Logitech 931173-0403 Manual - Page 2

Reset, Réinitialisation

Page 2 highlights

i i 1 English 1. Scroll Wheel. 2. Quick Switch Button: Switch between open documents. Español 1. Botón rueda. 2. Botón de cambio rápido: Pasar de un documento abierto a otro. 2 Français 1. Roulette de défilement. 2. Bouton Quick Switch: passez d'une application à l'autre. Português 1. Roda de deslocação. 2. Botão de alternância rápida: alterna entre documen- tos abertos. PC-USB PC-PS/2 English When you share the mouse between desktop and notebook computers, plug the desktop USB stand into the desktop computer's USB port. Then plug the wireless mini-receiver into the stand. If a USB port is unavailable, use mouse PS/2 port and supplied PS/2 port adapter. Español Si utiliza el mismo ratón con un ordenador de sobremesa y un portátil, conecte el soporte USB de sobremesa al puerto USB del ordenador. A continuación, conecte el minirreceptor inalámbrico al soporte. Si no hay un puerto USB disponible, use el puerto de ratón PS/2 y el adaptador de puerto PS/2 suministrado. Français Quand vous partagez une souris entre un ordinateur de bureau et un ordinateur portable, branchez le support USB dans le port USB de l'ordinateur de bureau. Puis branchez le mini-récepteur sans fil dans le support. Si vous ne disposez pas d'un port USB, utilisez le port souris PS/2 et l'adaptateur pour port PS/2 fourni. Português Se partilhar o rato com os computadores de secretária e portátil, ligue o suporte USB de secretária à porta USB do computador de secretária. Em seguida, ligue o mini-receptor sem fios ao suporte. Se não existir uma porta USB disponível, utilize a porta PS/2 do rato e adaptador de porta PS/2 fornecido. PC-USB Macintosh®-USB i ? 8 in. 20 cm English Place desktop USB stand away from electrical devices. Avoid metallic surfaces. Español No coloque el receptor cerca de dispositivos eléctricos o sobre superficies metálicas. Français Eloignez le support USB de tout appareil électrique. Evitez toute surface métallique. Português Coloque o suporte USB de secretária afastado de dispositivos eléctricos. Evite superfícies metálicas. Reset Réinitialisation English Solving Setup Problems - Mouse Does Not Work! 1. Check battery installation and test batteries. 2. If you experience intermittent performance with the mouse, try using the desktop USB stand for better reception. Make sure to keep the stand and wireless mini-receiver away from electrical devices; avoid metallic surfaces. 3. Try the wireless mini-receiver in another USB port on the computer. 4. For PC desktops, try using the wireless mini-receiver with the PS/2 adapter in the computer's PS/2 mouse port. 5. Reestablish communication between the wireless mini-receiver and mouse: a) Plug wireless mini-receiver into computer's USB port (or PS/2 port on PC desktops). b) Ensure that the batteries have been correctly installed in the mouse and that the computer has been turned on. c) Press the reset button on the receiver, and then press the reset button on the bottom of the mouse (refer to picture). Español Resolución de problemas de instalación - El ratón no funciona. 1. Compruebe el estado y la colocación de las pilas. 2. Si el funcionamiento del ratón es irregular o errático, utilice el soporte USB de sobremesa para obtener mejor recepción. Tanto el soporte como el minirreceptor inalámbrico deben estar alejados de dispositivos eléctricos y superficies metálicas. 3. Pruebe el funcionamiento del minirreceptor inalámbrico en otro puerto USB del ordenador. 4. Con ordenadores de sobremesa, utilice el minirreceptor inalámbrico con el adaptador PS/2 en el puerto de ratón PS/2. 5. Restablezca la comunicación entre el minirreceptor inalámbrico y el ratón: a) Conecte el minirreceptor inalámbrico al puerto USB del ordenador (o al puerto PS/2, con ordenadores de sobremesa). b) Compruebe la colocación de las pilas del ratón y asegúrese de que el ordenador está encendido. c) Pulse el botón de restablecimiento del receptor y, a continuación, el situado en la parte inferior del ratón (consulte la ilustración). ? Reset Réinitialisation Français Résolution des problèmes de configuration - La souris ne fonctionne pas! 1. Vérifiez la bonne installation des piles et leur niveau de charge. 2. Si la souris fonctionne par intermittence, essayez d'utiliser le support USB pour une meilleure réception. Veillez à éloigner le support et le mini-récepteur sans fil de tout appareil électrique et évitez les surfaces métalliques. 3. Testez le mini-récepteur sans fil sur un autre port USB de l'ordinateur. 