Magnavox AJ3140 User manual, English (US) - Page 2
Recherche De Pannes
View all Magnavox AJ3140 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 2 highlights
SÉCURITÉ Connaissez les symboles de sécurité AVIS T S AVIS RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES NE PAS OUVRIR Afin de réduire tout risque d'incendie ou de choc électrique, il ne faut pas exposer cet appareil à Attention: Afin de prévenir le risque de chocs électriques, ne pas retirer les vis. Toute réparation devrait être confiée à un personnel qualifié. la pluie ou à l'humidité. L'appareil répond aux normes FCC, Part TCe symbole éclair signifie que la présence de matériel 15. non isolé dans votre appareil est susceptible de provoquer un choc électrique. Pour la sécurité de tous, veillez à ne pas retirer le boîtier de l'appareil. S Ce point d'exclamation attire votre attention sur des dispositifs au sujet desquels vous devriez lire la documentation jointe, ceci afin d'éviter d'éventuels problèmes de fonctionnement et d'entretien. CONSEILS DE SÉCURITÉ - À lire avant de faire marcher le matériel Ce produit a été conçu et fabriqué en conformité avec des normes 11. Mise à terre ou polarisation strictes de qualité et de sécurité. Il y a, cependant, certains précautions Précautions à prendre de manière à d'installation et d'opération qu'il faut spécialement observer. 1. Lisez les instructions - Il faut lire toutes les instructions de sécurité et d'opération avant de faire marcher l'appareil. 2. Gardez les instructions - Il faut garder les instructions de sécurité et d'opération pour pouvoir s'y référer à l'avenir. 3. Faites attention aux avertissements - Il faut observer tous les avertissements collés à l'appareil et écrits dans le manuel d'instructions. ce que la mise à terre et la polarisation de l'appareil soient respectées. ATTENTION: Pour Fiche CA polarisée prévenir les chocs électriques, introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne la plus large et insérer à fond. Ne pas utiliser cette fiche polarisée avec un prolongateur, une prise de courant ou une autre sortie de courant, sauf si les lames peuvent être insérées à fond sans en laisser aucune partie à découvert. 4. Suivez bien les instructions - Il faut suivre toutes les instructions 12. Protection du cordon d'alimentation - Il faut faire passer les d'opération et d'utilisation. cordons d'alimentation de façon à éviter qu'on marche dessus ou 5. Eau et humidité - L'appareil ne devrait pas être utilisé près de que les objets placés sur eux ou contre eux les coincent. Faire l'eau (par exemple, près d'un baignoire, d'un lavabo, de l'évier, dans attention en particulier au cordons et fiches et à l'endroit où ils un sous-sol humide ou près d'une piscine. sortent de l'appareil. 6. Chariots et supports - Il faut utiliser cet appareil uniquement avec 13. Nettoyage - Il faut nettoyer l'appareil uniquement de la façon re- un chariot ou une table recommandée par le fabricant. commandée par le fabricant. 6A. Il faut déplacer un appareil et chariot avec soin. Un arrêt rapide, une force excessive et des surfaces inégales pourraient faire retourner l'appareil et le chariot. 7. Montage au mur ou au plafond - Il faut monter l'appareil à un mur ou plafond uniquement en suivant les recommandations du fabricant. 8. Aération - Il faut situer l'appareil de telle façon que son emplacement ou sa position ne gêne pas la bonne aération. Par exemple, il ne faut pas placer l'appareil sur un lit, un sofa, un tapis ou une autre surface pareille qui risque de boucher les ouvertures d'aération; ni l'installer dans une bibliothèque ou un coffret qui pourrait empêcher le flux d'air par les ouvertures d'aération. 9. Chaleur - Il faut situer l'appareil à l'écart des sources de chaleur telles que les radiateurs, les bouches de chaleur, les fours ou d'autres appareils (y compris les amplificateurs) qui produisent de la chaleur. 10. Sources d'électricité - Il faut relier l'appareil uniquement à une source d'électricité du type décrit dans les instructions d'opération ou indiqué à même l'appareil. 14. Lignes de transmission - Il faut situer une antenne extérieure à l'écart des lignes de transmission d'électricité. 15. Périodes d'inactivité - Débranchez l'appareil lorsqu'il ne sera pas utilisé pendant une longue période de temps. 16. Entrée des objets et des liquides - Évitez de laisser tomber des objets ou des liquides par les ouvertures de l'enclos. 17. Dommages qu'il faut faire réparer - Il faut faire réparer l'appareil par un technicien qualifié lorsque: A. Le cordon d'alimentation en électricité ou la fiche a été endommagé ou B. On a laissé tomber des objets ou du liquide dans l'appareil ou C. On a exposé l'appareil à la pluie ou D. L'appareil ne paraît pas marcher normalement ou présente de grands changements d'opération ou E. On a laisseé tomber l'appareil ou endommager le coffret. 18. Service après-vente - L'utilisateur ne doit pas tenter de réparer l'appareil sauf les réparations décrites dans les instructions d'opération. Toutes les autres réparations doivent être effectuées par un technicien qualifié. 