Logitech Wireless Music System Installation Instructions - Page 1
Logitech Wireless Music System Manual
View all Logitech Wireless Music System manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 1 highlights
Logitech® Wireless Music System for PC Système de musique sans fil pour PC D E A C F B 1 Connect the USB Music Transmitter to your PC 1. Plug the USB Music Transmitter into a USB port on your PC. 2. For extended range, use the included desktop stand. Note: For best performance, plug the Transmitter (or the desktop stand) directly into a USB port on your PC - avoid using a USB hub. When using a desktop PC, plug the transmitter (or stand) into a USB port on the back of your PC - avoid using a front USB port. Connectez l'émetteur de musique USB à votre ordinateur 1. Connectez l'émetteur de musique USB à l'un des ports USB de votre ordinateur. 2. Pour une portée plus étendue, utilisez le support de bureau fourni. Remarque: pour des performances optimales, connectez l'émetteur (ou le support de bureau) directement à un port USB sur votre ordinateur. Evitez d'utiliser un hub USB. Si vous utilisez un ordinateur de bureau, connectez l'émetteur (ou le support de bureau) à un port USB à l'arrière de votre PC. Evitez d'utiliser un port USB situé à l'avant. Conecte el transmisor de música USB al PC 1. Conecte el transmisor de música USB a un puerto USB del ordenador. 2. Para ampliar el radio de acción, utilice la base de sobremesa incluida. Nota: para un rendimiento óptimo, conecte el transmisor (o la base de sobremesa) directamente al puerto USB del PC. No utilice un concentrador USB. Con ordenadores de sobremesa, conecte el transmisor (o la base) a un puerto USB en la parte posterior del PC. No use un puerto USB en la parte frontal. OR/OU 2 Connect the Music Receiver to your speaker system Connectez le récepteur de musique à vos haut-parleurs Conecte el receptor de música al sistema de altavoces For home stereo / home theater systems 1. Plug one end of the RCA cables into the Music Receiver. 2. Plug the other end into an 'aux input' or 'line-in' jack on your home stereo. 3. Plug the power adapter into the Music Receiver. Pour les systèmes stéréo / home cinéma 1. Branchez l'une des extrémités du câble RCA sur le récepteur de musique. 2. Branchez l'autre extrémité dans la prise Aux ou Entrée de ligne de votre système stéréo. 3. Branchez l'adaptateur secteur dans le récepteur de musique. Para sistemas estéreo / sistemas de cine en casa 1. Conecte un extremo de cada uno de los cables RCA al receptor de música. 2. Conecte el otro extremo a una entrada auxiliar o una toma de entrada de línea del sistema estéreo. 3. Conecte el adaptador de alimentación al receptor de música. 1 2 For powered multimedia speakers 1. Plug the 3.5mm input jack from the speakers into the Music Receiver. 2. Plug the power adapter into the Music Receiver. 3 Pour les haut-parleurs multimédia sous tension 1. Branchez la prise de 3,5 mm des haut-parleurs dans le récepteur de musique. 2. Branchez l'adaptateur secteur dans le récepteur de musique. OR/OU Para altavoces multimedia amplificados 1 1. Conecte al receptor de música al conector de entrada de 3,5 mm de los altavoces. 2. Conecte el adaptador de alimentación al receptor de música. 4 5 2 1 3 2 1 Product Overview Présentation du produit Componentes A USB Music Transmitter B Desktop stand for USB Music Transmitter C Music Receiver for stereo systems D Power adapter (for Music Receiver) A Emetteur de musique USB B Support de bureau pour émetteur de musique USB C Récepteur de musique pour système stéréo D Adaptateur secteur (pour récepteur de musique) E Remote control E Boîtier de télécommande F RCA interconnect cables F Câbles de connexion RCA A Transmisor de música USB B Base de sobremesa para transmisor de música USB C Receptor de música para sistemas estéreo D Adaptador de alimentación (para receptor de música) E Mando a distancia F Cables de interconexión RCA 1 Connect button 2 Indicator LED 3 Volume controls 4 Track controls 5 Mute 1 Bouton de connexion 2 Témoin lumineux 3 Commande de volume 4 Commande