Olympus 262010 E-3 Manuel d'Instructions (Français) - Page 44

Prise de vue en pose, Prise de vue My Mode, Prise de vue en mode sous-marin large/macro

Page 44 highlights

Prise de vue en pose Vous pouvez prendre une vue avec un temps de pose dans lequel l'obturateur reste ouvert aussi longtemps que vous maintenez le déclencheur enfoncé. La prise de vue en pose peut également être effectuée à l'aide d'une télécommande optionnelle (RM-1) ou d'un câble de commande à distance (RM-CB1). g"Prise de vue en pose avec la télécommande" (P. 59) Touche directe MODE + j[B] • "buLb" s'affiche dans le viseur et sur l'écran de contrôle.  CONSEILS Pour arrêter automatiquement la prise de vue en pose après une période spécifiée : 3 j Vous pouvez régler la durée maximale de la prise de vue en pose. g"TEMPS POSE" (P. 96) Pour mémoriser la prise de vue pendant la prise de vue avec mise au point manuelle : j Vous pouvez mémoriser la prise de vue de sorte qu'elle ne change pas même si la bague de mise au point est tournée pendant l'exposition. g"POSE MISE POINT" (P. 91) Exposition x Remarques • Les fonctions suivantes ne sont pas disponibles en mode A. Stabilisateur d'image/prise de vue en série/prise de vue avec retardateur/prise de vue avec fourchette automatique/prise de vue avec flash différencié Prise de vue My Mode Vous pouvez prendre des photos avec les réglages de l'appareil enregistrés dans [MY MODE]. Ceci vous permet d'enregistrer deux combinaisons différentes de réglages de l'appareil avec [MY MODE 1] et [MY MODE 2]. g"MY MODE" (P. 93) Touche directe Réglage de l'affichage MODE + j[s]/[T] Si le réglage assigné à s est P. Si le réglage assigné à T est S. Prise de vue en mode sous-marin large/macro Cet appareil photo dispose de réglages de prise de vue sous-marine optimaux. I (sousmarin large) est approprié à la prise de vue de paysages sous-marins et H (sous-marin macro) est approprié à la prise de vue sous-marine en gros plan. Pour prendre des vues en mode sous-marin large ou sous-marin macro, vous devez régler [; FONCTION] sur [I/H]. g"; FONCTION" (P. 92) Touche directe Réglage de l'affichage MODE + j[I]/[H] Si réglé sur I 44 FR Si réglé sur H

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124
  • 125
  • 126
  • 127
  • 128
  • 129
  • 130
  • 131
  • 132
  • 133
  • 134
  • 135
  • 136
  • 137
  • 138
  • 139
  • 140
  • 141
  • 142
  • 143
  • 144
  • 145
  • 146
  • 147
  • 148
  • 149
  • 150
  • 151
  • 152
  • 153
  • 154
  • 155
  • 156

44
FR
3
Exposition
Vous pouvez prendre une vue avec un temps de pose dans lequel l’obturateur reste ouvert
aussi longtemps que vous maintenez le déclencheur enfoncé.
La prise de vue en pose peut également être effectuée à l’aide d’une télécommande
optionnelle (RM-1) ou d’un câble de commande à distance (RM-CB1).
g
“Prise de vue en
pose avec la télécommande” (P. 59)
“buLb” s’affiche dans le viseur et sur l’écran de contrôle.
Pour arrêter automatiquement la prise de vue en pose après une période spécifiée :
j
Vous pouvez régler la durée maximale de la prise de vue en pose.
g
“TEMPS POSE” (P. 96)
Pour mémoriser la prise de vue pendant la prise de vue avec mise au point manuelle :
j
Vous pouvez mémoriser la prise de vue de sorte qu’elle ne change pas même si la bague de
mise au point est tournée pendant l’exposition.
g
“POSE MISE POINT” (P. 91)
x
Remarques
Les fonctions suivantes ne sont pas disponibles en mode
A
.
Stabilisateur d’image/prise de vue en série/prise de vue avec retardateur/prise de vue avec
fourchette automatique/prise de vue avec flash différencié
Vous pouvez prendre des photos avec les réglages de l’appareil enregistrés dans
[MY
MODE]
. Ceci vous permet d’enregistrer deux combinaisons différentes de réglages de
l’appareil avec
[MY MODE 1]
et
[MY MODE 2]
.
g
“MY MODE” (P. 93)
Réglage de l’affichage
Cet appareil photo dispose de réglages de prise de vue sous-marine optimaux.
I
(sous-
marin large) est approprié à la prise de vue de paysages sous-marins et
H
(sous-marin
macro) est approprié à la prise de vue sous-marine en gros plan.
Pour prendre des vues en mode sous-marin large ou sous-marin macro, vous devez régler
[
;
FONCTION]
sur
[
I
/
H
]
.
g
;
FONCTION” (P. 92)
Réglage de l’affichage
Prise de vue en pose
Touche directe
MODE
+
j
[B]
CONSEILS
Prise de vue My Mode
Touche directe
MODE
+
j
[
s
]/[
T
]
Si le réglage assigné à
s
est
P
.
Si le réglage assigné à
T
est
S
.
Prise de vue en mode sous-marin large/macro
Touche directe
MODE
+
j
[
I
]/[
H
]
Si réglé sur
I
Si réglé sur
H