Logitech 967513-0403 Manual - Page 1

Logitech 967513-0403 - Cordless Desktop MX 3100 Wireless Keyboard Manual

Page 1 highlights

Installation Guide 1 2 3 4 PS/2 USB 20 cm OFF 8 in. English Turn OFF computer. Español Apague el ordenador. Français Mettez l'ordinateur hors tension. Português Desligue o computador. English Plug AC cable into back of Base Station. Plug AC adapter into outlet. Español Conecte el cable CA a la parte posterior de la estación base. Conecte el adaptador CA a la toma de alimentación. Français Branchez le cordon d'alimentation électrique sur le panneau arrière de la base. Branchez l'adaptateur secteur dans la prise électrique. Português Ligue o cabo CA à parte de trás da central. Ligue o adaptador CA à tomada de parede. English Plug Base Station cable(s) into computer. PC desktops use green mouse and purple keyboard connectors (PS/2). PC notebooks use black connector (USB) only. Español Conecte al ordenador el cable de la estación base. Los PC de sobremesa usan el conector PS/2 verde. Los PC portátiles usan sólo el conector USB negro. Français Branchez le câble de la base sur l'ordinateur. Les ordinateurs de bureau utilisent le connecteur PS/2 vert. Les ordinateurs portables utilisent un connecteur USB noir. Português Ligue o cabo da central ao computador. Os PCs de secretária utilizam um conector PS/2 verde. Os PCs portáteis utilizam um conector USB preto. English Place Base Station away from electrical devices. Avoid metallic surfaces. Español NO coloque la estación base cerca de dispositivos eléctricos. Evite las superficies metálicas. Français Eloignez la base de tout appareil électrique. Evitez les surfaces métalliques. Português Coloque a central longe de aparelhos eléctricos. Evite superfícies metálicas. 5 6 7 8 9 LEDs English Insert 2 AA alkaline batteries in the keyboard. Español Coloque 2 pilas alcalinas AA en el teclado. Français Insérez 2 piles alcalines AA dans le clavier. Português Introduza 2 pilhas alcalinas AA no teclado. English Turn on mouse and place in Base Station to charge internal batteries.Charging: Initially, all mouse LEDs blink green in sequence. Charged: All LEDs turn solid green. Low Battery: First LED at bottom turns red. Important: For full capacity, make one full charge. Español Encienda el ratón y colóquelo en la estación base para cargar las pilas internas. Carga en curso: al principio, todos los indicadores luminosos del ratón parpadean en verde de forma secuencial. Carga completada: todos los indicadores luminosos permanecen verdes. Pila descargada: el primer indicador luminoso en la parte inferior emite una luz roja. Importante: para cargar las pilas al máximo, realice un proceso de carga completa. Français Mettez la souris sous tension et placez-la dans sa base pour recharger les piles internes. Chargement en cours: au début tous les témoins de la souris clignotent en vert les uns à la suite des autres. Chargement terminé: tous les témoins verts restent allumés en continu. Piles faibles: le témoin situé en bas devient rouge. Important: pour parvenir à une charge totale, il convient d'effectuer un cycle de chargement complet. Português Ligue o rato e coloque-o na central para carregar as baterias internas. A carregar: Inicialmente, todas as luzes dos LEDs do rato piscam a verde em sequência. Carregado: Todas as luzes dos LEDs ficam verdes. Baterias fracas: A luz do primeiro LED na parte inferior fica vermelha. Importante: Para a capacidade máxima, é necessário um carregamento completo. 1 2 20 sec. ON English Turn ON computer. Español Encienda el ordenador. Français Mettez l'ordinateur sous tension. Português Ligue o computador. 3 4 English Try using the mouse and keyboard. If they do not work, press the Connect button on the Base Station, and then press the Connect button on the mouse. Wait 20 seconds. Press the Connect button on the Base Station, and then press the Connect button on the keyboard. Español Trate de usar el ratón y el teclado. Si no funcionan, pulse el botón Connect de la estación base y, a continuación, pulse el botón Connect del ratón. Espere 20 segundos. Pulse el botón Connect de la estación base y, a continuación, pulse el botón Connect del teclado. Français Testez la souris et le clavier. S'ils ne fonctionnent pas, appuyez sur le bouton Connect de la base, puis sur le bouton Connect de la souris. Patientez 20 secondes. Appuyez sur le bouton Connect de la base, puis sur le bouton Connect du clavier. Português Tente utilizar o rato e o teclado. Se não funcionarem, prima o botão Connect na central e, em seguida, prima o botão Connect no rato. Aguarde 20 segundos. Prima o botão Connect na central e, em seguida, prima o botão Connect no teclado. English To enjoy all the features of the mouse and keyboard, install the software. Español Para disponer de todas las funciones del ratón y del teclado, debe instalar el software. Français Pour profiter pleinement de toutes les fonctions du clavier et de la souris, vous devez installer le logiciel. Português Para utilizar todas as funções do rato e do teclado, instale o software.