91/8 EL 4562-2 INSTALLATION RADIO/REVEIL BRANCHEMENT ELECTRIQUE REGLAGE DE L'HEURE 1. Vérifiez si la tension alternative indiquée sur la plaque signalétique à l'arrière de l'appareil correspond à la tension locale. Si ce n'est pas le cas, consultez votre revendeur ou le service entretien. 2. Raccordez le cordon d'alimentation à la prise murale. - L'appareil est maintenant sous tension et les chiffres se mettent à clignoter sur l'afficheur. Vous devez procéder au réglage de l'heure. 3. Pour débrancher complètement l'appareil, retirez la cordon d'alimentation de la prise murale. COUPURE D'ELECTRICITE - Dans le cas d'une coupure d'électricité, le radioréveil s'arrête. - Dès que l'alimentation électrique est restaurée, les chiffres se mettent à clignoter sur l'afficheur et vous devrez remettre l'horloge à l'heure. - Pour conserver les réglages de l'heure et de l'alarme dans le cas d'une coupure d'électricité ou si l'appareil venait à être débranché, vous pouvez placer une pile de 9 volts (non fournie) de type 6F22, dans le compartiment à pile: Dans le cas d'une panne d'électricité, le réveil continue à fonctionner. Cependant, l'affichage de l'heure ne sera pas éclairé dans l'afficheur, car le fonctionnement sur pile est essentiellement destiné à maintenir les réglages de l'heure et de l'alarme, mais le fonctionnement de l'alarme et de la radio est exclu. Mais dès que l'électricité sera restaurée, l'afficheur indiquera de nouveau l'heure correcte. 1. Avant d'insérer la pile, connectez le cordon d'alimentation à la prise murale. 2. Placez la pile dans le compartiment prévu à cet effet sous le radioréveil. - Remplacez la pile une fois par an, ou dès que nécessaire. Affichage de l'heure L'heure est affichée sur la base de 12 heures avec indicateur PM dans le coin supérieur gauche de l'afficheur (PM allumé = après-midi ; PM éteint = matin). L'afficheur indique également si vous avez sélectionné une ou deux alarmes et les témoins de ces alarmes sont respectivement allumés en regard des indications ALARM 1 et ALARM 2. 1. Appuyez et maintenez le bouton TIME enfoncé. 2. Utilisez les boutons 4 et 7 pour régler les heures et les minutes. - Maintenez le bouton 7 enfoncé pour obtenir un défilement rapide des minutes et des heures puis relâchez-le dès que vous avez atteint l'heure désirée. - Appuyez sur le bouton 4 si vous désirez régler l'heure plus lentement, de minute en minute. RADIO Vous pouvez utilisez ce réveil comme radio seulement : 1. Placez le sélecteur RADIO en position ON. 2. Sélectionnez la bande de longueurs d'ondes désirée à l'aide du sélecteur BAND. 3. Choisissez la station désirée à l'aide du bouton TUNING. 4. Utilisez le bouton VOLUME pour régler le volume. 5. Pour éteindre la radio, placez le sélecteur RADIO en position OFF. Antenne - Pour la réception en FM, utilisez l'antenne incorporée en forme de 'tire-bouchon' et placezla de façon à obtenir la meilleure réception. - Pour la réception en AM, l'appareil est doté d'une antenne intégrée. Il vous suffit de modifier la position de l'appareil lui-même jusqu'à obtention de la meilleure réception possible. Placez l'appareil sur une surface non métallique de préférence pour éviter toute interférence nuisible à la réception. Mode SLUMBER ENTRETIEN SLUMBER TIME (avant de s'endormir...) ENTRETIEN Ce radioréveil possède une fonction SLUMBER intégrée qui vous permet d'écouter la radio au lit sans vous obliger à vous relever pour l'arrêter. La radio s'arrête automatiquement à une heure déterminée, la durée maximum du mode SLUMBER étant de 59 minutes. Reglage du modo slumber La période de temps pendant laquelle vous continuez à écouter la radio avant de vous endormir est définie comme 'SLUMBER' (somnolence ou période qui précède le moment de s'endormir). 1. Placez le sélecteur RADIO en position OFF. 2. Définissez l'heure à laquelle vous désirez arrêter le mode SLUMBER en appuyant sur le bouton correspondant. - Si vous appuyez une fois sur le bouton SLUMBER, le chiffre 59 apparaît dans l'afficheur indiquant une durée de 59 minutes. - Si vous maintenez le bouton SLUMBER enfoncé, l'afficheur indique lentement le nombre de minutes décroissant de 59 à 00. Relâchez le bouton dès que la durée affichée vous convient. - Si vous n'utilisez pas le radioréveil pendant une période de temps prolongée, débranchez l'appareil de la prise électrique murale. Il est également recommandé d'enlever la pile pour éviter qu'elle ne coule et endommage l'appareil. - Pour enlever toute trace de doigt, poussière ou autre, utilisez un chiffon propre ou une peau de chamois légèrement humide. N'utilisez aucun produit contenant du benzène ou autre diluant qui pourrait abîmer le boîtier. - N'exposez pas l'appareil à la pluie, à l'humidité ou à une chaleur excessive pour éviter tout accident et détérioration de l'appareil. Annulation du modo slumber Vous pouvez éteindre la radio avant que le temps d'écoute défini soit écoulé. 