Motorola M802C Quick Start Guide - Page 1

Motorola M802C Manual

Page 1 highlights

MODELS: M802C M803C M804C M805C QUICK START GUIDE For a full explanation of all features and instructions, please refer to the User's Guide. Box Contents US EN Handset Base Charger Wall-mount bracket Rechargeable Ni-MH battery pack Power adapter for Power adapter for the corded base the cordless charger Telephone line cords DECT 6.0 Digital Cordless/Corded Phone with Answering Machine User's Guide Models: M802C / M803C / M804C / M805C Warning Use only the power adapter and telephone line cord provided in the box. The features described in this User's Guide are subject to modifications without prior notice. User's Guide MODELS: M802C M803C M804C M805C QUICK START GUIDE For a full explanation of all features and instructions, please refer to the User's Guide. Box Contents US EN Handset Base Charger Wall-mount bracket Rechargeable Ni-MH battery pack Power adapter for Power adapter for the corded base the cordless charger Telephone line cords DECT 6.0 Digital Cordless/Corded Phone with Answering Machine User's Guide Models: M802C / M803C / M804C / M805C Warning Use only the power adapter and telephone line cord provided in the box. The features described in this User's Guide are subject to modifications without prior notice. User's Guide MODELS: M802C M803C M804C M805C QUICK START GUIDE For a full explanation of all features and instructions, please refer to the User's Guide. Box Contents US EN Handset Base Charger Wall-mount bracket Rechargeable Ni-MH battery pack WUprsoaervnoidinnelgydtihnethpeowboerx.adap ter and telephone line cord Power adapter for Power adapter for the corded base the cordless charger Telephone line cords DwEithCATn6s.w0 eDriignigtaMl Cacohrdinleess/Corded Phone User's Guide Models: M802C / M803C / M804C / M805C WUprsoaervnoidinnelgydthinetpheowboerx.adapter and telephone lni e cord Ttohme ofedaitfuicraetsiodnesswcritibhoeudtipnrtiohisr nUosetirc'es.Guide are subject User's Guide MMMMM8888O0000D2345CCCCELS: BQoUx CIConKteSntTsART GUIDE For afull explanation of all features and instructions, please refer to the User's Guide. US EN Handset Base Charger Wall-mount bracket RechbaartgteeraybpleacNki-MH WUprsaeorvnoindingyledthein tphoewbeorax.da p ter an d t elepho ne nil e c ord IrIOTsnPeMhhtncoohmisPlhwueyaeuOledcurqlgrtosRbuiaee-riheddTpaataehbmAnmpdeldeNaetstbednebeTraetlatfesiotpefsptoreanhrcrooyaktncspdec,taeyhelPciosesnokisugescwt,nwooceaeroirnedldlrdamldfetdinobessadsuarmpgtcpotteaheepnknarrleiyecrfegooyddeerroms.rmeoerrovrsgir.ceeenasdc.Tydeittleeiolcpenophaorhldnohseannelindcseaelltss,dcuhrainrggeUprUMTtDwohEitmoehCdofATeosdsesna6ilsft.isu0wc:reaeDeMtrsiiigond8niegter0assMl2wwcC'Carwiticobhshro/ediundMlrteeispn8srG/0itoChi3sroCnU'rosdeet/eiiucrd'MessP.G8htiu0oin4ddeeCrah/reeMsGu8b0je5cCft apuioliudwreeesr.aAdltaeprtneartQ,iavMMMMMO88880000D2345uCCCCEdeLS: idcaBIrOTsQFnePhhtoncoohmioslhrwueyeaulaeHducrqlxUgrtsfoabiuua-eernhedidilkpaadtlCaehnmmbsIeprdedlexeaetCstetbpndeebotraeltltaafseipostfenpntoraenKahrcrrotoaytktiinocsdepet,cnehayPelSseoicnosoniskguwcSeofastnoTwatoe,ceralrsoeidldlBnflamrleefadddtAioassneasbestdrmpuuacgptotarheRettpeenknarnleersrcifyengoyoaedTerdrnms.romedeoarorrvigsnirGce.esenatsrcd.TugydecaUittClteeiiolcopehnornpahIraorshdlgDn,osheepnarenllienldcEaeestaseleltss,rdecuhfWreainrraggGtUleloUMpo-dsseemrsl:mrMose'8s0t2GCwh/roMwu80'iud3Csee/eMi8n0t4GCrh/MUt805Cfbupasirioleaduwcrer'keesserG.taAdulatiedpurteRneee.aQrt,cMMMMO888i000D2345uavCCCEhbBIrLne:oecmSduxhiaacCtilrga-oheQFaannbtdsodeelearnbktrtpatUstfuaIacrekyClespg,tyaxcoiprluksKea,wtannliSSalnfidtbeirTidatonoteoonertAfryaaodrRamlfeaoyToorsrta.neunreaGdsbdrtianUonpagdIlhaDaitnnldsEtirseuetGlUser'case,siotcGuidenhasrg,UnepclrsewmNaitsehpreuokweferatroiSUadtiSpehtEr-eedNUa,Mdeds'ritnsoiGnaedulidEte.HsN tes Quick Start Guide In multi-handset packs, you will find one or more additional handsets, chargers with power adapter, additional rechargeable battery packs, and battery doors. IMPORTANT Only use the telephone line cord supplied. This equipment is not designed to make emergency telephone calls during power failures. Alternative arrangements should be made for access to emergency services. Quick Start Guide In multi-handset packs, you will find one or more additional handsets, chargers with power adapter, additional rechargeable battery packs, and battery doors. IMPORTANT Only use the telephone line cord supplied. This equipment is not designed to make emergency telephone calls during power failures. Alternative arrangements should be made for access to emergency services. Quick Start Guide In multi-handset packs, you will find one or more additional handsets, chargers with power adapter, additional rechargeable battery packs, and battery doors. IMPORTANT Only use the telephone line cord supplied. This equipment is not designed to make emergency telephone calls during power failures. Alternative arrangements should be made for access to emergency services. 1. Getting Started A. Connecting the corded base 1. Connect the corded handset to the corded base with the supplied coiled line cord. 2. Insert the crystal DC plug of the power adapter and the telephone line cord into the corded base, as shown above. 3. Insert the other end of the power adapter into a power outlet and telephone line cord into a telephone wall jack. IMPORTANT TIPS Do not place your phone in the bathroom or other humid areas. Please refer to the User's Guide for more cautions regarding the location of your phone. IMPORTANT Use only the power adapter and telephone line cord provided with this product. B. Installing and charging the cordless handset battery pack 1. Slide off the battery compartment cover to remove it. 2. Place the supplied rechargeable battery pack in the battery compartment, and insert the plug of the battery pack into the socket, as shown above. 