Magnavox MSB4620/F7 Quick start guide

Magnavox MSB4620/F7 Manual

Magnavox MSB4620/F7 manual content summary:

  • Magnavox MSB4620/F7 | Quick start guide - Page 1
    If this unit becomes inoperative, do not try to correct the problem by yourself. There are no User-serviceable Parts inside. Place the Unit into Standby mode, Unplug the Power Plug and then please visit: www.magnavox.com/support/ Si cet appareil ne fonctionne plus, n'essayez pas de corriger le
  • Magnavox MSB4620/F7 | Quick start guide - Page 2
    maintenance (servicing) instructions in the approved in the manual. The user plug to shut Off the Unit when Trouble is found or not in Use. The fabricant. 12. Utilisez uniquement le chariot, le support, le trépied, la platine de fixation et mentionnée dans le guide. L'utilisateur pourrait perdre le
  • 1
  • 2

NOTE(S):
Remarque(S)
• Make sure the Soundbar is Turned Off when Connecting Cables.
• Check whether all Connection Cables are properly connected.
• If you Connect from the Headphone Output on the Device’s Source to the Line-Input on the Soundbar, make sure the Volume of the
Headphone Output on the Device’s Source is set to an appropriate mid-level sound. Setting it too Low will produce weak output from the
Soundbar or setting it too High could cause distortion.
• The feet of the Subwoofer cannot be removed. Do not apply force to them.
• The OPTICAL/COAXIAL INPUT indicator continuously blinks when No Sound is heard from the Unit therefore showing a non-compatible
Format of any Input source signal on this Unit. Check your TV or other Audio output sources to ensure they are actually outputting a Digital
Audio output format such as Dolby Digital or LPCM that are supported by this Unit.
If no Dolby Digital or LPCM is available then press
[LINE] to change the INPUT to an Analog source when you are also connected to the Unit (LINE IN jack) to your TV (Headphone/Audio Out
jack) using the supplied Line-In cable.
• Assurez-vous que la barre de son est éteinte lorsque vous connectez les câbles.
• Vérifiez sir tous les câbles de connexion sont bien connectés.
Si vous connectez à partir d’une sortie d’écouteur sur la source de l’appareil à l’entrée de ligne de la barre de son, assurez-vous que le volume de
la sortie d’écouteur sur la source de l’appareil est réglé à un son de niveau moyen approprié. Le régler trop bas produira une sortie faible provenant
de la barre de son ou le régler trop élever pourrait entraîner une distorsion.
• Les pieds du caisson de basses ne peuvent être retirés. Ne pas les forcer.
Le voyant ENTRÉE OPTIQUE/COAXIALE clignote constamment lorsqu’aucun son ne provient de l’appareil démontrant ainsi un format non
compatible de toute source d’entrée sur cet appareil. Vérifiez votre téléviseur ou les autres sources de sortie audio afin d’assurer qu’ils émettent
bien un format audio numérique comme le Dolby numérique ou la MICL qui sont pris en charge par cet appareil. Si aucun Dolby numérique ou
MICL n’est disponible, appuyez alors sur
[LIGNE] pour modifier l’ENTRÉE à une source analogique lorsque vous connectez aussi l’appareil (prise
d’ENTRÉE DE LIGNE) à votre téléviseur (prise de sortie audio/écouteurs) à l’aide du câble d’entrée de ligne fourni.
1
Use one of the Connection Methods shown below to Connect the Soundbar to your TV before plugging in the AC
Power cord.
Utilisez une des méthodes de connexion présentées ci-dessous pour connecter la barre de son à votre téléviseur avant de
brancher le cordon d’alimentation CA.
2
Connect AC Power cords from Soundbar and Wireless Subwoofer to an electric outlet.
Branchez les cordons d’alimentation CA de la barre de son et du caisson de basses sans fil à une prise électrique.
CONNECT button
Touche CONNECTER
This button is not a Power-On button. DO NOT PRESS IT, if Pressed,
the Wireless Connection to the Soundbar will be disabled. (Refer to“No Sound
from Subwoofer” in “Troubleshooting“ for pairing the Subwoofer.)