1. Appuyez sur le bouton SLUMBER OFF/REPEAT ALARM pour annuler la fonction SLUMBER. Remarque : - Le mode SLUMBER fonctionne indépendamment des alarmes. - Si vous avez réglé une alarme avec la radio, assurez-vous que le volume est assez fort pour vous réveiller avant de régler le mode SLUMBER. La référence du modèle et le numéro de fabrication sont indiqués à l'arrière de l'appareil. SEGURIDAD Conozca estos símbolos de seguridad PRECAUCION RIESGO DE SACUDIDA ELECTRICA NO ABRIR PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE SACUDIDA ELECTRICA,NO RETIRE LA CUBIERTA (NI EL PANEL POSTERIOR). ESTE APARATONO CONTIENE NINGUNA PARTE QUE PUEDA SER REPARADA POREL USARIO. DE SER NECESARIO ALGUN SERVICIO O REPARACIONDEL APARATO, LLEVELO UN TECNICO CALIFICADO. T Un 'relámpago' indica material no aislado dentro del aparato que al contacto puede producir un choque eléctrico. Para seguridad de todos no se retire la cubierta correspondiente. S El signo de admiración llama la atención sobre características que han de leerse cuidadosamente en la literatura adjunta para evitar problemas de manejo y mantenimiento. AVISO Para reducir el riesgo de fuego o choque eléctrico, no exponga el aparato a la lluvia o humedad. El aparato cumple las normas FCC, Parte 15. INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD - Léalas antes de hacer funcionar el equipo Este producto fue diseñado para cumplir con normas rigurosas de calidad y seguridad. No obstante, existen algunas medidas de precaución para la instalación y funcionamiento con las que Ud. debe familiarizarse en particular. 1. Lea las instrucciones - Todas las instrucciones de seguridad y funcionamiento deben leerse antes de hacer funcionar el aparato. 2. Guarde las instrucciones - Deben guardarse las instrucciones de seguridad y funcionamiento para consultas futuras. 3. Preste atención a las advertencias - Ud. debe observar todas las advertencias en el aparato y en las instrucciones de funcionamiento. 4. Siga las instrucciones - Ud. debe seguir todas las instrucciones de funcionamiento y uso. 5. Agua y humedad - El aparato no debe usarse cerca de agua, por ejemplo, cerca de un baño, lavabo, fregadero, tina para lavar ropa, en un sótano húmedo o cerca de una piscina, etc. 6. Carritos o bastidores - El aparto sólo debe usarse con un carrito o bastidor recomendado por el fabricante. 6A. La combinación carrito-aparato debe trasladarse con cuidado. Cualquier parada repentina, fuerza excesiva y superficie desnivelada pueden producir el volteo de la combinación carrito-aparato. 7. Montaje en una pared o techo interior - El aparato sólo debe montarse en una pared o techo interior según las recomendaciones del fabricante. 8. Ventilación -El aparato debe situarse de tal modo que su ubicación o posición no obstaculice una buena ventilación. Por ejemplo, el aparato no debe situarse en una cama, sofá, alfombra o superficie similar que puede bloquear las aberturas de ventilación; tampoco debe colocarse en muebles embutidos, tal como sería el caso de una estantería para libros o un armario, porque así se podría impedir el flujo de aire por las aberturas de ventilación. 9. Calor - El aparato debe situarse lejos de fuentes de calor, tales como radiadores, rejillas para calefacción, hornos u otros aparatos (inclusive amplificadores) que puedan producir calor. 10. Fuentes de potencia - El aparato debe conectarse a una fuente de energía únicamente del tipo descrito en las instrucciones de funcionamiento o según lo indicado en el aparato. 11. Puesta a tierra o polarización Tome las precauciónes utilizando los medios de puesta a tierra o de polarización de un aparato que no estén estropeados. Clavija polarizada de CA AVISO: Para prevenir un choque eléctrico, haga coincidir la clavija plana ancha con la ranura plana y inserte a fondo. No utilice esta clavija polarizada con un cable de prolongación o otra toma de red a menos que las clavijas estén completamente cubiertas. 12. Protección del cable de potencia - Los cables de alimentación de energía deben encaminarse de tal modo que nadie pise encima de ellos; también es importante que no estén apretados por artículos colocados contra o encima de ellos. Hay que prestar atención especial a los cables y enchufes, receptáculos convenien- tes y al lugar donde éstos salen del aparato. 13. Limpieza - El aparato sólo debe limpiarse de acuerdo con las reco- mendaciones del fabricante. 14. Líneas de energía - Una antena exterior debe situarse lejos de las líneas de energía. 15. Períodos sin uso - Se debe desenchufar el aparato cuando no se lo usa por un período considerable de tiempo. 16. Entrada de objetos extraños o de líquidos - Hay que tener cui- dado para que ningún objeto caiga dentro y también para que no se derrame ningún líquido dentro de las aberturas de la caja del aparato. 17. Daño que requiere servicio - El aparato sólo debe ser reparado por un técnico calificado cuando: A. Se ha dañado el cable de suministro de energía o el enchufe; o B. Algún objeto hay caído dentro del aparato o se ha derramado algún líquido dentro de mismo; o C. El aparato ha sido expuesto a lluvia; o D. El aparato no parece funcionar normalmente o exhibe un cambio marcado en su funcionamiento; o E. El aparato se ha caído o ha habido daño a su caja. 18. Servicio - El usuario no debe tratar de reparar el aparato más allá de lo descrito en las instrucciones de funcionamiento. Toda otra re- paración o mantenimiento debe dejarse a cargo del personal técnico calificado para tal finalidad. 