3. Slide the battery compartment cover back on. 4. Put the cordless handset on the cordless charger to charge for at least 24 hours. Once charging is complete, the will indicate that the handset is fully charged. IMPORTANT Use only the rechargeable battery pack supplied with the product. .xobehtnidedivorpdrocenilenohpeletdnaretpadarewopehtylnoesUgninraWC508M/C408M/C308M/C208M:sledoMediuGs'resUC508MC408MC308MC208M:OLEDOM.oirausuedaíuGaletlusnoc,senoiccurtsniesenoicnufsalsadotedatelpmocnóicacilpxeanuaraPOICINIEDADIPÁRAÍUGocirbmálanirodagraclearaprodamrofsnarToirausuedaíuGoirausuedadipáraíuGacinófeletaeníLelbacnocesabalaraprodamrofsnarTelbagracerHM-iNaíretaBtekcarbtnuom-llaWregrahClanimreTesaB.aicnegremeedsoicivressolaredeccaredoparapsovitanretlasetsujarazilaernárebedeS.dadicirtceleedsenogapaedosacneaicnegremeedsacinófeletsadamallrazila.aíretabedsapaty,selanoicidaselbagracersaíretab,etneirrocedserodatpadanocserodagrac,selanoicidaselanimretsámoanuárartnocne,selanimretsairavnocseteuqapnEajacaledodinetnoCSESU regrahCénibmoCesaB.ecnegru'dsecivressedàredéccaruopsesirpertêtneviodsnoitisopsidsertua'D.tnaruocedsennapseltnadnepecnegru'dseuqinohpélétsleppasedreutcefferuopuçnocsaptse'n.selipàstnemitrapmocsedteselbaegrahcerseriatnemélppusselipscolbsed,noitatnemila'dsruetatpadacevasruegrahcsed,sulpuoeriatnemélppusénibmocnuzerevuortsuov,sénibmocsrueisulpàselbmesneselsnaDetîobaledunetnoCRFSU lifsnasénibmocudruegrahcelruopruetcesruetatpadAruetasilitu'ledediuGediparegarramédedediuGeuqinohpélétengilednodroCelbaegrahcerHM-iNselipedcolBtekcarbtnuom-llaW .iolpme'dedomelretlusnoczelliuev,noitasilitu'dsnoitcurtsniseltesnoitcnofselrussliatédselsuotruoPEDIPAREGARRAMÉDEDEDIUGesabalruopruetcesruetatpadA C508MC408MC308MC208M:ELÈDOM enihcaMgnir.xobehtnidedivorpdrocenilenohpeletdnaretpadarewopehtylnoesUgninraWC508M/C408M/C308M/C208M:sledoMediuGs'resU .sroodyrettabdna,skcapyrettabelbaegrahcerlanoitidda,retpadarewophtiwsregrahc,stesdnahlanoitiddaeromroenodniflliwuoy,skcaptesdnah-itlumnIstnetnoCxoBNESU ediuGs'resU .ediuGs'resUehtotreferesaelp,snoitcurtsnidnaserutaefllafonoitanalpxellufaroFEDIUGTRATSKCIUQ C508MC408MC308MC208M:LEDOM kcapyrettabHM-iNelbaegrahceRtekcarbtnuom-llaW regrahcsseldrocehtrofretpadarewoPediuGs'resUediuGtratSkciuQsdrocenilenohpeleT regrahCtesdnaHesaB esabdedrocehtrofretpadarewoP MODÈLES: M802C M803C M804C M805C GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE US FR Pour tous les détails sur les fonctions et les instructions d'utilisation, veuillez consulter le mode d'emploi. Contenu de la boîte Combiné Base Charger Wall-mount bracket Bloc de piles Ni-MH rechargeable DECT 6.0 Digital Cordless/Corded Phone with Answering Machine Adaptateur secteur pour la base Adaptateur secteur pour le chargeur du combiné sans fil Cordon de ligne téléphonique User's Guide Models: M802C / M803C / M804C / M805C Warning Use only the power adapter and telephone line cord provided in the box. The features described in this User's Guide are subject to modifications without prior notice. Guide de l'utilisateur MODÈLES: M802C M803C M804C M805C GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE US FR Pour tous les détails sur les fonctions et les instructions d'utilisation, veuillez consulter le mode d'emploi. Contenu de la boîte Combiné Base Charger Wall-mount bracket Bloc de piles Ni-MH rechargeable DECT 6.0 Digital Cordless/Corded Phone with Answering Machine Adaptateur secteur pour la base Adaptateur secteur pour le chargeur du combiné sans fil Cordon de ligne téléphonique User's Guide Models: M802C / M803C / M804C / M805C Warning WUprsoaervnoidninelgydtihnethpeowboexr.adapter and telephone line cord Use only the power adapter and telephone line cord provided in the box. The features described in this User's Guide are subject to modifications without prior notice. Guide de l'utilisateur MODÈLES: M802C M803C M804C M805C GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE US FR Pour tous les détails sur les fonctions et les instructions d'utilisation, veuillez consulter le mode d'emploi. Contenu de la boîte Combiné Base Charger Wall-mount bracket Bloc de piles Ni-MH rechargeable DwEithCATn6s.w0 eDriignigtaMl Cacohrdinleess/Corded Phone Adaptateur secteur pour la base Adaptateur secteur pour le chargeur du combiné sans fil Cordon de ligne téléphonique User's Guide Models: M802C / M803C / M804C / M805C WUprsareov nionidgleytd hineptheowboerx a. dapt er and t elp hone line c ord WUprsoaervnoidinnelgydthinetpheowboerx.adapter and telephone lni e cord Ttohme ofedaitfuicraetsiodnesswcritibheodutinprtihoisr Unosetirc'se.Guide are subject Guide de l'utilisateur MMMMMO88880000D2345CCCCÈLES: CGoUntIeDnEu dDeEla DboÉîteMARRAGE RAPIDE US FR Pourtousles détails sur les fonctions et les instructions d'utilisation, veuillez consulter le mode d'emploi. Combiné Base Charger Wall-mount bracket BlorcedcehaprigleesaNblie-MH DaIUCDAMddta'eaiaalnPtiuppspséOetottlraqeerautRstuslereeTeiuldupacrniArsesbsospNrmedaedosm'cTaeesotlinbeinttmiluonedren'seensàsltidtgappotpnlAiuaioeovdcssneuitoaec,énrpmodultlétenreaêbpsçstctichenruhbeoouéaplmornprsogsicarqbueisensuircunepseetérsifelfifdseplfuo,esuoruvcsurotunruupiaesspcretlcrdéuoéCemluedstvomeéeaernlrpéedrtàeppnaozditenhr.ueelosdnssnteisrécqeelloiéucgrmvpehnihacebroeignnseéidqas'buuuelrpegspsedleén'UMTtDwlothiEtumeohCdfAom'TGeecndsa6siltsf.w0uic:ureDeaMerdtiisginro8digtnr0aeMsles2Cwac'Ccorihtgirbhstdie/nouleedeuMestsinp/8GCitr0.hiooi3srrdUCnleesioedn/utrisPc'MisehGd.o8iun0isedd4enCatr/eecMsaeu8abj0ecc5tCotieedrmeuepproeuanrpdtilamunset,nldetess sàpdcaMMMMMpéO88880000D2345hCCCCÈnLEimS: laneCDaUCDAGPdGdtoeaa'iaalniptupuprsotseCtéotraltaUrerequtotelosusnreeeaumulediuapcsrinrstbbsIseoslsgepeiardnmedeDso'sceéoamsetldinenimtntbéuidolneEeruten'nase.lsiistràlugsdtsapndtosplieuoDuApairvsstnordceéieeel,cuoeanldupéormtserlEptneaêslsfbhçctctBaoibeuornhoaelnuanopasméipcriceroqsDsbgrdbtiusaeueisiopennreuceséiolsrtnfuedefsfpdofÉssiul,eîuouesvrctruuontterpuiulMaepsgecseslrécturidnméoleeedusCsmAetvertanreroeuépetàrrCealpnécdditrRepzehote.luinhssosaorntsrdngséReecneeescléroivqridhlpgmiuach'nueAreboegtsieninldicaiésq'bGuasulretuegdisposeWepnndatl'céE,audvemlrelUM-oe.dglsme'GelsrinsrgeeuM:Ms'80u2aGCchrctinnoouune/Mi8ii0oRd3ltclCuiiel/dasMe8e0m4iCane/rM8z0et5ptCdpevAeceboeauroranurtcandimpakPselnueutstnl,letutdeIsseràDpslepeacBinlhmdlenoapésMMMMerO888ErocCDa000.eDagondapÈ2C3C4C5mnststelesateDnuL'eEauCrudctnSodsemsd:rAGPedmGdoe'dblalimesapublrUoeaboesànptActdispinéuaetoodIpaoaterouusaeuhsuîmleteusietionprslabDlesb,'utrrdeoesatlchinédEascunéuscobltstersaDtarpraumocsergnspadilardbsceoinspufcivscEréiiis,vlesonçtêBateudilurrrtugDlosuslegdpsuastplCfonoreeeo'ÉcuorouémrdtéprvloreeverntaéeisAtioneMzpfsneeirfdhssuoeuncesrctpoenRcctCueomhligquerdalhmRanueaabinrgeUcWesiesdrréaAgrNaédnstreerbcasupblespl-ucraalpGeéetEtioàmmlnoendesGl'uuRsitnteupactésrdtlnpil'ireoompéhservbackedeilsu-ASetotuaMricdatilnPeiplus,timeeurqssatiotInnulDUdtdB,eale'S.dssàuroveoucFRchapiledgdrediEsc'eeéGHrg.leurgncehmiuaz.eeFursancpilergeesaavireNbconisliecpederagulne.rapte-MedriHalRdenetlesmodpaed'enemspldecoio.urandt. net. Guide