Olympus E-330 EVOLT E-330 Basic Manual (English, Français, Espa&#
Olympus E-330 - Evolt E330 7.5MP Digital SLR Camera Manual
UPC - 050332157736
View all Olympus E-330 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Olympus E-330 manual content summary:
- Olympus E-330 | EVOLT E-330 Basic Manual (English, Français, Espa&# - Page 1
ENGLISH 2 FRANÇAIS 30 ESPAÑOL 58 DEUTSCH 86 - Olympus E-330 | EVOLT E-330 Basic Manual (English, Français, Espa&# - Page 2
purchasing an Olympus digital camera. Before you start to use your new camera, please read these instructions carefully to enjoy optimum performance and a longer service life. • This manual explains shooting and playback basics. For details on functions, read the advanced manual. Keep this manual in - Olympus E-330 | EVOLT E-330 Basic Manual (English, Français, Espa&# - Page 3
battery. AC cable Lithium ion charger (BCM-2) 2 En AC wall outlet Align the battery with the arrow Attaching the strap 1 Thread one end of the strap through the strap eyelet on the camera the camera does not fall off. If the strap is attached incorrectly and the camera falls off, Olympus is not - Olympus E-330 | EVOLT E-330 Basic Manual (English, Français, Espa&# - Page 4
started Loading the battery 1 Make sure that the camera's power switch is set to OFF. Power switch 2 Push the battery compartment lock slightly towards and open the battery compartment cover. Battery compartment lock Battery compartment cover En 2 3 Load and push the battery in until it - Olympus E-330 | EVOLT E-330 Basic Manual (English, Français, Espa&# - Page 5
the lens clockwise until you hear it 2 click. 1 3 Remove the lens cap. Lens cap Removing the lens from the camera While pressing the lens release button, remove the lens from the camera by rotating it counterclockwise. Lens release button 2 1 • For usable lenses, gADVANCED MANUAL (P. 187 - Olympus E-330 | EVOLT E-330 Basic Manual (English, Français, Espa&# - Page 6
into place. WMark CF card slot xD-Picture Card slot • For usable cards, gADVANCED MANUAL (P. 163). Notes • Do not push the card in with a pen or similar hard or pointed object. • Never open the battery compartment cover or card cover, or remove the battery or card while the camera is turned on - Olympus E-330 | EVOLT E-330 Basic Manual (English, Français, Espa&# - Page 7
the way in and let it pop out, then press it all the way in again. • The card will be ejected. • If you press the eject button too hard, the card may jump out of the camera. • Pull out the card. xD-Picture Card • Press the inserted card lightly and it will be ejected. • Pull out the - Olympus E-330 | EVOLT E-330 Basic Manual (English, Français, Espa&# - Page 8
) Remaining power level: High. *2 Lights *1 (red) Remaining power level: Low. Charge soon. [BATTERY EMPTY] is displayed. Remaining power level: Exhausted. *1 Blinks in the viewfinder. *2 Your digital camera's power consumption varies greatly depending on usage and operating conditions. Under some - Olympus E-330 | EVOLT E-330 Basic Manual (English, Français, Espa&# - Page 9
card together with the images. The file No. is also included with the date and time information. Be sure to set the correct date and time before using the camera b. • The first two digits of the year "Y" are fixed camera is left without the battery for approximately 1 day. The settings will be - Olympus E-330 | EVOLT E-330 Basic Manual (English, Français, Espa&# - Page 10
shutter. Press the shutter button all the way (fully). • When a picture is taken, a shutter sound is output. • The card access lamp blinks and the camera starts recording the picture. All the way down Rec view This allows you to display the picture you have just taken on the monitor while it is - Olympus E-330 | EVOLT E-330 Basic Manual (English, Français, Espa&# - Page 11