  • 1
  • 2

Installation Guide
OFF
English
Turn
OFF
computer.
Español
Apague
el ordenador.
Français
Mettez l’ordinateur
hors tension
.
Português
Desligue
o computador.
English
Plug AC cable into back of Base Station. Plug AC adapter
into outlet.
Español
Conecte el cable CA a la parte posterior de la estación base.
Conecte el adaptador CA a la toma de alimentación.
Français
Branchez le cordon d'alimentation électrique
sur le panneau arrière de la base. Branchez l’adaptateur secteur
dans la prise électrique.
Português
Ligue o cabo CA à parte de trás da central.
Ligue o adaptador CA à tomada de parede.
USB
English
Plug Base Station cable(s) into computer. PC desktops use green
mouse and purple keyboard connectors (PS/2). PC notebooks use black
connector (USB) only.
Español
Conecte al ordenador el cable de la estación base.
Los PC de sobremesa usan el conector PS/2 verde. Los PC portátiles usan sólo
el conector USB negro.
Français
Branchez le câble de la base sur l’ordinateur. Les ordinateurs de bureau utilisent
le connecteur PS/2 vert. Les ordinateurs portables utilisent un connecteur USB noir.
Português
Ligue o cabo da central ao computador. Os PCs de secretária utilizam
um conector PS/2 verde. Os PCs portáteis utilizam um conector USB preto.
English
Place Base Station away
from electrical devices. Avoid metallic surfaces.
Español
NO coloque la estación base cerca
de dispositivos eléctricos. Evite las superficies metálicas.
Français
Eloignez la base de tout appareil électrique.
Evitez les surfaces métalliques.
Português
Coloque a central longe
de aparelhos eléctricos. Evite superfícies metálicas.
English
Insert 2 AA alkaline batteries
in the keyboard.
Español
Coloque 2 pilas alcalinas AA
en el teclado.
Français
Insérez 2 piles alcalines AA
dans le clavier.
Português
Introduza 2 pilhas alcalinas AA
no teclado.
ON
English
Turn
ON
computer.
Español
Encienda
el ordenador.
Français
Mettez l’ordinateur
sous tension
.
Português
Ligue
o computador.
English
To enjoy all the features of the mouse
and keyboard, install the software.
Español
Para disponer de todas las funciones
del ratón y del teclado, debe instalar
el software.
Français
Pour profiter pleinement de toutes
les fonctions du clavier et de la souris,
vous devez installer le logiciel.
Português
Para utilizar todas as funções
do rato e do teclado, instale o software.
English
Try using the mouse and keyboard. If they do not work, press the Connect button
on the Base Station, and then press the Connect button on the mouse.
Wait 20 seconds.
Press the Connect button on the Base Station, and then press the Connect button on the
keyboard.
Español
Trate de usar el ratón y el teclado. Si no funcionan, pulse el botón Connect de
la estación base y, a continuación, pulse el botón Connect del ratón.
Espere 20 segundos.
Pulse el botón Connect de la estación base y, a continuación, pulse el botón Connect del teclado.
Français
Testez la souris et le clavier. S'ils ne fonctionnent pas, appuyez sur le bouton
Connect de la base, puis sur le bouton Connect de la souris.
Patientez 20 secondes.
Appuyez sur le bouton Connect de la base, puis sur le bouton Connect du clavier.
Português
Tente utilizar o rato e o teclado. Se não funcionarem, prima o botão Connect
na central e, em seguida, prima o botão Connect no rato.
Aguarde 20 segundos.
Prima o botão Connect na central e, em seguida, prima o botão Connect no teclado.
9
7
5
6
1
2
3
4
8 in.
20 cm
PS/2
English
Turn on mouse and
place in Base Station to charge internal batteries.
Charging:
Initially, all
mouse LEDs blink green in sequence.
Charged:
All LEDs turn solid green.
Low Battery:
First LED at
bottom turns red.
Important:
For full capacity, make one full charge.
Español
Encienda el ratón y colóquelo en la estación base para cargar las pilas internas.
Carga en
curso:
al principio, todos los indicadores luminosos del ratón parpadean en verde de forma secuencial.
Carga completada:
todos los indicadores luminosos permanecen verdes.
Pila descargada:
el primer
indicador luminoso en la parte inferior emite una luz roja.
Importante:
para cargar las pilas al máximo,
realice un proceso de carga completa.
Français
Mettez la souris sous tension et placez-la dans sa base pour recharger les piles internes.
Chargement en cours:
au début tous les témoins de la souris clignotent en vert les uns à la suite des
autres.
Chargement terminé:
tous les témoins verts restent allumés en continu.
Piles faibles:
le témoin
situé en bas devient rouge.
Important:
pour parvenir à une charge totale, il convient d'effectuer un cycle
de chargement complet.
Português
Ligue o rato e coloque-o na central para carregar as baterias internas.
A carregar:
Inicialmente, todas as luzes dos LEDs do rato piscam a verde em sequência.
Carregado:
Todas as luzes
dos LEDs ficam verdes.
Baterias fracas:
A luz do primeiro LED na parte inferior fica vermelha.
Importante:
Para a capacidade máxima, é necessário um carregamento completo.
3
1
2
20
sec.
4
LED
LEDs
8