de démarrage rapide Dans les ensembles à plusieurs combinés, vous trouverez un combiné supplémentaire ou plus, des chargeurs avec adaptateurs d'alimentation, des blocs piles supplémentaires rechargeables et des compartiments à piles. IMPORTANT Utiliser le cordon de ligne téléphonique fourni seulement. Cet équipement n'est pas conçu pour effectuer des appels téléphoniques d'urgence pendant les pannes de courant. D'autres dispositions doivent être prises pour accéder à des services d'urgence. Guide de démarrage rapide Dans les ensembles à plusieurs combinés, vous trouverez un combiné supplémentaire ou plus, des chargeurs avec adaptateurs d'alimentation, des blocs piles supplémentaires rechargeables et des compartiments à piles. IMPORTANT Utiliser le cordon de ligne téléphonique fourni seulement. Cet équipement n'est pas conçu pour effectuer des appels téléphoniques d'urgence pendant les pannes de courant. D'autres dispositions doivent être prises pour accéder à des services d'urgence. Guide de démarrage rapide Dans les ensembles à plusieurs combinés, vous trouverez un combiné supplémentaire ou plus, des chargeurs avec adaptateurs d'alimentation, des blocs piles supplémentaires rechargeables et des compartiments à piles. IMPORTANT Utiliser le cordon de ligne téléphonique fourni seulement. Cet équipement n'est pas conçu pour effectuer des appels téléphoniques d'urgence pendant les pannes de courant. D'autres dispositions doivent être prises pour accéder à des services d'urgence. 1. Pour commencer A. Connexion de la base 1. Connectez le combiné filaire à la base à l'aide du cordon téléphonique spiralé fourni. 2. Connectez la fiche CC de l'adaptateur secteur et une extrémité du cordon téléphonique à la base, comme illustré ci-dessus. 3. Branchez l'adaptateur secteur à une prise de courant et l'autre extrémité du cordon téléphonique à une prise IMPORTANT téléphonique murale. CONSEILS Ne placez pas votre téléphone dans la salle de bain ou tout autre lieu humide. Veuillez consulter le mode d'emploi pour d'autres mises en garde concernant l'emplacement de votre téléphone. IMPORTANT Utilisez uniquement les adaptateurs secteur et les cordons téléphoniques fournis avec cet appareil. B. Installation et charge de la batterie du combiné sans fil 1. Faites glisser le capot du logement de la batterie pour le retirer. 2. Placez la batterie fournie dans le logement et branchez la fiche de la batterie à la prise à l'intérieur du logement, comme illustré ci-dessus. 3. Faites glisser le capot du logement de la batterie en place. 4. Placez le combiné sans fil sur son chargeur et laissez charger pendant au moins 24 heures. Lorsque la charge est terminée, l'icône indique que le combiné est complètement chargé. IMPORTANT Utilisez uniquement la batterie rechargeable fournie avec l'appareil. MODELOS: M802C M803C M804C M805C GUÍA RÁPIDA DE INICIO US ES Para una explicación completa de todas las funciones e instrucciones, consulte la Guía de usuario. Contenido de la caja Terminal Base Charger Wall-mount bracket Batería Ni-MH recargable DECT 6.0 Digital Cordless/Corded Phone with Answering Machine Transformador para la base con cable Transformador para el cargador inalámbrico Línea telefónica User's Guide Models: M802C / M803C / M804C / M805C Warning Use only the power adapter and telephone line cord provided in the box. The features described in this User's Guide are subject to modifications without prior notice. Guía de usuario MODELOS: M802C M803C M804C M805C GUÍA RÁPIDA DE INICIO US ES Para una explicación completa de todas las funciones e instrucciones, consulte la Guía de usuario. Contenido de la caja Terminal Base Charger Wall-mount bracket Batería Ni-MH recargable DECT 6.0 Digital Cordless/Corded Phone with Answering Machine Transformador para la base con cable Transformador para el cargador inalámbrico WUprsoaer vnoiindnyelgdt hienptohewbeorx.a dapt erandt elepho neline co rd Línea telefónica User's Guide Models: M802C / M803C / M804C / M805C Warning Use only the power adapter and telephone line cord provided in the box. The features described in this User's Guide are subject to modifications without prior notice. Guía de usuario MODELOS: M802C M803C M804C M805C GUÍA RÁPIDA DE INICIO US ES Para una explicación completa de todas las funciones e instrucciones, consulte la Guía de usuario. Contenido de la caja Terminal Base Charger Wall-mount bracket Batería Ni-MH recargable DwEithCATn6s.w0 DeriignigtaMl Caocrhdinleess/Corded Phone User's Guide MMMMM8888O0000D2345CCCCELOS: CGoUntÍeAniRdoÁdPeIDla AcajDa E INICIO US ES Para una explicación completa de todas las funciones e instrucciones,consultela Guía de usuario. Terminal Base Charger Wall-mount bracket BraetecaríragNaib-MleH WnUpveidrsanoidgreonith ley thepbo ow era d apterxa. ndtel ph one li neco r d Models: M802C / M803C / M804C / M805C WUprsoaervnoidinnelgydthinetphoewbeorxa. dapter and telephone lni e cord Ttohme foedaitfuicraetsiodnesscwriitbheodutinptrhioisr nUosteicr'es.Guide are subject EcIUEdMonsetitTrlbePprirpcieaaeOecearnqnqoárssRautnnuófeeoliTlar,cptorebAeaombaebsaNalnaltilcszeecodToearaoernEíbarsasvltjeáuarersdditcaeeisasselrítgnañepleaaTrtambedarirarnloatiennneasapeslaláeltfaaloimecfdvrórasaoibm,ncrrserigieacoipncaadanacoldoiasrozoaluraenrmrpstrl,oliaanydrmiátseataurrpdaanadcaascsoLodeít.neemdeleebaáfrasótatetneelliroercímasfaó.ssninedicarevlaeiecsmioades ridcgeieoGennmcauUMTtDwohitEoimehCdlAfoTeídsn6eial.sfes0aeci:ewtaMDaueirt8eiorgis0rnnitds2gaCel'CMwsscsoraite/rrchidbMohleuie8dsndtsGe0gp/i,3nCritooChrirdn/snUeouMdstPcie8ecreh0'.ieso4GndCeuid/eMecaa8reun0bs5ujCectarcsgsuioaaa.ddrioeorea spcagonoGnaeudsMMMMMíO8888a0000aD2345CCCCELOdpS: retCEcUEdGPáesnotatrirblpireacaTpceeiToeaqourreeuUaánqransnnnntrumeaóascepalirtfaole,oeobbtÍaasernlcmbaeispiAzelecootnaxeleaeraandpenlasbilrovjltuíiacedarRsrsdtadairceieáesoósclídtnnaÁaielseteTprrgeacmaroñraiarantbneniPamadldiealesnloetifalelsopvfópIcsoládelaeram,anlmsrBerdoaDtegiiaaacabcprasnadedracdresooiaioacoulrceionzArmptaoaanroltledindalrsaeismrj,ráDaatayraatsuaccraddncplaaaeosaLssfot.díEudenenleerecaCaemfbitólaoohátIennasselirerNctstgeefaíeasórr.nmvdeiscidiIrceaenioCearsimlnedssseeartregWdIcuemioiOacnielccnG-lariimouaegeíeoannueUMod803Celnecscdelsnc:/M80rM'ess8402C/M8s,atiGa0duM5C,iucd.bsecsroauoardcgakarednioeoastpureastlgiecoloaunGneeGdusauíddBaaeMOELS:M8M8M8raapDíO000átdrestaTi2C3C4C5eTpaintpaeebesltrnaledaraCtidEpetcelarelltnsroeaenaoeqermortránlizajtvomrrnsformnenssuidconvales,rie,batuTplacoGÁPeacióieraarenídídecxrnnaoaciasontráasrecgrabrpUoÍIDaPaalctunbnsformaecableAaunicompaNoRDuArldadetoradetrleamcaioybledpoBCIsEagnasáciodictaWLeóncláirfmdaeahamóresaNaislilee-asterms,paderí.