Ce n'est pas la touche de mise en marche. NE PAS APPUYER SUR CETTE TOUCHE, si vous appuyer
sur cette touche, la connexion sans vers la barre de son sera désactivée. (Consultez « Aucun son
provenant du caisson de basses » dans « Dépannage » pour le pairage du caisson de basses.)
LED
HEADPHONE
AUDIO OUT
DIGITAL AUDIO
OUT (COAXIAL)
DIGITAL AUDIO
OUT (OPTICAL)
Digital Audio Coaxial Cable
(not supplied)
Digital Audio Optical Cable
supplied
Line-in Cable
supplied
Good
Good
Bien
Bien
OPTICAL
OPTICAL
LINE
LINE
Rear of Soundbar
Arrière de la barre de son
Câble d’entrée de ligne
LIGNE
LIGNE
OPTIQUE
OPTIQUE
Câble optique audio numérique
Better
Better
Mieux
Mieux
fourni
fourni
B
est
Best
Meilleure
Meilleure
or
ou
or
ou
or
ou
Arrière du téléviseur
Rear of TV
Câble coaxial
audio numérique
(non fournie)
COAX
USB
AUX
3
Turn Soundbar On using Remote
(POWER/Standby).
Allumez la barre de son à l’aide de la télécommande (MARCHE/Veille).
Check the LED lighting sequence when the Unit is turned On.
Vérifiez la séquence de lumières des voyants DEL lorsque vous allumez l’appareil.
If the Red LED on the Subwoofer lights up, the Unit is connected to the Subwoofer.
When the Subwoofer Red LED is blinking, Unit is not detecting the Subwoofer. (Refer to “No
Sound from Subwoofer” in “Troubleshooting” for pairing the Subwoofer.)
Si le voyant DEL rouge sur le caisson de basses s’allume, l’appareil est connecté au
caisson de basses.
Lorsque le voyant DEL rouge du caisson de basse clignote, l’appareil ne détecte pas
le caisson de basses. (Consultez « Aucun son provenant du caisson de basses » dans
« Dépannage » pour le pairage du caisson de basses.)
4
The INPUT indicator lights up when you Select your
connected INPUT (e.g. OPT.(Orange)/COAX.(Green)).
Le voyant ENTRÉE s’allume lorsque vous sélectionnez
votre ENTRÉE connectée (par ex. OPT.(Orange)/COAX.
(Vert)).
LINE
USB
OPTICAL/
COAXIAL
AUX
PAIR
R
emote
C
ontrol
T
élécommande
Consultez le manuel d'utilisation en ligne pour de plus
Consultez le manuel d'utilisation en ligne pour de plus
amples renseignements:
amples renseignements:
www.magnavox.com/support/
www.magnavox.com/support/
1
Veuillez visiter le site Web
Veuillez visiter le site Web
www.magnavox.com/support/
2
Sélectionnez Download.
3
Saisissez le numéro de « MSB4620 » et cliquez sur « Search ».
4
Sélectionnez le manuel et cliquez sur « Download ».
Enregistrez-vous en ligne dès aujourd’hui au
www.magnavox.com/support/
pour profiter au maximum de votre achat.
L’enregistrement de votre modèle chez MAGNAVOX vous rend admissible à tous les précieux
avantages comme les mises à jour de logiciels et les notifications importantes sur le produit.
Enregistrez-vous en ligne au
www.magnavox.com/support/
ACCESSOIRES FOURNIS
• Télécommande (NC303UH) et Piles (AAA, 1.5V x 2)
• Câble d’entrée de ligne
• Guide de Démarrage Rapide
• Câble Digital Audio Optical
MAGNAVOX et SMART.VERY SMART. sont des marques déposées de Koninklijke Philips N.V.
et sont utilisés sous licence de Koninklijke Philips N.V.
1
Press
(Bluetooth Icon) button on the Remote Control to switch the Soundbar to Bluetooth mode.
Bluetooth
on
Available Devices
MAGNAVOX_Soundbar
Pairing...
Passcode:
0000
Appuyez sur la touche
(icône Bluetooth) sur la télécommande pour faire passer la barre de son
en mode Bluetooth.
2
Turn On your Bluetooth compatible device.
Allumez votre dispositif compatible Bluetooth.