91/8 EL 4562-3 Instalación Reloj/Radio CONECCION A LA RED AJUSTANDO EL RELOJ 1. Verifique que el voltaje marcado en la placa de tipo en el dorso del aparato corresponde a la fuente de energía de la red. Si no es así, consulte con su distribuidor U organización de servicio. 2. Conecte la clavija de potencia al tomacorriente en la pared. - La fuente de energía está ahora encendida y las cifras en la presentación comenzarán a parpadear. Será necesario ajustar el reloj a la hora correcta. 3. Para desconectar el aparato completamente de la fuente de energía, saque la clavija del tomacorriente en la pared. FALLA DE ENERGIA - Cuando ocurra una falla de energía, se apagará el reloj/radio completo. - Cuando vuelve la energía, las cifras en la presentación comenzarán a parpadear y será necesario reajustar el reloj a la hora correcta. - Para mantener la hora correcta del reloj y la(s) hora(s) ajustada(s) del despertador en caso de falla de energía o de desconección, usted puede insertar una pila de 9 voltios (no incluida), tipo 6F22, en el compartimiento de pilas.: En caso de una falla de energía, el reloj seguirá funcionando. Sin embargo, la hora no será iluminada en la presentación del reloj, ya que el uso de la pila es estrictamente para retener tanto la hora del reloj como la(s) del despertador solamente, y la operación del despertador y del radio está excluida. Tan pronto vuelve la energía, la presentación demuestra la hora correcta. 1. Antes de insertar la pila, conecte la clavija de energía al tomacorriente en la pared. 2. Coloque la pila en el compartimiento de pila en la parte inferior del reloj/radio. - Reemplace la pila una vez al año, o tan frecuentemente como sea necesario. La presentación del reloj. La hora se presenta utilizando el sistema de 12 horas, donde el indicador PM se enciende (encendido = PM, apagado = AM) en la esquina superior izquierda de la presentación. La presentación indica también si usted ha encendido el (los) despertador(es) y esto(s) indicador(es) se encenderán al lado de ALARM 1 y ALARM 2 respectivamente en la presentación. 1. Pulse y mantenga pulsado el botón TIME. 2. Use los botones 4 y 7 para seleccionar y ajustar las horas y los minutos. - Con 7 pulsado; se demostrarán primero los minutos y después rápidamente las horas. Suelte 7 cuando haya llegado al ajuste deseado. - Pulsando 4 le permite ajustar la hora lentamente hacia atrás, minuto por minuto si es necesario. RADIO Usted puede usar este reloj como un radio solamente 1. Ponga el conmutador RADIO a ON. 2. Seleccione la banda de ondas por medio del conmutador BAND. 3. Sintonice la emisora de radio deseada, por medio del cuadrante TUNING. 4. Gire el botón VOLUME par ajustar el volumen. 5. Para apagar el radio, ponga la conmutador RADIO en OFF. Antena: - Para recepción de FM, utilice la antena flexible incorporada. Ajuste la antena flexible levemente si es necesario, para obtener la mejor recepción. - Para recepción AM, el aparato está dotado de una antena incorporada. Solamente ajustando la posición de su reloj/radio, se puede obtener la mejor recepción. Ubique el aparato en una superficie no metálica para evitar deterioro de la recepción AM. Dormitado Mantenimiento TIEMPO DE DORMITADO MANTENIMIENTO El reloj/radio tiene incorporado una función de SLUMBER (Dormitado). Esta función le permite escuchar el radio a la hora de acostarse sin la necesidad de levantarse para apagar el aparato. El radio se apagará automáticamente a la hora seleccionada. El período máximo de dormitado es de 59 minutos. Ajustando el tiempo de dormitado El período durante el cual usted sigue escuchando el radio antes de dormirse se llama el tiempo de dormitado. 1. Ponga el radio en OFF. 2. Ajuste el tiempo de dormitado por medio del botón SLUMBER. - Si pulsa el botón SLUMBER una sola vez, 59 aparecerá en la presentación, indicando que el tiempo de dormitado es de 59 minutos. - Si mantiene pulsado el botón SLUMBER, la presentación comenzará de contar en retroceso desde 59 a 00 minutos. Suelte el botón en cuanto alcance el tiempo de dormitado requerido. Cancelando el tiempo de dormitado Puede apagar el radio antes de que se haya cumplido el tiempo de dormitado. 1. Pulse el botón SLUMBER OFF/REPEAT ALARM para cancelar la función de dormitado. Nótese: - La función de dormitado no afecta las selecciones de despertador. - Si tiene un despertador seleccionado en el modo de radio, asegúrese que ha ajustado el volumen a un nivel suficiente para despertarle, antes de seleccionar el tiempo de dormitado. - Si no va a usar el reloj/radio por un largo tiempo, desconecte el aparato sacando la clavija del tomacorriente en la pared. También debe sacarse la pila para evitar fugas que pueden dañar su aparato. - Para quitar huellas digitales, polvo y sucio de su aparato, use un trapo limpio y humedecido, o un cuero de gamuza. Evite el uso de substancias de limpieza que contengan bencina, diluyentes, etc. ya que estos pueden dañar la caja. - Evite que se