ínefcarmCcIeurnaianalizrdscgeacedergMaiblesadl-tgadorricojaacIedteiarOodfueulidencaaloseabnsarssovicHreaaslaionetlenuUUadepciosdedioeSrdarucaESles,caronptdgemcioneooenesdrgenciasra.gaembBi-regGideurse.scaraaeSuo.atMbuso,consrlSectridíualHentckeríaNarearápduioultoiadelaGuí.SedeuusarEio. S da.rSioe Transformador para la base con cable Transformador para el cargador inalámbrico Línea telefónica Guía de usuario Guía rápida de usuario En paquetes con varias terminales, encontrará una o más terminales adicionales, cargadores con adaptadores de corriente, baterías recargables adicionales, y tapas de batería. IMPORTANTE Utilice sólo el cable de línea telefónica suministrado. Este equipo no está diseñado para realizar llamadas telefónicas de emergencia en caso de apagones de electricidad. Se deberán realizar ajustes alternativos para poder acceder a los servicios de emergencia. Guía rápida de usuario En paquetes con varias terminales, encontrará una o más terminales adicionales, cargadores con adaptadores de corriente, baterías recargables adicionales, y tapas de batería. IMPORTANTE Utilice sólo el cable de línea telefónica suministrado. Este equipo no está diseñado para realizar llamadas telefónicas de emergencia en caso de apagones de electricidad. Se deberán realizar ajustes alternativos para poder acceder a los servicios de emergencia. Guía rápida de usuario En paquetes con varias terminales, encontrará una o más terminales adicionales, cargadores con adaptadores de corriente, baterías recargables adicionales, y tapas de batería. IMPORTANTE Utilice sólo el cable de línea telefónica suministrado. Este equipo no está diseñado para realizar llamadas telefónicas de emergencia en caso de apagones de electricidad. Se deberán realizar ajustes alternativos para poder acceder a los servicios de emergencia. 1. Introducción A. Conectar la base con cable 1. Conecte el teléfono con cable a la base con cable con el cable en espiral de línea suministrado. 2. Inserte el conector transparente de CC del transformador y el cable de teléfono en la base con cable, como se muestra arriba. 3. Inserte el otro extremo del transformador en un tomacorriente y el cable de teléfono IMPORTANTE en una toma telefónica. SUGERENCIAS No coloque su teléfono en el baño ni en otras zonas húmedas. Por favor, consulte la Guía de usuario para obtener más precauciones a tener en cuenta al momento de ubicar su teléfono. IMPORTANTE Utilice sólo el transformador de corriente y el cable de línea telefónica que se suministran con este producto. B. Instalar y cargar la batería del microteléfono inalámbrico 1. Retire la tapa del compartimiento de la batería para extraer la misma. 2. Coloque la batería recargable que se adjunta en el compartimiento de la batería, e inserte el conector de la batería en el enchufe, como se muestra arriba. 3. Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de la batería. 4. Coloque el microteléfono inalámbrico en el cargador inalámbrico para que se cargue por 24 horas como mínimo. Cuando haya finalizado la carga, el le indicará que el microteléfono está totalmente cargado. IMPORTANTE Sólo utilice la batería recargable que se adjunta con el producto. C. Setting the display language For the corded base: 1. Press MENU (Base) and then +/- to select SETTINGS. 2. Press MENU (Base) and then +/- to select LANGUAGE. 3. Press MENU (Base) and then +/- to select the desired language. 4. Press MENU (Base) to save the setting. For the cordless handset: 1. Press MENU and then VOL+ or REDIAL/VOL- to select SETUP HS. 2. Press MENU and then VOL+ or REDIAL/VOL- to select LANGUAGE. 3. Press MENU and then VOL+ or REDIAL/VOL- to select the desired language. 4. Press MENU to save the setting. D. Setting date and time For the corded base: 1. Press MENU (Base) to select DATE & TIME. 2. Press MENU (Base) and then +/- to change the year setting. 3. Press MENU (Base) and then +/- to change the date setting. Repeat to set the time continuously. 4. Press +/- to toggle AM/PM settings. 5. Press MENU (Base) to save the settings. For the cordless handset: 1. Press MENU to select DATE & TIME. 2. Press MENU and then use the keypad to edit the year and the date. 3. Press VOL+ or REDIAL/VOL- or PHONEBOOK or RIGHT/CALLS LIST to move between the input fields YEAR and DATE. 4. Press MENU and then use the keypad to edit the time in 12HR format. 5. Press VOL+ or REDIAL/VOL- to toggle AM/PM settings. And use PHONEBOOK or RIGHT/CALLS LIST to move the cursor to the target input field. 6. Press MENU to save the settings. NOTE If you have subscribed to your network provider's Caller ID service, the date and time will be automatically set when a call is received. Your phone is now ready for use. C. Choix de la langue d'affichage Pour la base : 1. Appuyez sur MENU (Base) puis sur +/- pour sélectionner RÉGLAGES. 2. Appuyez sur MENU (Base) puis sur +/- pour sélectionner LANGUE. 3. Appuyez sur MENU (Base) puis sur +/- pour sélectionner la langue désirée. 4. Appuyez sur MENU (Base) pour sauvegarder le réglage. Pour le combiné sans fil : 1. Appuyez sur MENU puis sur VOL+ ou REDIAL/VOLpour sélectionner CONFIG COMB.. 2. Appuyez sur MENU puis sur VOL+ ou REDIAL/VOLpour sélectionner LANGUE. 3. Appuyez sur MENU puis sur VOL+ ou REDIAL/VOLpour sélectionner la langue désirée. 