4. Pour les ordinateurs de bureau, essayez d'utiliser le mini-récepteur sans fil avec l'adaptateur PS/2 et le port souris PS/2 de l'ordinateur. 5. Rétablissez la communication entre le mini-récepteur sans fil et la souris: a) Branchez le mini-récepteur sans fil dans le port USB de l'ordinateur (ou le port PS/2 de l'ordinateur de bureau). b) Vérifiez la bonne installation des piles dans la souris et le bon fonctionnement de l'ordinateur allumé. c) Appuyez sur le bouton de réinitialisation du récepteur, puis appuyez sur le bouton de réinitialisation sous la souris (reportez-vous à l'illustration). Português Resolver problemas de configuração - O rato não funciona! 1. Verifique a instalação das pilhas e teste-as. 2. Se verificar interferência no desempenho do rato, tente utilizar o suporte USB de secretária para obter uma melhor recepção. Certifique-se de que o suporte e o mini-receptor sem fios estão afastados dos dispositivos eléctricos; evite superfícies metálicas. 3. Tente ligar o mini-receptor sem fios noutra porta USB do computador. 4. Nos PCs de secretária, tente utilizar o mini- receptor sem fios com o adaptador PS/2 na porta do rato PS/2 do computador. 5. Restabeleça a comunicação entre o mini-receptor sem fios e o rato: a) Ligue um mini-receptor sem fios à porta USB do computador (ou porta PS/2 nos PCs de secretária). b) Verifique se as pilhas foram correctamente instaladas no rato e se o computador está ligado. c) Prima o botão Reset no receptor e, em seguida, o botão Reset na English Important Ergonomic Information. Read the Comfort Guidelines in the software help system or at http://www.logitech.com/comfort. Warning! Read the battery warning in the software help system. Warranty and FCC. Your product comes with a limited warranty, is UL tested, and is FCC compliant. For more information, refer to the online help system on your hard disk. Español Información sanitaria importante. Lea las recomendaciones para evitar el cansancio, en el sistema de ayuda del software o en la dirección http://www.logitech.com/comfort. ¡Advertencia! Lea la advertencia sobre las pilas en el sistema de ayuda del software. Garantía y FCC. El producto se entrega con una garantía limitada, ha pasado las pruebas UL y cumple con las normativas FCC. Para más información, consulte el sistema de ayuda en pantalla, ubicado en el disco duro. Français Informations importantes relatives au confort. Veuillez lire le guide Logitech et votre confort dans l'Aide du logiciel ou sur le site Web http://www.logitech.com/comfort. Attention! Veuillez lire l'avertissement relatif aux piles dans l'Aide du logiciel. Garantie et FCC. Votre produit, certifié UL, est livré avec une garantie limitée et est conforme aux normes FCC. Pour de plus amples informations, consultez l'aide en ligne située sur votre disque dur. Português Informações importantes sobre ergonomia. Leia as orientações de conforto no sistema de ajuda do software ou no endereço http://www.logitech.com/comfort. Atenção! Leia o aviso sobre pilhas no sistema de ajuda do software. Garantia e FCC. Este produto tem uma garantia limitada, foi submetido ao teste UL e está em conformidade com FCC. Para mais informações, consulte o sistema de ajuda online no seu disco rígido. Country/Pays EUROPEAN, MIDDLE EASTERN & AFRICAN HEADQUARTERS LOGITECH Europe S.A. CORPORATE HEADQUARTERS LOGITECH Inc. ASIAN PACIFIC HEADQUARTERS LOGITECH Far East Ltd. AUSTRALIA LOGITECH Australia Computer Peripherals Pty Ltd. CANADA JAPAN LOGICOOL Co. Ltd. LATIN AMERICA AND THE CARIBBEAN Address/Adresse Moulin-du-Choc CH 1122 Romanel-sur-Morges Infoline Product Information +41 (0) 21 863 54 00 English FAX +41 (0) 21 863 54 02 6505 Kaiser Drive USA Fremont, CA 94555 #2 Creation Road IV Science-Based - Industrial Park ROC Hsinchu, Taiwan Level 2, 633 Pittwater Road AUS Dee Why NSW 2099, Australia (800) 231-7717 5025 Orbitor Dr., Bldg. 6, Suite 200 CDN Mississauga, ON L4W 4Y5 Ryoshin Ginza East Mirror Bldg., 7F 3-15-10 Ginza Chuo-ku, Tokyo, Japan 104-0061 (800) 231-7717 Hotline Technical Help +41 (0) 21 863 54 01 English FAX +41 (0) 21 863 54 02 +1 702 269 3457 +886 (2) 27466601 x2206 +61 (02) 9804 6968 +61 (02) 9972 3561 +1 702 269 3457 +81 (3) 3543 2122 FAX +81 (3) 3543 2911 +1 702 269 3457

  • 1
  • 2

i
i
English
When you share the mouse between desktop and notebook computers, plug the
desktop USB stand into the desktop computer's USB port. Then plug the wireless mini-receiver into
the stand. If a USB port is unavailable, use mouse PS/2 port and supplied PS/2 port adapter.
