.
Visite nuestra página web en:
.
In the U. S.. call us at (800) 332-4120
Monday - Friday (8:00 AM–11:00 PM EST)
Saturday (Noon–6:00 PM EST)
In Latin America, see your warranty that came with this printer for
technical support information.
Note:
Phone number and support times may change without notice.
Setting up without a computer
1
Make sure you have loaded paper into the paper support, and then press
.
An alignment page prints.
2
Place the printed page onto the scanner glass.
3
Press
. Once scanning is complete, your print cartridge has been aligned
for optimal print quality.
Instalación sin un equipo
1
Asegúrese de que ha cargado papel en la bandeja del papel y, a continuación,
pulse
. Se imprimirá una página de alineación.
2
Coloque la página impresa sobre el cristal del escáner.
3
Pulse
. Una vez finalizado el proceso de escaneo, el cartucho de
impresión se habrá alineado para ofrecer una calidad de impresión óptima.
Installation sans ordinateur
1
Assurez-vous que le support papier contient du papier, puis appuyez sur
.
Une page d'alignement s'imprime.
2
Placez la page imprimée sur la vitre du scanner.
3
Appuyez sur
. Une fois la numérisation terminée, les cartouches sont
alignées de sorte à obtenir une qualité d'impression optimale.
Configurando sem um computador
1
Verifique se colocou papel dentro do suporte de papel e pressione
.
Uma página de alinhamento é impressa.
2
Coloque a página impressa no vidro do scanner.
3
Pressione
. Quando a digitalização estiver concluída, o cartucho de
impressão estará alinhado para uma qualidade de impressão ideal.
5
Install the software.
Instale el software.
Installez le logiciel de l'imprimante.
Instale o software.
Make sure the computer is on.
Asegúrese de que el equipo está
encendido.
Assurez-vous que l'ordinateur est
sous tension.
Verifique se o computador está
ligado.
Connect the USB cable.
Conecte el cable USB.
Branchez le câble USB.
Conecte o cabo USB.
Important!
Click
Cancel
on all New Hardware screens.
Importante:
haga clic en
Cancelar
en todas las pantallas de
hardware nuevo.
Important !
Cliquez sur
Annuler
dans tous les écrans Nouveau
matériel.
Importante!
Clique em
Cancelar
em todas as telas de Novo
hardware.
Windows 98/Me
Insert the CD.
Introduzca el CD.
Insérez le CD.
Insira o CD.
Windows 2000/XP
If the install screen does not appear,
click
Start
Run
, and then type
D:\setup
, where
D
is the letter of
your CD-ROM drive.
Si no aparece esta pantalla de
instalación, haga clic en
Start
Run
y escriba
D:\setup
,
donde
D
es la letra que representa
la unidad de CD-ROM.
Si cet écran d'installation n'apparaît
pas, cliquez sur
Démarrer
Exécuter
, puis entrez
D:\setup
,
D
étant la lettre correspondant au
lecteur de CD-ROM.
Se a tela de instalação não for
exibida, clique em
Iniciar
Executar
e digite
D:\setup
, sendo
D
a letra da unidade do CD-ROM.
1
2
Click
Install
, and follow the
directions on the computer screen.
Haga clic en
Instalar
y siga las
instrucciones que aparecen en
pantalla.
Cliquez sur
Installer
et suivez les
instructions à l'écran.
Clique em
Instalar
e siga as
instruções exibidas na tela do
computador.
Setup troubleshooting
For complete setup troubleshooting, see the
Getting Started
booklet that came with the printer.
Symptom
Solution
The
light is
not lit
1
Disconnect the power supply cord.
2
Plug the power supply cord into the
printer, and then plug the power supply
cord into an active electrical outlet.
3
If the
light is not on, press
.
Incorrect
language
appears on the
display
1
Press
to turn off the printer.
2
Press and hold
followed by
until the display reads
Language
Reset
.
3
Release the buttons.
4
Press
or
repeatedly until
the language you want appears on the
display, and then press
.
Você tem dúvidas?
Consulte o
Guia do usuário
no CD-ROM.
Visite nosso site na Internet:
No Brasil, consulte a garantia fornecida com esta impressora para obter
informações sobre suporte técnico.
Nota:
o número de telefone e o horário para suporte podem ser modificados
sem aviso prévio.
Solución de problemas de instalación
Para obtener toda la información sobre la solución de problemas
de instalación, consulte el folleto
Introducción
que se adjunta con
la impresora.
Síntoma
Solución
El indicador
luminoso
está apagado
1
Desconecte el cable de alimentación.
2
Conecte el cable de alimentación a la
impresora y a una toma eléctrica activa.
3
Si el indicador luminoso
no está
encendido, pulse
.
En la pantalla
no aparece el
idioma
correcto
1
Pulse
para apagar la impresora.
2
Pulse y mantenga pulsado
seguido
de
hasta que aparezca en pantalla el
mensaje
Restablecer idioma
.
3
Suelte los botones.
4
Pulse
o
varias veces hasta
que el idioma deseado aparezca en la
pantalla y, a continuación, pulse
.
Dépannage - Installation
Pour connaître les informations de dépannage sur l'installation,
voir le livret de
démarrage rapide
fourni avec l’imprimante.
Symptôme
Solution
Le voyant de
mise sous
tension
n'est
pas allumé
1
Débranchez le cordon d’alimentation.
2
Connectez le cordon d'alimentation à
l'imprimante, puis branchez-le dans une
prise électrique murale.
3
Si le voyant
n'est pas allumé,
appuyez sur
.
Une langue
incorrecte
apparaît sur
l'affichage
1
Appuyez sur la touche
pour mettre
l'imprimante hors tension.
2
Appuyez sur la touche
et sur le
bouton
en les maintenant enfoncés
jusqu'à ce que l'écran affiche
Langue
réinitialisée
.
3
Relâchez les boutons.
4
Appuyez sur
ou
jusqu'à ce
que la langue voulue apparaisse sur
l'affichage, puis appuyez sur
.
Avez-vous des questions ?
Reportez-vous au
Guide de l’utilisateur
figurant sur le CD-ROM.
Visitez notre site Web :
Aux Etats-Unis, appelez-nous au numéro de téléphone suivant :
(800)-332-4120
Du lundi au vendredi (de 8h à 23h, côte est des Etats-Unis).
Le samedi (de 12h à 18h, côte est des Etats-Unis).
Remarque :
Le numéro de téléphone et les heures de fonctionnement du
service peuvent changer sans préavis.
Solucionando problemas de configuração
Para obter informações completas sobre solução de problemas, consulte
a brochura
Primeiros passos
que é fornecida com a impressora.
Sintoma
Solução
O indicador
luminoso de
energia
não acende
1
Desconecte o cabo da fonte de alimentação.
2
Ligue o cabo da fonte de alimentação na
impressora e em uma tomada elétrica em
funcionamento.
3
Se a luz
não estiver acesa, pressione
.
O idioma
incorreto é
exibido no
visor
1
Pressione
para desligar a impressora.
2
Pressione e mantenha pressionado o botão
seguido de
até que
Redefinição de idioma
seja exibido no visor.
3
Libere os botões.
4
Pressione
ou
várias vezes até que o
idioma desejado seja exibido no visor e, em
seguida, pressione
.