4. Appuyez sur MENU pour sauvegarder le réglage. D. Réglage de la date et de l'heure Pour la base : 1. Appuyez sur MENU (Base) pour sélectionner DATE&HEURE. 2. Appuyez sur MENU (Base) puis sur +/- pour régler l'année. 3. Appuyez sur MENU (Base) puis sur +/- pour régler la date. Répétez cette opération pour régler l'heure. 4. Appuyez sur +/- pour choisir AM/PM. 5. Appuyez sur MENU (Base) pour sauvegarder les réglages. Pour le combiné sans fil : 1. Appuyez sur MENU pour sélectionner DATE & HEURE. 2. Appuyez sur MENU puis utilisez le clavier pour régler l'année et la date. 3. Appuyez sur VOL+ ou REDIAL/VOL- ou PHONEBOOK ou RIGHT/CALLS LIST pour déplacer le curseur entre les champs ANNÉE et DATE. 4. Appuyez sur MENU puis utilisez le clavier pour régler l'heure au format 12 heures. 5. Appuyez sur VOL+ ou REDIAL/VOL- pour choisir AM/PM, puis utilisez PHONEBOOK ou RIGHT/CALLS LIST pour placer le curseur sur le champs de saisie. 6. Appuyez sur MENU pour sauvegarder les réglages. REMARQUE Si vous êtes abonné au service d'identification de l'appelant de votre réseau, la date et l'heure seront réglées automatiquement lors d'un appel entrant. Votre téléphone est maintenant prêt à être utilisé. C. Configurar el idioma de la información en pantalla Para la base con cable: 1. Presione MENU (Base) y después +/- para seleccionar CONFIG. 2. Presione MENU (Base) y después +/- para seleccionar IDIOMA. 3. Presione MENU (Base) y después +/- para seleccionar el idioma de su preferencia. 4. Presione MENU (Base) para guardar la configuración. Para el microteléfono inalámbrico: 1. Presione MENU y después VOL+ o REDIAL/VOL- para seleccionar CONFIGURAR MT. 2. Presione MENU y después VOL+ o REDIAL/VOL- para seleccionar IDIOMA. 3. Presione MENU y después VOL+ o REDIAL/VOL- para seleccionar el idioma de su preferencia. 4. Presione MENU para guardar la configuración. D. Configurar fecha y hora Para la base con cable: 1. Presione MENU (Base) para seleccionar FECHA Y HORA. 2. Presione MENU (Base) y después +/- para modificar la configuración de año. 3. Presione MENU (Base) y después +/- para modificar la configuración de fecha. Repita el procedimiento para establecer la hora continuamente. 4. Presione +/- para intercambiar las configuraciones AM/PM. 5. Presione MENU (Base) para guardar la configuración. Para el microteléfono inalámbrico: 1. Presione MENU para seleccionar FECHA Y HORA. 2. Presione MENU y después utilice el teclado para editar el año y la fecha. 3. Presione VOL+ o REDIAL/VOL- o PHONEBOOK o RIGHT/CALLS LIST para desplazarse entre los campos de entrada AÑO y FECHA. 4. Presione MENU y después utilice el teclado para editar la hora en formato de 12 horas. 5. Presione VOL+ o REDIAL/VOL- para intercambiar las configuraciones AM/PM. Y utilice PHONEBOOK o RIGHT/CALLS LIST para llevar el cursor al campo de entrada que desea configurar. 6. Presione MENU para guardar las configuraciones. NOTA Si está suscripto al servicio de Identificación de llamada que ofrece su proveedor de red, la fecha y hora se configuran automáticamente al recibir una llamada. Ahora su teléfono está listo para ser utilizado. Corded Base LCD Display Display Icons On when a new call has been received. On when the line is in use. On when you are in the phonebook menu. On when there are repeat calls from the same number. On when the speakerphone is turned on. Displays together with digit to indicate the sequential number of the calls list or redial list entry. On when the ringer volume is turned off. AM/PM Indicates the time format. On when a new voice mail message is received, if a voice mail service is being used (Requires Voice Mail subscription). In idle mode, the current time is displayed. In Caller ID mode, the time of call is displayed. In idle mode the current date is displayed. In Caller ID mode, the date of the call is displayed. Écran LCD de la base Icônes de l'écran S'affiche quand il y a un nouvel appel entrant. S'affiche quand la ligne est utilisée. S'affiche quand vous consultez le répertoire. S'affiche quand il y a plusieurs appels du même numéro. S'affiche quand le haut-parleur est activé. S'affiche avec le numéro d'ordre de l'appel dans le journal des appels ou la dans liste des appels émis. S'affiche quand la sonnerie est coupée. AM/PM Indique matin ou après-midi pour l'heure. S'affiche quant il y a un nouveau message vocal, si la messagerie vocale est utilisée (un abonnement à la messagerie vocale est nécessaire). En mode veille, l'heure actuelle s'affiche. En mode d'identification de l'appelant, l'heure de l'appel s'affiche. En mode veille, la date du jour s'affiche. En mode d'identification de l'appelant, la date de l'appel s'affiche. Pantalla LCD de la Base con cable Íconos de la pantalla Encendido cuando se recibió una nueva llamada. Encendido cuando la línea está siendo utilizada. Encendido cuando está en el menú agenda. Encendido cuando hay llamadas repetidas del mismo número. Encendido cuando el altavoz está activado. Aparece junto al dígito para indicar el número de secuencia de la entrada de la lista de llamadas o de la lista de rellamadas. Encendido cuando el volumen del timbre se encuentra desactivado. AM/PM Indica el formato de la hora. Encendido cuando se recibe un nuevo mensaje de correo de voz, si se utiliza un servicio de correo de voz (Requiere suscripción al correo de voz). En modo inactivo, indica la hora actual. En modo Identificador de llamada, indica la hora de la llamada. En modo inactivo, indica la fecha actual. En modo Identificador de llamada, indica la fecha de la llamada. Cordless Handset LCD Display Display Icons On when the speakerphone is turned on. On when the answering machine is turned on. Flashes when a new answering machine message is received. On when a new call has been received. On when the ringer volume is turned off. On when a new voice mail message is received, if a voice mail service is being used (Requires Voice Mail subscription). On when a call is muted. Full battery power level. 2/3 battery power level. 