Español
S
i utiliza el mismo ratón con un ordenador de sobremesa y un portátil, conecte el
soporte USB de sobremesa al puerto USB del ordenador. A continuación, conecte el minirreceptor
inalámbrico al soporte. Si no hay un puerto USB disponible, use el puerto de ratón PS/2 y el
adaptador de puerto PS/2 suministrado
.
Français
Quand vous partagez une souris entre un ordinateur de bureau et un ordinateur
portable, branchez le support USB dans le port USB de l’ordinateur de bureau. Puis branchez le
mini-récepteur sans fil dans le support. Si vous ne disposez pas d’un port USB, utilisez le port
souris PS/2 et l’adaptateur pour port PS/2 fourni.
Português
Se partilhar o rato com os computadores de secretária e portátil, ligue o suporte USB
de secretária à porta USB do computador de secretária. Em seguida, ligue o mini-receptor sem fios
ao suporte. Se não existir uma porta USB disponível, utilize a porta PS/2 do rato e adaptador de porta
PS/2 fornecido.
PC—PS/2
Macintosh
®
—USB
PC—USB
PC—USB
i
?
English
Important Ergonomic Information.
Read the Comfort Guidelines in the
software help system or at
.
Warning!
Read the
battery warning in the software help system.
Warranty and FCC.
Your product comes with
a limited
warranty, is UL tested, and is FCC compliant. For more information, refer to the
online help system on your hard disk
.
Español
Información sanitaria importante. Lea las recomendaciones para evitar el
cansancio, en el sistema de ayuda del software o en la dirección
.
¡Advertencia!
Lea la advertencia sobre las pilas en el
sistema de ayuda del software.
Garantía y FCC.
El producto se entrega con una garantía
limitada, ha pasado las pruebas UL y cumple con las normativas FCC. Para más información,
consulte el sistema de ayuda en pantalla, ubicado en el disco duro.
Français
Informations importantes relatives au confort.
Veuillez lire le guide
Logitech et votre confort dans l’Aide du logiciel ou sur le site Web
.
Attention!
Veuillez lire l’avertissement relatif aux
piles dans l’Aide du logiciel.
Garantie et FCC.
Votre produit, certifié UL, est livré avec une
garantie limitée et est conforme aux normes FCC. Pour de plus amples informations,
consultez l’aide en ligne située sur votre disque dur.
Português
Informações importantes sobre ergonomia. Leia as orientações de conforto no
sistema de ajuda do software ou no endereço
.
Atenção!
Leia o aviso sobre pilhas no sistema de ajuda do software.
Garantia e FCC.
Este
produto tem uma garantia limitada, foi submetido ao teste UL e está em conformidade com
FCC. Para mais informações, consulte o sistema de ajuda online no seu disco rígido.
?
English
Solving Setup Problems — Mouse Does Not Work!
1. Check battery installation
and test batteries. 2. If you experience intermittent performance with the mouse, try using the
desktop USB stand for better reception. Make sure to keep the stand and wireless mini-receiver
away from electrical devices; avoid metallic surfaces. 3. Try the wireless mini-receiver in another
USB port on the computer.
4. For PC desktops, try using the wireless mini-receiver with the PS/2
adapter in the computer's PS/2 mouse port. 5. Reestablish communication between the wireless
mini-receiver and mouse: a) Plug wireless mini-receiver into computer's USB port (or PS/2 port on
PC desktops). b) Ensure that the batteries have been correctly installed in the mouse and that the
computer has been turned on. c) Press the reset button on the receiver, and then press the reset
button on the bottom of the mouse (refer to picture).
Español
Resolución de problemas de instalación — El ratón no funciona.
1. Compruebe el estado y la colocación de las pilas. 2. Si el funcionamiento del ratón es irregular
o errático, utilice el soporte USB de sobremesa para obtener mejor recepción. Tanto el soporte
como el minirreceptor inalámbrico deben estar alejados de dispositivos eléctricos y superficies
metálicas. 3. Pruebe el funcionamiento del minirreceptor inalámbrico en otro puerto USB del
ordenador.
4. Con ordenadores de sobremesa, utilice el minirreceptor inalámbrico con el
adaptador PS/2 en el puerto de ratón PS/2. 5. Restablezca la comunicación entre el
minirreceptor inalámbrico y el ratón: a) Conecte el minirreceptor inalámbrico al puerto USB del
ordenador (o al puerto PS/2, con ordenadores de sobremesa). b) Compruebe la colocación de las
pilas del ratón y asegúrese de que el ordenador está encendido. c) Pulse el botón de
restablecimiento del receptor y, a continuación, el situado en la parte inferior del ratón (consulte
la ilustración).