can be used to confirm the composition as well as to adjust the focus. gADVANCED MANUAL "Live view" (P. 36) A/B button u button En When the camera stops operating z To save battery power, the camera automatically enters the sleep mode (stand-by) and stops operating if not used for approximately - Olympus E-330 | EVOLT E-330 Basic Manual (English, Français, Espa&# - Page 12
Playback/Erasing Playing back images Pressing the q (playback) button displays the last picture taken. q button Displays the previous frame WB OK AF ISO Displays the next frame Arrow pad En Close-up playback Each time you rotate the - Olympus E-330 | EVOLT E-330 Basic Manual (English, Français, Espa&# - Page 13
and editing images on the computer The provided CD-ROM includes the OLYMPUS Master software for image editing and management. Install on your computer to view, edit or manage the pictures taken with the camera. Installing the OLYMPUS Master Insert the provided CD-ROM into the CD-ROM drive. Windows - Olympus E-330 | EVOLT E-330 Basic Manual (English, Français, Espa&# - Page 14
sides. When taking pictures with the camera in the vertical position, hold the camera so that the flash is positioned above the lens. Keep your fingers and the strap away from the lens and the flash. En Horizontal grip Vertical grip Adjusting the viewfinder's diopter Remove the lens cap, and - Olympus E-330 | EVOLT E-330 Basic Manual (English, Français, Espa&# - Page 15
Set to the targeted mode and turn on the camera. You can also change the dial mode position after turning on the camera. P: Allows you to shoot using an optimum aperture and shutter speed that the camera sets. A: Allows you to set the aperture manually for shooting. S: Allows you to set the shutter - Olympus E-330 | EVOLT E-330 Basic Manual (English, Français, Espa&# - Page 16
during shooting can be easily set. 23 5 Control dial 6 7 1 WB OK AF ISO 4 En 1 q (Playback) button Switches to the play mode. 2 u (Live view) button Displays the subject on the monitor while shooting. 3 #UP button Activates the built-in flash. 89 Pressing the following buttons - Olympus E-330 | EVOLT E-330 Basic Manual (English, Français, Espa&# - Page 17
bracketing Noise reduction Live view 8 ISO sensitivity 9 White balance 10 Picture mode 11 Flash mode *1 12 Record mode 13 Card 14 Flash -eye reduction) Fill-in flash #SLOW #SLOW2 $ Flash off g ADVANCED MANUAL "Flash shooting" (P. 45) Slow synchronization (red-eye reduction) Slow - Olympus E-330 | EVOLT E-330 Basic Manual (English, Français, Espa&# - Page 18
the monitor. Use the arrow pad to select and set. Erasing all images Erase all the images taken. 1 Press the MENU button. 2 Use to select [ ]J[CARD SETUP], then press d. 3 Use ac to select [ALL ERASE], then En press the i button. Selecting a language Select the language to be displayed on the - Olympus E-330 | EVOLT E-330 Basic Manual (English, Français, Espa&# - Page 19
is a software for editing and managing pictures taken with a digital camera. Pictures taken using a digital camera can be worked with on a computer via simple operations. For the various features of OLYMPUS Master and how to use them, install OLYMPUS Master and view "Help" or the manual (PDF file - Olympus E-330 | EVOLT E-330 Basic Manual (English, Français, Espa&# - Page 20
Specifications Camera specifications Product type Product type Lens : Single-lens reflex digital camera with interchangeable lens system : Zuiko Digital, Four Thirds System Lens Lens mount : Four Thirds mount Equivalent focal length on a 35 mm film camera : Approx. twice the focal length - Olympus E-330 | EVOLT E-330 Basic Manual (English, Français, Espa&# - Page 21
WB, Onetouch WB Recording Memory : CF card (Compatible with Type I and II) Recording system Microdrive (Compatible with FAT 16/32) xD-Picture Card : Digital recording, TIFF (non-compression), JPEG (in Applicable standards accordance with Design rule for Camera File system (DCF)), RAW Data - Olympus E-330 | EVOLT E-330 Basic Manual (English, Français, Espa&# - Page 22