1/3 battery power level. Flashes when low battery level is detected and battery needs charging. Internal bars cycling indicates that the battery is charging. In idle mode, the current time is displayed. In Caller ID mode, the time of call is displayed. In idle mode the current date is displayed. In Caller ID mode, the date of the call is displayed. Écran LCD du combiné sans fil Icônes de l'écran S'affiche quand le haut-parleur est activé. S'affiche quand le répondeur est activé. Clignote lorsqu'il y a un nouveau message sur le répondeur. S'affiche quand il y a un appel entrant. S'affiche quand la sonnerie est coupée. S'affiche en cas de nouveau message vocal, si la messagerie vocale est utilisée (un abonnement à la messagerie vocale est nécessaire). S'affiche quand un appel est mis en sourdine. Batterie complètement chargée. Batterie chargée aux 2/3. Batterie chargée à 1/3. Clignote quand la batterie est faible pour indiquer que la batterie doit être rechargée. Les barres défilent pendant la charge. En mode veille, l'heure actuelle s'affiche. En mode d'identification de l'appelant, l'heure de l'appel s'affiche. In idle mode the current date is displayed. In Caller ID mode, the date of the call is displayed. Pantalla LCD del microteléfono inalámbrico Íconos de la pantalla Encendido cuando el altavoz está activado. Encendido cuando el contestador está activado. Parpadea cuando se recibe un nuevo mensaje en el contestador. Encendido cuando se recibió una nueva llamada. Encendido cuando el volumen del timbre se encuentra desactivado. Encendido cuando se recibe un nuevo mensaje de correo de voz, si se utiliza un servicio de correo de voz (Requiere suscripción al correo de voz). Encendido cuando se activa el botón silencio durante una llamada. Nivel máximo de carga de la batería. 2/3 del nivel de carga de la batería. 1/3 del nivel de carga de la batería. Parpadea cuando se detecta un nivel de carga bajo en la batería y es necesario cargar cargar la misma. El movimiento de las barras internas indica que la batería se está cargando. En modo inactivo, indica la hora actual. En modo Identificador de llamada, indica la hora de la llamada. In idle mode the current date is displayed. In Caller ID mode, the date of the call is displayed.

  • 1
  • 2

US EN
US FR
US ES
Box Contents
In multi-handset packs, you will find one or more additional handsets, chargers with power adapter, additional
rechargeable battery packs, and battery doors.
IMPORTANT
Only use the telephone line cord supplied.
This equipment is not designed to make emergency telephone calls during power failures. Alternative arrangements
should be made for access to emergency services.
User’s Guide
Base
Handset
Charger
Wall-mount bracket
Rechargeable Ni-MH
battery pack
Power adapter for
the corded base
Telephone line
cords
Quick Start Guide
User’s Guide
Power adapter for
the cordless charger
Box Contents
QUICK START GUIDE
1. Getting Started
A.
Connecting the corded base
B.
Installing and charging the cordless handset battery pack
1.
Connect the corded handset to the corded base with the supplied coiled line cord.
2.
Insert the crystal DC plug of the power adapter and the telephone line cord into
the corded base, as shown above.
3.
Insert the other end of the power adapter into a power outlet and telephone line
cord into a telephone wall jack.
TIPS
Do not place your phone in the bathroom or other humid areas. Please refer to the
User's Guide for more cautions regarding the location of your phone.
IMPORTANT
Use only the power adapter and telephone line cord provided with this product.
1.
Slide off the battery compartment cover to remove it.
2.
Place the supplied rechargeable battery pack in the battery compartment, and
insert the plug of the battery pack into the socket, as shown above.
3.
Slide the battery compartment cover back on.
4.
Put the cordless handset on the cordless charger to charge for at least 24 hours.
Once charging is complete, the
will indicate that the handset is fully charged.
IMPORTANT
Use only the rechargeable battery pack supplied with the product.
Corded Base LCD Display
Display Icons
On when a new call has been received.
On when the line is in use.
On when you are in the phonebook menu.
On when there are repeat calls from the same
number.
On when the speakerphone is turned on.
Displays together with digit to indicate the
sequential number of the calls list or redial list
entry.
On when the ringer volume is turned off.
Indicates the time format.
On when a new voice mail message is
received, if a voice mail service is being used
(Requires Voice Mail subscription).
In idle mode, the current time is displayed.
In Caller ID mode, the time of call is displayed.
In idle mode the current date is displayed.
In Caller ID mode, the date of the call is displayed.
AM/PM
C.
Setting the display language
For the corded base:
1.
Press
MENU
(Base) and then
+/-
to select
SETTINGS
.
2.
Press
MENU
(Base) and then
+/-
to select
LANGUAGE
.
3.
Press
MENU
(Base) and then
+/-
to select the desired
language.
4.
Press
MENU
(Base) to save the setting.
For the cordless handset:
1.
Press
MENU
and then
VOL+
or
REDIAL/VOL-
to select
SETUP HS
.
2.
Press
MENU
and then
VOL+
or
REDIAL/VOL-
to select
LANGUAGE
.
3.
Press
MENU
and then
VOL+
or
REDIAL/VOL-
to select
the desired language.
4.
Press
MENU
to save the setting.
D.
Setting date and time
For the corded base:
1.
Press
MENU
(Base) to select
DATE & TIME
.
2.
Press
MENU
(Base) and then
+/-
to change the year
setting.
3.
Press
MENU
(Base) and then
+/-
to change the date
setting. Repeat to set the time continuously.
4.
Press
+/-
to toggle
AM/PM
settings.
5.
Press
MENU
(Base) to save the settings.
For the cordless handset:
1.
Press
MENU
to select
DATE & TIME
.
2.
Press
MENU
and then use the keypad to edit the year
and the date.
3.
Press
VOL+
or
REDIAL/VOL-
or
PHONEBOOK
or
RIGHT/CALLS LIST
to move between the input fields
YEAR
and
DATE
.
4.
Press
MENU
and then use the keypad to edit the time
in 12HR format.
5.
Press
VOL+
or
REDIAL/VOL-
to toggle
AM/PM
settings.
And use
PHONEBOOK
or
RIGHT/CALLS LIST
to
move the cursor to the target input field.
6.
Press
MENU
to save the settings.
NOTE
If you have subscribed to your network provider's Caller ID
service, the date and time will be automatically set when a
call is received.
Your phone is now ready for use.
Cordless Handset LCD Display
Display Icons
On when the speakerphone is turned on.
On when the answering machine is turned on.
Flashes when a new answering machine
message is received.
On when a new call has been received.