3
On your Bluetooth compatible device search for and select “MAGNAVOX_Soundbar” to pair (or register)
your Soundbar with your Bluetooth compatible device.
If a Passcode is requested, enter “0000”.
If the Soundbar name does not appear on the Bluetooth compatible device, press
(PAIR) button on
the Remote Control.
Sur votre dispositif compatible Bluetooth, cherchez et sélectionnez « MAGNAVOX_Soundbar » pour apparier (ou enregistrer) votre barre de
son avec votre dispositif compatible Bluetooth.
• Si on vous demande votre code d’accès, saisissez « 0000 ».
Si le nom de votre barre de son n’apparaît pas sur le dispositif compatible Bluetooth, appuyez sur la touche
(PAIRAGE) sur la
télécommande.
4
Play music on the connected Bluetooth compatible device.
Lisez de la musique sur le dispositif compatible Bluetooth.
5
To Exit Bluetooth mode, press another Audio Input Source button on the Remote Control.
Pour quitter le mode Bluetooth, appuyez sur une autre touche de source d’entrée audio sur la télécommande.
NOTE(S):
Remarque(S)
If reconnecting the Bluetooth device to the Soundbar fails, delete the registered profile of this Soundbar from the Bluetooth device, then perform pairing
again. This unit can store up to 9 device profiles.
Si la reconnexion du dispositif Bluetooth à la barre de son échoue, supprimez le profil enregistré de cette barre de son à partir du dispositif Bluetooth,
puis effectuez à nouveau le pairage. Cet appareil peut stocker jusqu’à 9 profils de dispositif.
(Optional-refer to ‘Installing the Soundbar on a wall’ in the Online Owner’s Manual.)
(Optionnel : consultez « Installation de la barre de son sur un mur » dans le manuel
d’utilisation en ligne.)
Use the “Wall Mounting Template” at the right of this manual when you make the screw
holes on the wall.
Place the “Wall Mounting Template” on the wall where the Soundbar is to
be installed, to determine screw locations.
Utilisez le « Modèle de montage mural » à droite de ce guide lorsque vous effectuez les
trous des vis dans le mur. Veuillez placer le « Modèle de montage mural » sur le mur où
la barre de son doit être installée afin de déterminer les emplacements de vis.
Power requirements
Exigences d’alimentation
120V AC +/- 10%, 60Hz +/- 0.5%
Output power
Puissance de sortie
80W (Front L/R speaker: 40W, Subwoofer: 40W)
Dimensions
Dimensions
Soundbar
W:39.3 x H:3.1 x D:3.1 inches
pouces (W:999 x H:77 x D:77 mm)
Subwoofer
W:8.5 x H:10.1 x D:11.9 inches
pouces (W:217 x H:257 x D:303 mm)
Weight
Poids
Soundbar
5.29 lbs. (2.40kg)
Subwoofer
8.38 lbs. (3.80kg)
Bluetooth
Profile
profil
: A2DP, AVRCP
Version:
4.1
Optical/Coaxial Input
Entrée optique/coaxiale
Dolby Digital, Linear PCM (LPCM) 96kHz 24bit Max
USB
WAV file (LPCM format)
General Specifications
Caractéristiques générales
If this unit becomes inoperative, do not try to correct the problem by yourself. There are no User-serviceable Parts inside.
Place the Unit into Standby mode, Unplug the Power Plug and then please visit:
www.magnavox.com/support/
Si cet appareil ne fonctionne plus, n’essayez pas de corriger le problème par vous-même. Aucune pièce réparable par l’utilisateur n’est à
l’intérieur. Mettez l’appareil en mode Veille, débranchez la prise d’alimentation, puis veuillez visiter :
www.magnavox.com/support/
Servicing
Entretien
Trademark Information
Renseignements sur les marques de commerce
The Bluetooth
®
word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use
of such marks by Funai Electric Co., Ltd. is under license. Other trademarks and trade names are those of
their respective owners.
Le mot servant de marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à Bluetooth
SIG, Inc. et toute utilisation de telles marques par Funai Electric Co., Ltd. fait l’objet d’une licence. Les autres
marques de commerce et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio, and the double-D symbol are
trademarks of Dolby Laboratories.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio et le symbole double-D sont des marques
déposées de Dolby Laboratories.