Specifications Flash Synchronization : Synchronized with the camera at 1/180 sec. or less Flash control mode : TTL-AUTO (TTL pre-flash mode), AUTO, MANUAL External flash attachment : Hot shoe External connector USB connector/AV connector (Multi-connector) Power supply Battery : BLM - Olympus E-330 | EVOLT E-330 Basic Manual (English, Français, Espa&# - Page 23
DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRICAL SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED OLYMPUS SERVICE PERSONNEL. Lightning flash with an arrowhead, enclosed in a triangle, alerts you to the presence of uninsulated voltage points - Olympus E-330 | EVOLT E-330 Basic Manual (English, Français, Espa&# - Page 24
operate normally despite following operating instructions. Adjust only the controls described in the operating instructions as improper adjustment of distinct change in performance. Replacement Parts - When replacement parts are required, make sure that the service center uses only parts with - Olympus E-330 | EVOLT E-330 Basic Manual (English, Français, Espa&# - Page 25
dropped in water, or if liquid is spilled into the camera, stop using it, allow it to dry, and then remove the battery. Contact the nearest authorized Olympus service center. z Do not touch the battery or the battery charger while battery charging is in progress. Wait until charging is complete - Olympus E-330 | EVOLT E-330 Basic Manual (English, Français, Espa&# - Page 26
damage the power cable. En Do not pull on the charger's cable or add another cable to it. Be sure to connect or disconnect the charger's cable while holding the power plug. If the following cases occur, stop using and contact an Olympus dealer or authorized customer support center. • The power - Olympus E-330 | EVOLT E-330 Basic Manual (English, Français, Espa&# - Page 27
, or appears abnormal in any way during operation, stop using the camera immediately. En Contact your dealer or an authorized Olympus service center. Continued use may result in fire or electric shock. z If the battery leaks fluid onto your clothing or skin, remove the clothing and flush - Olympus E-330 | EVOLT E-330 Basic Manual (English, Français, Espa&# - Page 28
not damage the charger's cable. Do not pull on the charger's cable or add another cable to it. Be sure to connect or disconnect the charger's cable while holding the power plug. If the following cases occur, stop using and contact an Olympus dealer or authorized customer support center. • The power - Olympus E-330 | EVOLT E-330 Basic Manual (English, Français, Espa&# - Page 29
safety, health, environment and customer protection. "CE" mark cameras are intended for sales in Europe. This symbol [crossed-out wheeled bin WEEE Corporation. • Macintosh is a trademark of Apple Computer, Inc. • xD-Picture Card™ is a trademark. • All other company and product names are registered - Olympus E-330 | EVOLT E-330 Basic Manual (English, Français, Espa&# - Page 30
appareil photo numérique Olympus. Avant de commencer à utiliser votre nouvel appareil photo, veuillez lire attentivement ces instructions afin d'optimiser ses de base 31 Recharge de la batterie 31 Fixation de la courroie 31 Mise en place de la batterie 32 Montage d'un objectif sur l' - Olympus E-330 | EVOLT E-330 Basic Manual (English, Français, Espa&# - Page 31
batterie Charger la batterie au lithium-ion en utilisant le chargeur fourni. La batterie au lithium-ion n'est pas completement chargee a l'achat de l'appareil. Avant d'utiliser l'appareil, recharger la batterie de l'appareil, Olympus décline toute responsabilité pour les dommages occasionnés. 31 - Olympus E-330 | EVOLT E-330 Basic Manual (English, Français, Espa&# - Page 32
vers et ouvrir le couvercle du compartiment de la batterie. Verrou du compartiment de la batterie Couvercle du compartiment de la batterie 2 3 Insérer la batterie dans son Touche de verrouillage Fr compartiment et l'enfoncer de la batterie jusqu'à ce qu'elle soit retenue par la touche - Olympus E-330 | EVOLT E-330 Basic Manual (English, Français, Espa&# - Page 33