On when the ringer volume is turned off.
On when a new voice mail message is
received, if a voice mail service is being used
(Requires Voice Mail subscription).
On when a call is muted.
Full battery power level.
2/3 battery power level.
1/3 battery power level.
Flashes when low battery level is detected and
battery needs charging.
Internal bars cycling indicates that
the battery is charging.
In idle mode, the current time is displayed.
In Caller ID mode, the time of call is displayed.
In idle mode the current date is displayed.
In Caller ID mode, the date of the call is
displayed.
Écran LCD du combiné sans fil
Icônes de l’écran
S’affiche quand le haut-parleur est activé.
S’affiche quand le répondeur est activé.
Clignote lorsqu’il y a un nouveau message sur
le répondeur.
S’affiche quand il y a un appel entrant.
S’affiche quand la sonnerie est coupée.
S’affiche en cas de nouveau message vocal,
si la messagerie vocale est utilisée (un
abonnement à la messagerie vocale est
nécessaire).
S’affiche quand un appel est mis en sourdine.
Batterie complètement chargée.
Batterie chargée aux 2/3.
Batterie chargée à 1/3.
Clignote quand la batterie est faible pour
indiquer que la batterie doit être rechargée.
Les barres défilent pendant la charge.
En mode veille, l’heure actuelle s’affiche.
En mode d’identification de l’appelant,
l’heure de l’appel s’affiche.
In idle mode the current date is displayed.
In Caller ID mode, the date of the call is
displayed.
1. Pour commencer
A.
Connexion de la base
B.
Installation et charge de la batterie du combiné sans fil
1.
Connectez le combiné filaire à la base à l’aide du cordon téléphonique spiralé
fourni.
2.
Connectez la fiche CC de l’adaptateur secteur et une extrémité du cordon
téléphonique à la base, comme illustré ci-dessus.
3.
Branchez l’adaptateur secteur à une prise de courant et l’autre extrémité du
cordon téléphonique à une prise téléphonique murale.
CONSEILS
Ne placez pas votre téléphone dans la salle de bain ou tout autre lieu humide.
Veuillez consulter le mode d’emploi pour d’autres mises en garde concernant
l’emplacement de votre téléphone.
IMPORTANT
Utilisez uniquement les adaptateurs secteur et les cordons téléphoniques fournis avec
cet appareil.
1.
Faites glisser le capot du logement de la batterie pour le retirer.
2.
Placez la batterie fournie dans le logement et branchez la fiche de la batterie à la
prise à l’intérieur du logement, comme illustré ci-dessus.
3.
Faites glisser le capot du logement de la batterie en place.
4.
Placez le combiné sans fil sur son chargeur et laissez charger pendant au moins
24 heures. Lorsque la charge est terminée, l’icône
indique que le combiné est
complètement chargé.
IMPORTANT
Utilisez uniquement la batterie rechargeable fournie avec l’appareil.
C.
Choix de la langue d’affichage
Pour la base :
1.
Appuyez sur
MENU
(Base) puis sur
+/-
pour
sélectionner
RÉGLAGES
.
2.
Appuyez sur
MENU
(Base) puis sur
+/-
pour
sélectionner
LANGUE
.
3.
Appuyez sur
MENU
(Base) puis sur
+/-
pour
sélectionner la langue désirée.
4.
Appuyez sur
MENU
(Base) pour sauvegarder le
réglage.
Pour le combiné sans fil :
1.
Appuyez sur
MENU
puis sur
VOL+
ou
REDIAL/VOL-
pour sélectionner
CONFIG COMB.
.
2.
Appuyez sur
MENU
puis sur
VOL+
ou
REDIAL/VOL-
pour sélectionner
LANGUE
.
3.
Appuyez sur
MENU
puis sur
VOL+
ou
REDIAL/VOL-
pour sélectionner la langue désirée.
4.
Appuyez sur
MENU
pour sauvegarder le réglage.
D.
Réglage de la date et de l’heure
Pour la base :
1.
Appuyez sur
MENU
(Base) pour sélectionner
DATE & HEURE
.
2.
Appuyez sur
MENU
(Base) puis sur
+/-
pour régler
l’année.
3.
Appuyez sur
MENU
(Base) puis sur
+/-
pour régler la
date. Répétez cette opération pour régler l’heure.
4.
Appuyez sur
+/-
pour choisir
AM/PM
.
5.
Appuyez sur
MENU
(Base) pour sauvegarder les
réglages.
Pour le combiné sans fil :
1.
Appuyez sur
MENU
pour sélectionner
DATE & HEURE
.
2.
Appuyez sur
MENU
puis utilisez le clavier pour régler
l’année et la date.
3.
Appuyez sur
VOL+
ou
REDIAL/VOL-
ou
PHONEBOOK
ou
RIGHT/CALLS LIST
pour déplacer
le curseur entre les champs
ANNÉE
et
DATE
.
4.
Appuyez sur
MENU
puis utilisez le clavier pour régler
l’heure au format 12 heures.
5.
Appuyez sur
VOL+
ou
REDIAL/VOL-
pour choisir
AM/PM
, puis utilisez
PHONEBOOK
ou
RIGHT/CALLS
LIST
pour placer le curseur sur le champs de saisie.
6.
Appuyez sur
MENU
pour sauvegarder les réglages.
REMARQUE
Si vous êtes abonné au service d’identification de
l’appelant de votre réseau, la date et l’heure seront réglées
automatiquement lors d’un appel entrant.
Votre téléphone est maintenant prêt à être utilisé.
Écran LCD de la base
Icônes de l’écran
S’affiche quand il y a un nouvel appel entrant.
S’affiche quand la ligne est utilisée.
S’affiche quand vous consultez le répertoire.
S’affiche quand il y a plusieurs appels du même
numéro.
S’affiche quand le haut-parleur est activé.
S’affiche avec le numéro d’ordre de l’appel
dans le journal des appels ou la dans liste des
appels émis.
S’affiche quand la sonnerie est coupée.
Indique matin ou après-midi pour l’heure.
S’affiche quant il y a un nouveau message
vocal, si la messagerie vocale est utilisée
(un abonnement à la messagerie vocale est
nécessaire).
En mode veille, l’heure actuelle s’affiche.
En mode d’identification de l’appelant, l’heure
de l’appel s’affiche.
En mode veille, la date du jour s’affiche.
En mode d’identification de l’appelant, la date de
l’appel s’affiche.
AM/PM
1. Introducción
A.
Conectar la base con cable
B.
Instalar y cargar la batería del microteléfono inalámbrico
1.
Conecte el teléfono con cable a la base con cable con el cable en espiral de línea
suministrado.
2.
Inserte el conector transparente de CC del transformador y el cable de teléfono
en la base con cable, como se muestra arriba.
3.
Inserte el otro extremo del transformador en un tomacorriente y el cable de
teléfono en una toma telefónica.
SUGERENCIAS
No coloque su teléfono en el baño ni en otras zonas húmedas.
Por favor, consulte la
Guía de usuario para obtener más precauciones a tener en cuenta al momento de
ubicar su teléfono.
IMPORTANTE
Utilice sólo el transformador de corriente y el cable de línea telefónica que se
suministran con este producto.
1.