exponga el reloj/radio a la lluvia, la humedad o al calor excesivo, para prevenir tanto un peligro de seguridad, como daño al aparato. El modelo y el número de producción de su aparato se encuentran en la parte posterior. GARANTIE LIMITEE SYSTEME SONORE PORTABLE MAGNAVOX Échange gratuite pendant 90 jours Il faut porter ce produit à un centre de service pour l'échanger. QUI EST COUVERT? Il faudra présenter une preuve d'achat pour pouvoir bénéficier des services de la garantie. Le reçu, la facture ou un autre document portant la date d'achat qui prouve que vous avez bien acheté le produit est considéré comme preuve d'achat. L'attacher à ce manuel d'emploi et les garder tous les deux à portée de main. QU'EST-CE QUI EST COUVERT? La couverture de la garantie entre en vigueur le jour où vous achetez le produit. Pendant 90 jours à compter de cette date, tout produit défectueux ou qui ne fonctionne pas sera remplacé par un produit neuf, renouvelé ou un produit comparable sans frais aucun au consommateur. Un produit de remplacement n'est couvert que pendant la période non-écoulée de garantie d'origine. Lorsque la garantie du produit d'origine vient à terme, la garantie du produit de remplacement est terminée aussi. POUR BÉNÉFICIER DE L'ÉCHANGE GARANTIE AUX É.-U., AU PUERTO RICO OU DANS LES ÎLES VIERGES AMÉRICAINES Contacter votre vendeur pour arranger l'échange. Ou bien, renvoyer le produit, frêt et assurances payés, avec preuve d'achat incluse, à l'adresse ci-dessous: Small Product Service Center Philips Service Company 907 Snapps Ferry Road, Plant 2, Building 6 Greeneville, TN 37743 (Aux É.-U., au Puerto Rico et aux Îles Vierges, toute garantie implicite, y compris des garanties de vendabilité et d'aptitude à un but spécifique, est limitée à la durée de cette garantie explicite. Mais, étant donné que certains états et provinces ne permettent pas de limité la durée d'une garantie implicite, cette limitation pourrait ne pas s'appliquer au cas présent.) QU'EST-CE QUI EST EXCLU DE LA GARANTIE? La garantie ne couvre pas: • les frais de main d'œuvre pour installer ou préparer, pour régler les commandes et pour installer ou réparer les systèmes d'antenne à l'extérieur du produit. • la réparation du produit et/ou d'une pièce pour cause du mauvais emploi, d'accident, de réparations non-agréées ou d'une autre raison qui ne peut pas être contrôlée par Philips Consumer Electronics Company. • des problèmes de réception dûs à des conditions de signal, au POUR BÉNÉFICIER D'UNE ÉCHANGE GARANTIE AU CANADA Contacter votre vendeur pour arranger l'échange. Ou bien, renvoyer le produit, frêt et assurances payés, avec preuve d'achat incluse, à une des adresses ci-dessous: Philips Electronics Ltd. 601 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, M1B 1M8 - 3 (416) 292-5161 4977 Levy Street, St. Laurent, (Montréal), Québec, H4R 2N9 - 3 (514) 956-0120 câble ou aux systèmes d'antenne à l'extérieur de l'unité. 1741 Boundary Road, Vancouver, • un produit qui nécessite des modifications ou adaptations pour lui B.C., V5M 3Y7 - 3 (604) 294-3441 permettre de fonctionner dans un pays autre que le pays pour (Au Canada, cette garantie est consentie à la place de toute autre lequel il a été conçu, fabriqué, agréé et/ou autorisé, ou la répara- garantie. Aucune autre garantie n'est donnée, qu'elle soit explicite tion des produits endommagés par de telles modifications. ou implicite, y compris une garantie implicite de vendabilité ou d'ap- • des dommages indirects ou conséquents qui résultent du pro- titude à un but spécifique. Philips n'est pas, en aucun cas, responsaduit. (Certains états ou provinces ne permettent pas l'exclusion ble des dommages, qu'ils soit directs ou indirects, spéciaux, se- de dommages indirects ou conséquents. Il est donc possible que condaires ou conséquents, quels que soient leurs origines, même en l'exclusion ci-dessus ne s'applique pas au cas présent. Cela présence d'une notification de la possibilité de tels dommages.) comprend, mais de façon non-limitative, des enregistrements, qu'ils soient protégés ou non par les lois sur les droits d'auteur). POUR UNE ÉCHANGE HORS GARANTIE • un appareil achaté, utilisé ou réparé en dehors des États-Unis, Aux É.-U., au Puerto Rico ou aux Îles Vierges américaines, de Porto Rico, des Îles Vierges ou du Canada ou utilisé à des contacter Philips Service Company au 3 (800) 851-8885 pour sa- fins commerciales ou institutionnelles (y compris mais non voir le prix d'une échange non couverte par la garantie. Puis em- limités aux appareils utilisés pour la location). baller le produit avec soins et le renvoyer au Small Product OÙ L'ÉCHANGE EST-ELLE PROPOSÉE? Service Center (adresse ci-dessus). Au Canada, contacter le centre Philips de service aux Le produit pourra s'échanger dans tous les pays où le produit est consommateurs le plus près (numéros de téléphone et adresses cidistribué officiellement par Philips Consumer Electronics Company. dessus) pour savoir le prix d'une échange non couverte par la ga- Dans des pays où Philips Consumer Electronics Company ne distri- rantie. Puis emballer avec soins le produit et le renvoyer