Opérations de base Montage d'un objectif sur l'appareil photo 1 Enlever le capuchon avant de l'appareil et le capuchon arrière de l'objectif. 2 2 1 Capuchon arrière de l'objectif 1 Capuchon avant 2 Aligner le repère (rouge) de Repère (rouge) de fixation de l'objectif fixation de l'objectif - Olympus E-330 | EVOLT E-330 Basic Manual (English, Français, Espa&# - Page 34
la carte. Couvercle du logement de la carte Compact Flash/Microdrive xD-Picture Card Insérer la face de contact de la carte Insérer la du compartiment de la batterie ou du logement de la carte, ni retirer la batterie ou la carte lorsque l'appareil photo est en service. Les données enregistr - Olympus E-330 | EVOLT E-330 Basic Manual (English, Français, Espa&# - Page 35
de la carte Retirer la carte lorsque le voyant d'accès à la carte est éteint. Voyant d'accès à la carte Compact Flash/Microdrive xD-Picture Card • Enfoncer la touche d'éjection et la laisser • Appuyer doucement sur la carte ressortir, puis enfoncer de nouveau cette insérée et elle sera éject - Olympus E-330 | EVOLT E-330 Basic Manual (English, Français, Espa&# - Page 36
de charge change. Voyants (vert) Niveau de charge: Élevé. *2 Voyants *1 (rouge) Niveau de charge: Bas. Recharger bientôt. Le message [BATTERIE VIDE] (batterie à plat) est affiché. Niveau de charge: Vide. *1 Clignote dans le viseur. *2 La consommation d'énergie de l'appareil photo numérique varie - Olympus E-330 | EVOLT E-330 Basic Manual (English, Français, Espa&# - Page 37
la touche. Remarques • Les paramètres de date et d'heure reprendront les réglages d'usine par défaut si l'appareil photo est laissé sans batterie durant environ 1 jour. Les réglages seront perdus plus rapidement si la batterie a été introduite dans l'appareil, puis retirée peu de temps après. 37 - Olympus E-330 | EVOLT E-330 Basic Manual (English, Français, Espa&# - Page 38
Prise de vue Visionnement à travers le viseur pour prendre une photo Régler la molette Mode sur P. 1 Placer le cadre AF sur le sujet tout en regardant à travers le viseur. Cadre AF Déclencheur Molette Mode Viseur 2 Effectuer la mise au point. Appuyer doucement sur le déclencheur Fr (jusqu'à - Olympus E-330 | EVOLT E-330 Basic Manual (English, Français, Espa&# - Page 39
doucement sur le déclencheur. Si vous appuyez brusquement, l'appareil risque de bouger et les images risquent d'être floues. • Ne jamais retirer la batterie ou la carte lorsque le voyant d'accès à la carte clignote. Les vues enregistrées risqueraient d'être perdues et celles qui viennent d'être - Olympus E-330 | EVOLT E-330 Basic Manual (English, Français, Espa&# - Page 40
Affichage/Effacement Affichage des images Enfoncer le bouton q (affichage) pour faire apparaître la dernière prise de vue à l'écran. Touche q Affiche la vue précédente WB OK AF ISO Affiche la vue suivante Pavé directionnel Affichage d'un gros plan Chaque fois que la molette de réglage est - Olympus E-330 | EVOLT E-330 Basic Manual (English, Français, Espa&# - Page 41
Insérer le CD-ROM fourni dans le lecteur de disques compacts. Windows Cliquer sur le bouton "OLYMPUS Master". Macintosh Double cliquer sur l'icône "Installer". Suivre les instructions qui apparaissent à l'écran pour installer le logiciel. Raccordement de l'appareil photo à un ordinateur Fr Câble USB - Olympus E-330 | EVOLT E-330 Basic Manual (English, Français, Espa&# - Page 42
Fonctionnement de base Prise en main de l'appareil Les images semblent parfois floues parce que l'appareil photo a bougé lorsque l'utilisateur a enfoncé le déclencheur. Pour empêcher l'appareil photo de bouger, il faut le tenir fermement à deux mains tout en maintenant les coudes à ses côtés. Si on - Olympus E-330 | EVOLT E-330 Basic Manual (English, Français, Espa&# - Page 43