de sélection musicale 5 Sourdine 1 Botón Connect 2 Diodo 3 Controles de volumen 4 Controles de pista 5 Silencio Logitech® Music Anywhere™ Software If you use your Wireless Music System without installing the software, all of your computer's sound will be redirected to the speakers that are connected to the Music Receiver. (This includes both your media player music as well as standard Windows® sound effects). If you want your PC's sound to come out of your computer speakers again, simply unplug the Transmitter from your PC. If you want more precise control over where your PC's sound is played back, install the included Logitech® Music Anywhere™ software CD. The software will allow you to set your default Windows® sounds to play on your computer speakers while sending just the music from your media player out to your Music Receiver. (Note that only certain media players support this feature.) See the help topic titled "How to keep Windows® sounds on your PC speakers" in the software's help system for more details. Logiciel Logitech® Music Anywhere™ Si vous utilisez votre système musical sans fil sans installer le logiciel, tous les effets sonores de votre ordinateur seront redirigés vers les haut-parleurs connectés au récepteur de musique. (Ceci est valable aussi bien pour les sons de votre lecteur multimédia que pour les effets sonores ordinaires de Windows®.) Si vous souhaitez que les sons de votre ordinateur ne soient redirigés que vers les haut-parleurs de l'ordinateur, il suffit de débrancher l'émetteur de musique USB de l'ordinateur. Si vous souhaitez un contrôle plus précis sur les sons de votre ordinateur, installez le logiciel Logitech® Music Anywhere™ à partir du CD ci-joint. Ce logiciel vous permet de définir les sons Windows® par défaut à lire via les haut-parleurs de l'ordinateur et de n'envoyer que la musique dans le récepteur de musique via le lecteur multimédia. (Certains lecteurs multimédia ne prennent pas cette fonction en charge.) Reportez-vous à la rubrique d'aide Comment envoyer les effets sonores Windows® vers les haut-parleurs de l'ordinateur dans le système d'aide du logiciel pour plus d'informations. Software Logitech® Music Anywhere™ Si utiliza el sistema de música inalámbrico sin haber instalado el software, todos los sonidos del ordenador se redirigirán a los altavoces conectados al receptor de música. Esto incluye tanto la música procedente del reproductor de medios como los efectos de sonido estándar de Windows®. Para recibir sonido del PC a través de los altavoces del mismo, sólo tiene que desconectar el transmisor del PC. Podrá controlar con más precisión la reproducción de sonido del PC si instala el software Logitech® Music Anywhere™ incluido. Este software permite configurar Windows® para que reproduzca los sonidos estándar en los altavoces del ordenador mientras la música se envía desde el reproductor de medios al receptor de música. Téngase en cuenta que esta función no está disponible con todos los reproductores. Para más información, consulte la sección sobre reproducción de sonidos de Windows® en los altavoces del PC, en el sistema de ayuda del software. Expand Your System! Your Wireless Music System isn't limited to just one room. Because the USB music transmitter can pair with up to 16 music receivers, you can enjoy your PC's music in every room where you have speakers. The Logitech® Music Anywhere™ software makes it easy to select which room your music should play in. Additional receivers are available for purchase online at www.logitech.com Etendez votre système! Votre système musical sans fil ne se limite pas à une seule pièce! L'émetteur de musique USB peut être couplé à 16 récepteurs musicaux: vous pouvez donc apprécier votre musique dans toutes les pièces où vous avez installé des haut-parleurs. Le logiciel Logitech® Music Anywhere™ facilite la sélection des pièces où la musique doit être jouée. Vous pouvez acheter des récepteurs supplémentaires en ligne à www.logitech.com Ampliación del sistema Este sistema de música inalámbrico traspasa los límites de la habitación donde se encuentra: el receptor de música USB puede emparejarse simultáneamente con 16 receptores de música, con lo que la música del PC puede llegar a cada una de las habitaciones en las que tenga altavoces. El software Logitech® Music Anywhere™ facilita la selección de lugar en que quiere escuchar la música. Si necesita más receptores, puede adquirirlos a través de www.logitech.com 3 Press Play and Listen! 