à ce bue pas le produit, l'organisme local de service Philips tentera de centre de service. fournir un produit de remplacement (mais il pourra y avoir des re- tards si le bon produit n'est pas facilement disponible). RAPPEL IMPORTANT Veuillez inscrire ci-dessous les numéros de modèle et de série qui AVANT DE DEMANDER UNE ÉCHANGE se trouvent sur le produit même. De plus, veuillez remplir et ren- Veuillez consulter le manuel d'instructions avant de demander un voyer sans délai la carte d'enregistrement de garantie. Il nous produit d'échange. Un petit réglage d'une des commandes expli- sera ainsi plus facile de vous contacter en cas de besoin. qué dans le manuel d'instructions pourrait éviter de faire un trajet. Nº de modèle Nº de série Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pourriez avoir d'autres droits qui varient d'état en état et de province en province. Philips Service Company P.O Box 555 Jefferson City, Tennessee 37760 3 (423) 475-8869 EL4966F001 / MAC 4107 / 12-94 ALARME REGLAGE DE L'ALARME Ce radioréveil vous permet de régler deux alarmes. Cette fonction est utile si par exemple vous désirez une heure de réveil différente pour la semaine et pour le week-end. Reglage de l'a'arme 1 et 2 1. Appuyez et maintenez le bouton ALARM 1 ou ALARM 2 enfoncé pour passer en mode alarme. 2. Utilisez les boutons 4 et 7 pour régler les heures et les minutes. - Maintenez le bouton 7 enfoncé pour obtenir un défilement rapide des minutes et des heures puis relâchez-le dès que vous avez atteint l'heure désirée. - Appuyez sur le bouton 4 si vous désirez régler l'heure plus lentement, de minute en minute. 3. Relâchez le bouton ALARM 1 ou ALARM 2 ou les boutons 4 et 7 dès que vous avez obtenu le réglage désiré. - L'afficheur indique de nouveau l'heure actuelle. Pour vérifier votre réglage de l'alarme, appuyez sur le bouton ALARM 1 ou ALARM 2. MODE ALARME Ce radioréveil peut vous réveiller de deux façons : Réveil avec la radio : 1. Choisissez la station désirée à l'aide du bouton TUNING. Assurez-vous que le volume est assez fort pour vous réveiller. 2. Placez le sélecteur ALARM 1 ou ALARM 2 sur la position RAD(io). - Le témoin lumineux ALARM correspondant s'éclaire dans l'afficheur. A l'heure donnée, la radio se mettre en marche et s'arrêtera automatiquement 59 minutes plus tard. Réveil avec la sonnerie : 1. Placez le sélecteur ALARM 1 ou ALARM 2 sur la position BUZ (sonnerie). - Le témoin lumineux ALARM correspondant s'éclaire dans l'afficheur. A l'heure donnée, la sonnerie se déclenchera et s'arrêtera automatiquement 59 minutes plus tard. ARRET DE L'ALARME Vous pouvez arrêter l'alarme de trois façons: Arrêt de l'alarme pour 24 heures 1. Appuyez sur le bouton RESET. - L'alarme est maintenant désactivée pour 24 heures et sera de nouveau active le lendemain à la même heure. Arrêt temporaire de l'alarme Pour les deux modes d'alarme (radio et sonnerie), cette procédure active l'alarme toutes les 7 minutes. 1. Appuyez sur le bouton SLUMBER OFF/REPEAT ALARM. - L'alarme est arrêtée temporairement et se remettra en marche 7 minutes plus tard (radio ou sonnerie). 2. Appuyez de nouveau sur le bouton SLUMBER OFF/REPEAT ALARM si vous désirez réactiver l'alarme encore une fois. - Si vous ne rappuyez pas sur le bouton SLUMBER OFF/REPEAT ALARM, l'alarme s'arrêtera automatiquement 59 minutes plus tard. Elle passera automatiquement en mode RESET et sera de nouveau active le lendemain à la même heure. Arrêt complet de l'alarme 1. Placez le sélecteur ALARM 1 ou ALARM 2 sur la position OFF, avant ou pendant la sonnerie. - Le témoin ALARM disparaît de l'afficheur.. RECHERCHE DE PANNES Dans le cas d'un problème de fonctionnement, vérifiez tout d'abord les points suivants avant de faire appel à un réparateur. Si vous ne trouvez pas la solution au problème à l'aide des conseils suivants, adressez-vous à votre revendeur ou au service entretien. AVERTISSEMENT : En aucun cas vous ne devez essayer de réparer l'appareil vous-même, car vous perdriez tout droit de recours en garantie. Problème Cause possible Remède Absence de son. Réception AM impossible. Grésillements intermittents en réception FM. L'alarme ne marche pas. Mauvais réglage du volume. Cordon de raccordement mal branché. Ajustez le volume. Branchez le cordon d'alimentation correctement. Appareil placé trop près d'un appareil électrique tel qu'un téléviseur, ordinateur, lampes fluorescentes. Eloignez le radioréveil de tout appareil électrique. Signal faible. Arrangez l'antenne en 'tire-bouchon'. L'alarme n'est pas réglée. Volume trop faible pour la radio. Réglez l'alarme et placez le sélecteur sur RAD (radio) ou BUZ (sonnerie). Augmentez le volume. Informations relatives a l'environmental Tous les matériaux d'emballage superflus ont été supprimés. Nous avons fait de notre mieux pour que l'emballage soit facilement séparable en trois types de matériaux : carton (boîte), polystyrène expansé (matériel tampon), polyéthylène (sachets, panneau de protection en mousse). Votre appareil est composé de matériaux pouvant être recyclés s'il est démonté par une firme spécialisée. Veuillez observer les règlements locaux