Fonctionnement de base Molette Mode Régler au mode voulu et mettre l'appareil photo en marche. On peut également modifier la position de la molette Mode après avoir mis en marche l'appareil photo. P: Cette fonction permet d'effectuer des prises de vues en utilisant l'ouverture et la vitesse d' - Olympus E-330 | EVOLT E-330 Basic Manual (English, Français, Espa&# - Page 44
Fonctionnement de base Touches utilisées en mode de prise de vue Il est facile de régler les fonctions utilisées fréquemment durant la prise de vue. 23 5 Molette de 6 7 réglage 1 WB OK AF ISO 4 89 1 Touche q (Affichage) Permet de passer en mode d'affichage. Fr 2 Touche u (Vue en - Olympus E-330 | EVOLT E-330 Basic Manual (English, Français, Espa&# - Page 45
7 8 10 9 11 17 16 Touche i Pavé directionnel 12 13 1415 Affichage de base Nombre Article Description 1 Vérification de la batterie Affiche le niveau de charge sous forme d'icône. 2 Vitesse d'obturation Affiche la vitesse d'obturation. 3 Indice de compensation de l'exposition Affiche - Olympus E-330 | EVOLT E-330 Basic Manual (English, Français, Espa&# - Page 46
Fonction de menu Si on enfonce la touche MENU, un menu sera affiché sur l'écran ACL. Utiliser le pavé directionnel pour sélectionner et régler les paramètres. Effacement de toutes les images Efface toutes les images qui ont été prises. 1 Appuyer sur la touche MENU. 2 Utiliser pour sélectionner [ ]J[ - Olympus E-330 | EVOLT E-330 Basic Manual (English, Français, Espa&# - Page 47
OLYMPUS Master et sur la façon d'utiliser ses fonctions, installer le logiciel OLYMPUS Master et visionner la rubrique "Aide" ou consulter le guide systèmes d'exploitation compatibles, visiter le site Web d'Olympus (http:// www.olympus.com). z Mise à niveau (OLYMPUS Master Plus) L'utilisateur - Olympus E-330 | EVOLT E-330 Basic Manual (English, Français, Espa&# - Page 48
Type de produit Objectif : Appareil photo numérique reflex mono-objectif avec système d'objectifs interchangeables : Objectif système Four Thirds Zuiko Digital Monture d'objectif : Monture Four Thirds Longueur focale équivalente sur un appareil photo pour pellicule 35 mm: Approx. deux fois la - Olympus E-330 | EVOLT E-330 Basic Manual (English, Français, Espa&# - Page 49
et II) Microdrive (compatible avec FAT 16/32) xD-Picture Card Système d'enregistrement : Enregistrement numérique, TIFF (non compressé), JPEG (selon la règle de conception des systèmes de Normes en vigueur fichiers d'appareil photo (DCF)), données RAW : Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF - Olympus E-330 | EVOLT E-330 Basic Manual (English, Français, Espa&# - Page 50
20 °C à 35 °C (pour le stockage) Dimensions : Approx. 39 mm (L) x 55 mm (P) x 21,5 mm (H) Poids : Approx. 75 g (sans capuchon de protection) Chargeur de batterie Li-ion BLM-2 Numéro de modèle Entrée nominale Sortie nominale Durée de charge Température ambiante Dimensions Poids : PS-BCM2 : 100 - Olympus E-330 | EVOLT E-330 Basic Manual (English, Français, Espa&# - Page 51
produit, n'utiliser que des accessoires recommandés par Olympus. Eau et humidité - Ne jamais utiliser support, un pied, une table ou un chariot instable. Ne le monter que sur un pied ou support stable. Suivre les instructions instructions pour des informations en utilisant le produit avec une batterie - Olympus E-330 | EVOLT E-330 Basic Manual (English, Français, Espa&# - Page 52
conditions décrites ci-dessous, confiez la réparation à du personnel de service qualifié. a) Si un liquide s'est répandu dans le produit ou Si le produit ne fonctionne pas normalement tout en suivant correctement les instructions d'emploi. N'ajuster que les commandes indiquées dans le mode d' - Olympus E-330 | EVOLT E-330 Basic Manual (English, Français, Espa&# - Page 53
. Si ceci se produit, suivre les instructions du médecin. • Avaler accidentellement la batterie ou d'autres petites pièces. • batterie. Contacter le centre de service Olympus agréé le plus proche. z Ne pas toucher la batterie ni le chargeur de batterie alors que la recharge de la batterie - Olympus E-330 | EVOLT E-330 Basic Manual (English, Français, Espa&# - Page 54