Mount Soundbar on a Wall
Montage de la barre de son sur un mur
Problem
Problème
Tip
Conseil
No Power
Aucune alimentation
Unplug AC Power cord from Soundbar, wait for 20 seconds. Then Plug in the Soundbar, immediately turn the Soundbar On using the
Remote Control.
Débranchez le cordon d’alimentation de la barre de son, attendez 20 secondes. Puis rebranchez-la, allumez-la immédiatement à
l’aide de la télécommande.
No Sound / Distorted sound
Aucun son / aucune distorsion
du son
Make sure the TV, other Devices and Soundbar are all Turned On.
Make sure Unit is Connected to an Audio Output on your Device.
Press INPUT source buttons on your Soundbar Remote Control to select the correct Audio Input.
Confirm that the Soundbar is not Muted. Press the
VOL +/
-
or MUTE ICON button’s on the Remote to unmute the Sound. (See ‘Adjust
the Volume’ on the Online Owner’s Manual:
www.magnavox.com/support/
)
Adjust the Sound Settings on your Connected device.
Adjust the Headphone Volume on some TV’s if you connect this Unit to the Headphone jack on your TV using the Supplied 3.5mm
Line-In cable.
If Input is Optical Sound, make sure that the Optical Cable Connector is completely inserted into the Terminal (Click Sound heard when
properly inserted).
• Assurez-vous que le téléviseur, les autres dispositifs et la barre de son sont allumés.
• Assurez-vous que l’appareil est à une sortie audio de votre appareil.
• Appuyez sur les touches des sources d’ENTRÉE sur la télécommande de la barre de son pour sélectionner la bonne entrée audio.
Confirmez que la barre de son n’est pas en sourdine. Appuyez sur la touche VOL +/– ou ICÔNE SOURDINE sur la télécommande
pour désactiver la sourdine.
(Consultez « Régler le volume » dans le manuel d’utilisation en ligne : www.magnavox.com/support/)
• Réglez les réglages du son sur votre dispositif connecté.
Réglez le volume des écouteurs de certains téléviseurs si vous connectez cet appareil à la prise des écouteurs sur votre téléviseur à
l’aide du câble d’entrée de ligne 3,5 mm fourni.
Si l’entrée est le son optique, assurez-vous que le connecteur du câble optique est complètement inséré dans le terminal (vous
entendrez un clic lorsqu’il sera correctement inséré).
No Sound from Subwoofer
Aucun son provenant du caisson
de basses
Press and Hold CONNECT button on the Rear of the Subwoofer until the Red LED starts blinking fast. Use the Soundbar Remote
Control and put the Soundbar in AUX input, when in AUX input, Press and Hold the PAIR button on the Remote Control until the AUX
and BLUETOOTH LEDs on the Soundbar blink together. At this point the Soundbar will attempt Pairing with the Subwoofer, if successful,
the LED on the Rear of the Subwoofer will light up solid Red. See the Online Owner’s Manual for details:
www.magnavox.com/support/
Certain Sound Sources may not contain enough Bass Sound to activate the Subwoofer, try playing Audio with more Bass.
Appuyez et maintenez la touche CONNECTER à l’arrière du caisson de basse jusqu’à ce que le voyant DEL rouge commence à
clignoter rapidement. Utilisez la télécommande de la barre de son et mettez la barre de son en entrée AUX. Lorsqu’elle est en
entrée AUX, appuyez et maintenez la touche PAIRAGE sur la télécommande jusqu’à ce que les voyants DEL BLUETOOTH ET AUX
clignotent ensemble. À ce moment, la barre de son tentera le pairage avec le caisson de basses. Si c’est réussi, le voyant DEL à
l’arrière du caisson de basses s’allumera en rouge. Consultez le manuel d’utilisation en ligne pour des détails :
www.magnavox.com/support/
Certaines souces de son peuvent ne pas comporter assez de sons bas pour activer le caisson de basses, essayez de lire l’audio
avec plus de basses.
Echo Sound is heard when both the
TV and Soundbar Sound are On.