lorsque vous vous débarrassez des matériaux d'emballage, des piles usagées et de votre ancien appareil. GARANTIA LIMITADA SISTEMA DE AUDIO PORTÁTIL MAGNAVOX Cambio gratis por 90 días Se necesita presentarse en persona con este producto para cambiarlo ¿QUIEN TIENE PROTECCIÓN? Usted debe tener su comprobante de venta para cambiar el producto. Una nota de venta u otro documento mostrando que usted compró el producto se considera un comprobante de venta. Adjúntelo a este manual de instrucciones y reténgalo a la mano. Small Product Service Center Philips Service Company 907 Snapps Ferry Road, Plant 2, Building 6 Greeneville, TN 37743 (En los EE.UU., Puerto Rico o las Islas Vírgenes, toda garantía im- ¿QUE CUBRE? plícita, inclusive las garantías implícitas de comerciabilidad y aptitud para un propósito en particular, están limitadas en cuanto a La protección bajo la garantía comienza el mismo día en que usted duración al plazo de esta garantía expresa. Puesto que algunos compra el producto. Durante 90 días a partir de esta fecha, se estados no permiten limitaciones sobre la duración de una reemplazará un producto inoperante o defectuoso con otro nuevo, garantía implícita, es posible que la limitación arriba indicada no renovado o comparable sin cargo alguno. Un producto de reempla- le sea aplicable a usted.) zo tiene cobertura sólo durante el período de la garantía original. Una vez que venza la garantía original del producto, también PARA CAMBIAR UN PRODUCTO EN EL CANADÁ habrá vencido la garantía del producto de reemplazo. Comuníquese con su distribuidor para concertar el cambio. Tam- ¿QUE EXCLUYE LA GARANTÍA? bién, usted puede enviar el producto con el seguro y transporte o franqueo prepagados, adjuntando el comprobante de venta y en- Su garantía no cubre: viándolo a uno de los centros de servicio Philips para el consumi- • cobros por mano de obra durante la instalación o montaje del pro- dor dados a continuación: ducto, ajuste de los controles del cliente o de preferencia e instalación o reparación de los sistemas con antena fuera de la unidad. • reparación del producto y/o reemplazo de piezas, a raíz de uso indebido, accidente, reparación no autorizada u otra causa no bajo el control de Philips Consumer Electronics Company. • problemas de recepción ocasionados por condiciones de señales Philips Electronics Ltd. 601 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, M1B 1M8 - 3 (416) 292-5161 4977 Levy Street, St. Laurent, (Montréal), Québec, H4R 2N9 - 3 (514) 956-0120 o sistemas de cable o de antena fuera de la unidad. 1741 Boundary Road, Vancouver, • un producto que requiera modificación o adaptación para que B.C., V5M 3Y7 - 3 (604) 294-3441 opere en un país que no sea el país para el que fue concebido, (En el Canadá, esta garantía es otorgada en lugar de toda otra ga- fabricado, aprobado y/o autorizado, o la reparación de productos rantía. No se otorga ninguna otra garantía expresa ni implícita, dañados por tales modificaciones. comprendiéndose aquí ninguna garantía implícita de comerciabili- • daños incidentales o consecuentes que resulten del producto. dad o aptitud para propósito alguno. Philips no será responsable (Algunos estados no permiten la exclusión por daños incidenta- bajo circunstancia alguna por daños y perjuicios directos, indirec- les o consecuentes, de modo que es posible que la exclusión ar- tos, especiales, incidentales o consecuentes, independientemente de riba indicada no le sea aplicable a usted. Esto incluye, sin limi- la manera ocasionada, aún con notificación de la posibilidad de los tarse, materiales pregrabados con o sin amparo de derechos de mismos.) autor.) • una unidad que se ha comprado, usado o reparado fuera de los PARA CAMBIAR UN PRODUCTO DESPUÉS DE VENCER LA EE.UU.,Puerto Rico, las Islas Virgenes y el Canadá, o que se ha GARANTÍA usado para fines de arrendamiento, pero sin limitarse a éstos). En los EE.UU., Puerto Rico o las Islas Vírgenes, comuníquese ¿DONDE SE EFECTUA EL CAMBIO? con Philips Service Company, llamando al 3 (800) 851-8885 para obtener el costo de cambio de un producto después de vencer la Usted puede cambiar el producto en todos los países con distribu- garantía. Luego empaque el producto con cuidado y envíelo al ción oficial del producto por Philips Consumer Electronics Compa- Small Product Service Center, a la dirección arriba. ny. En países donde Philips Consumer Electronics Company no dis- En el Canadá, comuníquese con el centro de servicio Philips tribuye el producto, la entidad local de servicio Philips tratará de para el consumidor más cercano, a la dirección y teléfono arriba darle un producto de reemplazo (aunque puede haber demora si el indicados, para obtener el costo de cambio de un producto producto apropiado no está fácilmente disponible). después de vencer la garantía. Luego empaque el producto con ANTES DE PEDIR UN CAMBIO cuidado y envíelo a aquel centro de servicio. Favor de consultar el manual de instrucciones antes de pedir un cambio. Algunos ajustes de los controles según las indicaciones en el manual podrían ahorrarle un viaje. PARA CAMBIAR UN PRODUCTO EN LOS EE.UU., PUERTO