Retire la tapa del compartimiento de la batería para extraer la misma.
2.
Coloque la batería recargable que se adjunta en el compartimiento de la batería,
e inserte el conector de la batería en el enchufe, como se muestra arriba.
3.
Vuelva a colocar la tapa del compartimiento de la batería.
4.
Coloque el microteléfono inalámbrico en el cargador inalámbrico para que se
cargue por 24 horas como mínimo. Cuando haya finalizado la carga, el
le
indicará que el microteléfono está totalmente cargado.
IMPORTANTE
Sólo utilice la batería recargable que se adjunta con el producto.
C.
Configurar el idioma de la información en
pantalla
Para la base con cable:
1.
Presione
MENU
(Base) y después
+/-
para seleccionar
CONFIG
.
2.
Presione
MENU
(Base) y después
+/-
para seleccionar
IDIOMA
.
3.
Presione
MENU
(Base) y después
+/-
para seleccionar
el idioma de su preferencia.
4.
Presione
MENU
(Base) para guardar la configuración.
Para el microteléfono inalámbrico:
1.
Presione
MENU
y después
VOL+
o
REDIAL/VOL-
para
seleccionar
CONFIGURAR MT
.
2.
Presione
MENU
y después
VOL+
o
REDIAL/VOL-
para
seleccionar
IDIOMA
.
3.
Presione
MENU
y después
VOL+
o
REDIAL/VOL-
para
seleccionar el idioma de su preferencia.
4.
Presione
MENU
para guardar la configuración.
D.
Configurar fecha y hora
Para la base con cable:
1.
Presione
MENU
(Base) para seleccionar
FECHA Y HORA
.
2.
Presione
MENU
(Base) y después
+/-
para modificar la
configuración de año.
3.
Presione
MENU
(Base) y después
+/-
para modificar la
configuración de fecha. Repita el procedimiento para
establecer la hora continuamente.
4.
Presione
+/-
para intercambiar las configuraciones
AM/PM
.
5.
Presione MENU (Base) para guardar la configuración.
Para el microteléfono inalámbrico:
1.
Presione
MENU
para seleccionar
FECHA Y HORA
.
2.
Presione
MENU
y después utilice el teclado para editar
el año y la fecha.
3.
Presione
VOL+
o
REDIAL/VOL-
o
PHONEBOOK
o
RIGHT/CALLS LIST
para desplazarse entre los campos
de entrada
AÑO
y
FECHA
.
4.
Presione
MENU
y después utilice el teclado para editar
la hora en formato de 12 horas.
5.
Presione
VOL+
o
REDIAL/VOL-
para intercambiar las
configuraciones
AM/PM
. Y utilice
PHONEBOOK
o
RIGHT/CALLS LIST
para llevar el cursor al campo de
entrada que desea configurar.
6.
Presione
MENU
para guardar las configuraciones.
NOTA
Si está suscripto al servicio de Identificación de llamada
que ofrece su proveedor de red, la fecha y hora se
configuran automáticamente al recibir una llamada.
Ahora su teléfono está listo para ser utilizado.
Pantalla LCD del microteléfono
inalámbrico
Íconos de la pantalla
Encendido cuando el altavoz está activado.
Encendido cuando el contestador está
activado. Parpadea cuando se recibe un nuevo
mensaje en el contestador.
Encendido cuando se recibió una nueva
llamada.
Encendido cuando el volumen del timbre se
encuentra desactivado.
Encendido cuando se recibe un nuevo mensaje
de correo de voz, si se utiliza un servicio de
correo de voz (Requiere suscripción al correo
de voz).
Encendido cuando se activa el botón silencio
durante una llamada.
Nivel máximo de carga de la batería.
2/3 del nivel de carga de la batería.
1/3 del nivel de carga de la batería.
Parpadea cuando se detecta un nivel de carga
bajo en la batería y es necesario cargar cargar la
misma.
El movimiento de las barras internas
indica que la batería se está
cargando.
En modo inactivo, indica la hora actual.
En modo Identificador de llamada, indica la
hora de la llamada.
In idle mode the current date is displayed.
In Caller ID mode, the date of the call is
displayed.
Pantalla LCD de la Base con cable
Íconos de la pantalla
Encendido cuando se recibió una nueva
llamada.
Encendido cuando la línea está siendo
utilizada.
Encendido cuando está en el menú agenda.
Encendido cuando hay llamadas repetidas del
mismo número.
Encendido cuando el altavoz está activado.
Aparece junto al dígito para indicar el número
de secuencia de la entrada de la lista de
llamadas o de la lista de rellamadas.
Encendido cuando el volumen del timbre se
encuentra desactivado.
Indica el formato de la hora.
Encendido cuando se recibe un nuevo mensaje
de correo de voz, si se utiliza un servicio de correo
de voz (Requiere suscripción al correo de voz).
En modo inactivo, indica la hora actual.
En modo Identificador de llamada, indica la
hora de la llamada.
En modo inactivo, indica la fecha actual.
En modo Identificador de llamada, indica la fecha
de la llamada.
AM/PM
QUICK START GUIDE
For a full explanation of all features and instructions, please refer to the User’s Guide.
MODELS:
M802C
M803C
M804C
M805C
Contenu de la boîte
Dans les ensembles à plusieurs combinés, vous trouverez un combiné supplémentaire ou plus, des chargeurs avec
adaptateurs d’alimentation, des blocs piles supplémentaires rechargeables et des compartiments à piles.
IMPORTANT
Utiliser le cordon de ligne téléphonique fourni seulement.
Cet équipement n’est pas conçu pour effectuer des appels téléphoniques d’urgence pendant les pannes de courant.
D’autres dispositions doivent être prises pour accéder à des services d’urgence.
Base
Combiné
Charger
Wall-mount bracket
Bloc de piles Ni-MH
rechargeable
Adaptateur secteur
pour la base
Cordon de ligne
téléphonique
Guide de
démarrage rapide
Guide de
l’utilisateur
Adaptateur secteur
pour le chargeur du
combiné sans fil
Contenu de la boîte
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
User’s Guide
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
Pour tous les détails sur les fonctions et les instructions d'utilisation, veuillez consulter le mode d'emploi.
MODÈLES:
M802C
M803C
M804C
M805C
Contenido de la caja
En paquetes con varias terminales, encontrará una o más terminales adicionales, cargadores con adaptadores de
corriente, baterías recargables adicionales, y tapas de batería.
IMPORTANTE
Utilice sólo el cable de línea telefónica suministrado.
Este equipo no está diseñado para realizar llamadas telefónicas de emergencia en caso de apagones de electricidad. Se
deberán realizar ajustes alternativos para poder acceder a los servicios de emergencia.
Base
Terminal
Charger
Wall-mount bracket
Batería Ni-MH
recargable
Transformador
para la base
con cable
Línea telefónica
Guía rápida de usuario
Guía de usuario
Transformador
para el cargador
inalámbrico
Contenido de la caja
GUÍA RÁPIDA DE INICIO
User’s Guide
GUÍA RÁPIDA DE INICIO
Para una explicación completa de todas las funciones e instrucciones, consulte la Guía de usuario.
MODELOS:
M802C
M803C
M804C
M805C