Un écho est entendu lorsque le
téléviseur et la barre de son sont
tous les deux allumés.
It is normal for the TV and Soundbar Sounds to have an Echo Sound when both are turned On at the same time.
To Eliminate the Echo Sound Turn the Off or Mute the TV Sound.
• Il est normal d’entendre un écho lorsque le téléviseur et la barre de son sont allumés au même moment.
• Pour éliminer l’écho, éteignez ou mettez le son en sourdine.
Intermittent or No Reaction to the
Remote Control.
Intermittent ou aucune réaction
face à la télécommande.
Check the Batteries in Remote Control and make sure they are Inserted properly using + or
-
symbols.
Aim Remote at the Center of this Unit.
Use a Digital or Phone Camera pointing the Remote Control at the Camera Lens and press any Remote button.
If Remote IR LED(s)
flash on Camera Display, then the Remote is Transmitting a Signal.
Some Phone Cameras have IR filters in their Lens, therefore you
will not see the IR LED(s) flash.
If your Thumb is used to operate the Remote Control sometimes it may not be fully working when pointed at the Soundbar, make sure
that your Index Finger is Not blocking the IR Signal from the Front of the Remote Control.
• Vérifiez les piles de la télécommande et assurez-vous qu’elles sont insérées correctement par les symboles + ou -.
• Dirigez la télécommande vers le centre de cet appareil.
Utilisez un appareil photo numérique ou d’un cellulaire et pointez-le vers la télécommande vers la lentille de l’appareil photo,
puis appuyez sur une des touches de la télécommande. Si le(s) DEL infrarouge(s) de la télécommande clignote(nt) sur l’affichage
de l’appareil photo, cela signifie que la télécommande transmet un signal. Certains appareils photo de cellulaire ont des filtres
infrarouges dans leurs lentilles, vous ne pourrez donc voir le(s) DEL infrarouge(s) clignote(nt).
Si vous utilisez parfois votre pouce pour faire fonctionner la télécommande, celle-ci peut ne pas fonctionner lorsqu’elle vise la barre
de son, assurez-vous que votre index ne bloque pas le signal IR à l’avant de la télécommande.
An external Device cannot connect
with the Soundbar via Bluetooth.
Un dispositif externe ne peut pas
se connecter à la barre de son
via Bluetooth.
Confirm that Bluetooth is Enabled on the external Device. See the User Manual on the external Device on how to enable Bluetooth.
Another Bluetooth Device is already connected to the Soundbar. Disconnect the connected Device, then try again.
Confirmez que le Bluetooth est activé sur un dispositif externe. Consultez le manuel d’utilisation du dispositif externe pour savoir
comment activer le Bluetooth.
• Un autre dispositif Bluetooth est déjà connecté à la barre de son. Déconnectez le dispositif connecté, puis réessayez.
Unstable connection between the
Bluetooth Device and the Soundbar.
Connexion instable entre le
dispositif Bluetooth et la barre
de son.
The Bluetooth reception may be poor. Confirm that there is no obstacle between the Bluetooth Device and the Soundbar. If this does
not improve the Sound quality, move the Bluetooth Device closer to the Soundbar.
La réception du Bluetooth est faible. Assurez-vous qu’il n’y ait aucun obstacle entre le dispositif Bluetooth et la barre de son. Si cela
n’améliore pas la qualité du son, déplacez le dispositif Bluetooth plus près de la barre de son.
Sound
Son
Remote
Télécommande
Bluetooth
© 2017 Funai Electric Co., Ltd.
Printed in China
Imprimé en Chine
XHB03UH
★★★★★
2VMN00377
MAGNAVOX and SMART. VERY SMART are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V.
and are used under license from Koninklijke Philips N.V.
1
Please visit website
Please visit website
www.magnavox.com/support/
2
Select Download.
3
Type in the Model # “MSB4620”, and click “Search”.
4
Select the Manual and click on “Download”.
Register Online at
www.magnavox.com/support/
today to get the most benefits from your purchase.
Registering your model with MAGNAVOX makes you eligible for all of the valuable benefits such as
software upgrades and important product notifications.