RICO O LAS ISLAS VÍRGENES Comuníquese con su distribuidor para concertar el cambio. También, usted puede enviar el producto con el seguro y transporte o franqueo prepagados, adjuntando el comprobante de venta y enviándolo a la dirección a continuación: RECUERDE Favor de anotar los números de modelo y serie del producto en el espacio abajo. También, sírvase llenar y enviar oportunamente su tarjeta de registro de la garantía. Así nos será más fácil notificarle en caso de ser necesario. Nº de modèle Nº de série Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted podría gozar de otros derechos que varían de un estado a otro. Philips Service Company P.O Box 555 Jefferson City, Tennessee 37760 3 (423) 475-8869 EL4966S001 / MAC 4107 / 12-94 Despertador AJUSTANDO EL DESPERTADOR Usted puede seleccionar dos horas diferentes con este reloj/radio. Esto puede ser útil cuando, por ejemplo, quiere despertarse a horas diferentes durante la semana y al fin de semana. Seleccionando la hora 1 y 2 de despertarse 1. Pulse y mantenga pulsado el botón ALARM 1 o ALARM 2, para seleccionar la hora de despertarse. 2. Use los botones 4 y 7 para seleccionar y ajustar las horas y los minutos. - Con 7 pulsado; se demostrarán primero los minutos y después rápidamente las horas. Suelte 7 cuando haya llegado al ajuste deseado. - Pulsando 4 le permite ajustar la hora lentamente hacia atrás, minuto por minuto. 3. Suelte el botón ALARM 1 o ALARM 2 y los botones 7 y 4 cuando haya llegado al ajuste correcto. - La presentación del reloj vuelve a mostrar la hora del reloj. Para verificar la hora de despertarse, pulse el botón apropiado ALARM 1 o ALARM 2. DESPERTADOR ACTIVO El reloj/radio le puede despertar en dos maneras: Para despertarse con el radio: 1. Sintonice la emisora de radio deseada por medio de el botón de sintonización. Asegúrese que ha ajustado el volumen a un nivel suficientemente alto para despertarle. 2. Ajuste el selector de modo de ALARM 1 o de ALARM 2 a RAD(io). - El indicador respectivo de ALARM se enciende en la presentación. A la hora seleccionada, el radio se encenderá y se apagará automáticamente después de 59 minutos. Para despertarse con zumbador: 1. Ajuste el selector de modo de ALARM 1 o de ALARM 2 a BUZ(zer). - El indicador respectivo de ALARM se enciende en la presentación. A la hora seleccionada, el zumbador se encenderá y se apagará automáticamente después de 59 minutos. DESPERTADOR APAGADO Hay dos maneras de apagar el despertador: Apagando el despertador por 24 horas 1. Pulse el botón RESET. - El despertador ahora está apagado por 24 horas y se activa de nuevo a la misma hora el día siguiente. Apagando temporalmente el despertador Para ambos modos del despertador (radio o zumbador) éste repetirá su llamada despertadora a intervalos de 7 minutos. 1. Pulse el botón SLUMBER OFF/REPEAT ALARM. - El despertador se apagará temporalmente. Después de 7 minutos, el despertador (radio o zumbador) sonará de nuevo. 2. Pulse el botón SLUMBER OFF/REPEAT ALARM de nuevo si desea repetir la llamada despertadora. - Si no se pulsa el botón SLUMBER OFF/REPEAT ALARM de nuevo, el despertador se apagará automáticamente después 59 minutos. Su selección de hora de despertar entrará automáticamente el modo de RESET (reajuste) y le llamará a la misma hora el día siguiente. Apagando completamente el despertador 1. Ponga el selector de modo ALARM 1 o ALARM 2 en OFF, antes de que, o cuando, el despertador suene. - El indicador de despertador desaparece de la presentación. Resolución de Problemas Si ocurre una falla, verifique primero los puntos a continuación antes de llevar el aparato a la reparación. Si no puede rectificar un problema siguiendo estos consejos, consulte a su distribuidor o centro de servicio. ADVERTENCIA Bajo ninguna circunstancia debe usted mismo intentar reparar el aparato, ya que esto invalidará la garantía. Problema Posible Causa Remedio No hay sonido. No se recibe emisiones en la banda AM. Interferencia intermitente durante recepción de FM. El despertador no funciona. El volumen no está ajustado El cable de energía no está conectado seguramente. Ajuste el volumen (VOLUME) Conecte el cable de energía correctamente. El aparato está demasiado cerca a equipos eléctricos, por ejemplo, Televisión, ordenador, lámparas fluorescentes. Remueva el reloj/radio desde las cercanías de los equipos eléctricos. La señal está débil. Ajuste la antena flexible. No se ha ajustado la hora de despertar El volumen es demasiado bajo para el radio. Seleccione la hora de despertar y ponga el conmutador del despertador a BUZ o RAD. Aumente el volumen. Información sobre el Cuidado del Ambiente Se ha eliminado todo material redundante de empaque. Hemos hecho todo lo posible para que el material de empaque sea separable en tres materiales primarios: cartón (caja), poliestireno expandido (amortiguación), polietileno (bolsas, lamina protectora de espuma). Su aparato está hecho de materiales que pueden reciclarse si está desarmado por una compañía especialista. Por favor observe los reglamentos locales referente al desecho de materiales de empaque, pilas gastadas y viejos equipos.