1. On your PC, open a playlist in your favorite media player and press play. 2. Go find your speakers and enjoy the music. Lancez votre musique et écoutez! 1. Sur l'ordinateur, ouvrez une sélection musicale dans votre lecteur multimédia préféré et appuyez sur Lecture. 2. Détendez-vous en musique. ¡Pulse el botón y escuche! 1. Acceda a una lista de reproducción de su reproductor de medios favorito en el PC y pulse el botón de reproducción. 2. Disfrute de la música. 2 Product Operation LED STATES: Link Connected Not Connected Attempting to Connect Solid Blue Solid Red Blinking Red Muted Blinking Blue Fonctionnement ETATS DU TÉMOIN LED: Liaison connectée Liaison connectée Tentative de connexion Muet Bleu, en continu Rouge, en continu Rouge clignotant Clignotement bleu Funcionamiento del producto ESTADO DE DIODO: Conectado No conectado Intentando conexión Azul permanente Rojo permanente Destellos rojos Silenciado Destellos azules Controlling your Music You can adjust the volume level - or mute the sound - using buttons on the Music Receiver or on the remote control. If you are using a media player that supports multimedia keyboard commands (most media players do), then you can also control your music selection from your listening room. Use the buttons on the Music Receiver or on the remote control to change tracks, play, pause, and stop your music. Commandes pour la musique Vous pouvez régler le niveau de volume ou mettre la sourdine à l'aide des boutons placés sur le récepteur ou la télécommande à distance. Si vous utilisez un lecteur multimédia qui prend en charge les commandes des claviers multimédia (comme la plupart le propose aujourd'hui), vous pouvez également contrôler votre sélection musicale depuis la pièce où vous écoutez votre musique. Utilisez les boutons du récepteur de musique ou de la télécommande pour changer de piste, lire, faire une pause ou arrêter la musique. Controles de música Puede ajustar el volumen, o silenciar el sonido, mediante los botones del receptor de música o del mando a distancia. Si su reproductor de medios es uno de los muchos que admiten comandos de teclado, también podrá controlar la selección de música desde donde se encuentre. Los botones del receptor o los del mando a distancia permiten cambiar de pista, reproducir y detener la música. Product Specifications Logitech® Music Anywhere™ Wireless Specifications. • Range: up to 330 feet • Frequency: 2.4 GHz • Protocol: Bluetooth v1.2 Class I using A2DP • Transmission format: Digital Track controls are supported with the following media players: • Windows® Media™ Player 9 (and higher) • Musicmatch® 9.0 (and higher) • iTunes® 4 (and higher) • RealPlayer® 10 (and higher) • WinAmp 5 (and higher) Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques sans fil Logitech® Music Anywhere™ • Portée: jusqu'à 100 mètres • Fréquence: 2,4 GHz • Protocole: Bluetooth v1.2, Classe I avec A2DP • Mode de transmission: numérique Contrôle des pistes pris en charge avec les lecteurs multimédia suivant: • Windows® Media™ Player 9 (et versions ultérieures) • Musicmatch® 9.0 (et versions ultérieures) • iTunes® 4 (et versions ultérieures) • RealPlayer® 10 (et versions ultérieures) • WinAmp 5 (et versions ultérieures) Especificaciones del producto Especificaciones inalámbricas de Logitech® Music Anywhere™ • Radio de acción: hasta 100 metros • Frecuencia: 2,4 GHz • Protocolo: Bluetooth 1.2, Clase I, con A2DP • Formato de transmisión: digital Control de pistas compatible con los siguientes reproductores de medios: • Reproductor de Windows® Media™ 9 (y posterior) • Musicmatch® 9.0 (y posterior) • iTunes® 4 (y posterior) • RealPlayer® 10 (y posterior) • WinAmp 5 (y posterior)