Register Online at
www.magnavox.com/support/
SUPPLIED ACCESSORIES
•Remote Control (NC303UH) and Batteries (AAA, 1.5V x 2)
•Quick Start Guide
•Digital Audio Optical cable
•Line-In cable
1
2
3
(POWER/Standby)
Press to Turn On or Off (Standby mode)*.
Appuyez sur cette touche pour allumer ou éteindre
(mode Veille)*.
STANDARD/ SPORTS/ MUSIC/
MOVIE/ NEWS/ NIGHT
Press to Select desired Equalizer mode.
Appuyez sur cette touche pour sélectionner le mode
Égaliseur désiré.
VOL
(ume)
Press to adjust Volume + (up) / - (down)
for Soundbar.
Appuyez sur cette touche pour régler le volume +
(haut) / – (bas) de la barre de son.
(MUTE)
Press to Mute the Sound and press again
to Unmute the Sound.
Appuyez sur cette touche pour mettre le son en
sourdine et appuyez à nouveau pour réactiver le
son.
Press to operate the BLUETOOTH device
and USB Memory Stick (WAV file Only).
Appuyez sur cette touche pour utiliser le
dispositif BLUETOOTH et la clé USB (fichier WAV
seulement).
NOTE(S):
Remarque(S)
• Do not mix old and new batteries.
• Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (ni-cad, ni-mh, Li-ion, etc.) batteries.
• Ne pas mélanger d’anciennes piles avec des nouvelles.
• Ne pas mélanger les piles alcalines, standards(carbone-zinc) ou rechargeables (ni-cad, ni-mh, Li-ion, etc.).
SURROUND
Press to Select Surround Sound On or Off.
Appuyez pour allumer ou éteindre le son
ambiophonique.
LINE
/
OPT.
(ical) or
COAX.
(ial)/
/
USB
/
AUX
(iliary)
Press one of the INPUT Buttons to Select
appropriate Source.
Appuyez sur une de ces touches Entrée pour
sélectionner la source appropriée.
PAIR
(ing)
Press to Start Pairing mode.
Appuyez sur cette touche pour démarrer le mode
Pairage.
*Unplug the AC Power cord to Turn Off completely.
*Débranchez le cordon d’alimentation CA pour éteindre complètement.
Install 2 AAA (1.5V) batteries (supplied)
Installez 2 piles AAA (1,5 V, fournies)
Insert Batteries
Insérez les piles.
Most modern digital TV’s do not have Red and White Coaxial Analog Audio Outputs, but do have Red and White Coaxial
Analog Audio Inputs. If you plan to use Red and White Analog Coaxial Cables to Connect your TV to this Soundbar, please
ensure that your TV does indeed have Red and White Coaxial Analog Audio OUT. Refer to your TV’s User Manual for details.
To Connect Soundbar directly to other devices (Blu-ray player, Game System, etc.), see your Device’s User Manual.
La plupart des téléviseurs numériques modernes n’ont pas de sorties audio analogiques coaxiales rouges et blanches, mais ils ont
des entrées audio analogiques coaxiales rouges et blanches. Si vous prévoyez utiliser des câbles audio analogiques coaxiaux rouges
et blancs pour connecter votre téléviseur à ce téléviseur, veuillez vous assurer que votre téléviseur a bel et bien des sorties audio
analogiques coaxiales rouges et blanches. Consultez le manuel d’utilisation de votre téléviseur pour plus de détails.
Center line
FR
Ligne centrale
Wall Mounting Template
FR
Modèle de montage mural
3-3/4” (95mm)
3-3/4” (95mm)
9/64”~5/32” (3.5~4mm)
5/32” (4mm)
5/32” (4mm)
>1-3/16” (30mm)
Molly Anchor
Pièce d’ancrage
Molly
SOUNDBAR
Q
uick
S
tart
G
uide
Guide de Démarrage Rapide
MSB4620
~3/16” (5 mm’’)
~3/8” (9 mm)
B
luetooth
S
etting
R
églage du
B
luetooth
I
nformation
Information
Troubleshooting
D
épannage
7-1/2” (190mm)
C
onnections
C
onnexions
See the Online Owner’s Manual for details:
See the Online Owner’s Manual for details:
www.magnavox.com/support/
www.magnavox.com/support/