Français
Résolution des problèmes de configuration – La souris ne fonctionne pas!
1. Vérifiez la bonne installation des piles et leur niveau de charge. 2. Si la souris fonctionne par
intermittence, essayez d’utiliser le support USB pour une meilleure réception. Veillez à éloigner
le support et le mini-récepteur sans fil de tout appareil électrique et évitez les surfaces
métalliques. 3. Testez le mini-récepteur sans fil sur un autre port USB de l’ordinateur.
4. Pour
les ordinateurs de bureau, essayez d’utiliser le mini-récepteur sans fil avec l’adaptateur PS/2 et
le port souris PS/2 de l’ordinateur. 5. Rétablissez la communication entre le mini-récepteur
sans fil et la souris: a) Branchez le mini-récepteur sans fil dans le port USB de l’ordinateur (ou le
port PS/2 de l’ordinateur de bureau). b) Vérifiez la bonne installation des piles dans la souris et
le bon fonctionnement de l’ordinateur allumé. c) Appuyez sur le bouton de réinitialisation du
récepteur, puis appuyez sur le bouton de réinitialisation sous la souris (reportez-vous à
l’illustration).
Português
Resolver problemas de configuração — O rato não funciona!
1. Verifique
a instalação das pilhas e teste-as. 2. Se verificar interferência no desempenho do rato, tente
utilizar o suporte USB de secretária para obter uma melhor recepção. Certifique-se de que o
suporte e o mini-receptor sem fios estão afastados dos dispositivos eléctricos; evite superfícies
metálicas. 3. Tente ligar o mini-receptor sem fios noutra porta USB do computador.
4. Nos
PCs de secretária, tente utilizar o mini- receptor sem fios com o adaptador PS/2 na porta do
rato PS/2 do computador. 5. Restabeleça a comunicação entre o mini-receptor sem fios e o
rato: a) Ligue um mini-receptor sem fios à porta USB do computador (ou porta PS/2 nos PCs
de secretária). b) Verifique se as pilhas foram correctamente instaladas no rato e se o
computador está ligado. c) Prima o botão Reset no receptor e, em seguida, o botão Reset na
8 in.
20 cm
English
Place desktop USB stand away from electrical devices. Avoid
metallic surfaces.
Español
No coloque el receptor cerca de dispositivos eléctricos o sobre
superficies metálicas.
Français
Eloignez le support USB de tout appareil électrique. Evitez toute
surface métallique.
Português
Coloque o suporte USB de secretária afastado de dispositivos
eléctricos. Evite superfícies metálicas.
Reset
Reset
Réinitialisation
Réinitialisation
Country/Pays
Address/Adresse
#2 Creation Road IV
Science-Based – Industrial Park
ROC Hsinchu, Taiwan
Level 2, 633 Pittwater Road
AUS
Dee Why NSW 2099, Australia
5025 Orbitor Dr., Bldg. 6, Suite 200
CDN Mississauga, ON L4W 4Y5
Ryoshin Ginza East Mirror Bldg.,
7F 3-15-10 Ginza
Chuo-ku, Tokyo, Japan 104-0061
(800) 231-7717
(800) 231-7717
Moulin-du-Choc
CH 1122
Romanel-sur-Morges
6505 Kaiser Drive
USA Fremont, CA 94555
+41 (0) 21 863 54 00 English
FAX +41 (0) 21 863 54 02
EUROPEAN, MIDDLE EASTERN
& AFRICAN HEADQUARTERS
LOGITECH Europe S.A.
AUSTRALIA
LOGITECH Australia Computer
Peripherals Pty Ltd.
CANADA
JAPAN
LOGICOOL Co. Ltd.
LATIN AMERICA AND THE
CARIBBEAN
CORPORATE HEADQUARTERS
LOGITECH Inc.
ASIAN PACIFIC HEADQUARTERS
LOGITECH Far East Ltd.
Infoline
Product Information
Infoline
+41 (0) 21 863 54 01 English
FAX +41 (0) 21 863 54 02
+1 702 269 3457
+886 (2) 27466601 x2206
+61 (02) 9804 6968
+61 (02) 9972 3561
+1 702 269 3457
+81 (3) 3543 2122
FAX +81 (3) 3543 2911
+1 702 269 3457
Hotline
Technical Help
Hotline
2
1
English
1.
Scroll Wheel.
2.
Quick Switch Button: Switch between open documents.
Español
1.
Botón rueda.
2.
Botón de cambio rápido: Pasar de un documento abierto a otro.
Français
1.
Roulette de défilement.
2.
Bouton Quick Switch: passez d'une application à
l'autre.
Português
1.
Roda de deslocação.
2.
Botão de alternância rápida: alterna entre documen-
tos abertos.