cas suivants se produisent, arrêter l'utilisation et contacter un revendeur Olympus ou le centre de support à la clientèle. • La fiche ou le câble d' Précautions pour la manipulation de la batterie Suivre ces directives importantes pour éviter à la batterie un écoulement, une surchauffe, une - Olympus E-330 | EVOLT E-330 Basic Manual (English, Français, Espa&# - Page 55
ni tenir la batterie avec les mains humides. z Si la batterie n'a pas été rechargée au bout de la durée spécifiée, arrêter de la charger et ne plus de service Olympus agréé. Continuer à l'utiliser pourrait déboucher sur un incendie ou un choc électrique. z Si du liquide de batterie vient - Olympus E-330 | EVOLT E-330 Basic Manual (English, Français, Espa&# - Page 56
é Précautions pour la manipulation du chargeur de batterie DANGER z Ne pas mettre le chargeur dans l' alimentation. Si les cas suivants se produisent, arrêter l'utilisation et contacter un revendeur Olympus ou le centre de support à la clientèle. • La fiche ou le câble d'alimentation produit de la - Olympus E-330 | EVOLT E-330 Basic Manual (English, Français, Espa&# - Page 57
-Picture Card™ est une marque déposée. • Tous les autres noms de sociétés et appellations de produits sont des marques, déposées ou non, des propriétaires respectifs. • Les normes pour les systèmes de fichiers d'appareil photo indiquées dans ce manuel sont les normes "Design Rule for Camera - Olympus E-330 | EVOLT E-330 Basic Manual (English, Français, Espa&# - Page 58
digital Olympus. Antes de empezar a usar su nueva cámara, lea atentamente estas instrucciones para obtener un máximo rendimiento y una mayor duración. • Este manual todas las imágenes 74 Selección de idioma 74 Software OLYMPUS Master 75 Especificaciones 76 Especificaciones de la cámara 76 - Olympus E-330 | EVOLT E-330 Basic Manual (English, Français, Espa&# - Page 59
Aprox. 5 horas) Batería de iones de litio (BLM-1) Retire la tapa protectora 3 de la batería. Cable de CA 1 Cargador de iones de litio (BCM-2) 2 Alinee la batería según la flecha Colocación incorrectamente y la cámara se desprendiera, Olympus no asumirá la responsabilidad por ningún daño. 59 - Olympus E-330 | EVOLT E-330 Basic Manual (English, Français, Espa&# - Page 60
Introducción Colocación de la batería 1 Asegúrese de que el interruptor de encendido de la cámara se encuentra en posición de apagado, OFF. Interruptor de encendido 2 Pulse suavemente el bloqueo del compartimiento para bateria hacia y abra la tapa del compartimiento para bateria. Bloqueo del - Olympus E-330 | EVOLT E-330 Basic Manual (English, Français, Espa&# - Page 61
Introducción Colocación de un objetivo en la cámara 1 Retire la tapa de la cámara y la de la parte posterior del objetivo. 2 1 Tapa posterior 2 1 Tapa de la cámara 2 Alinee la marca de fijación del objetivo (roja) de la cámara con la marca de alineación (roja) del objetivo; luego, inserte el - Olympus E-330 | EVOLT E-330 Basic Manual (English, Français, Espa&# - Page 62
la tarjeta. Tapa de tarjeta Compact Flash/Microdrive Inserte la tarjeta con el área de contacto en la ranura, hasta que quede encajada. xD-Picture Card Inserte la tarjeta según se indica en la figura, y hasta que ésta quede perfectamente bloqueada en su sitio. Es Ranura para tarjeta CF MarcaW - Olympus E-330 | EVOLT E-330 Basic Manual (English, Français, Espa&# - Page 63
la tarjeta cuando se apague el piloto de control de la tarjeta. Piloto de control de la tarjeta Compact Flash/Microdrive xD-Picture Card • Presione el botón de expulsión en su • Pulse ligeramente la tarjeta totalidad y deje que vuelva a salir hacia insertada, y ésta saldrá hacia afuera - Olympus E-330 | EVOLT E-330 Basic Manual (English, Français, Espa&# - Page 64
Se visualiza [BATER. AGOTADA]. Nivel de carga restante: Agotado. *1 Parpadea en el visor. *2 El consumo de alimentación de su cámara digital varía considerablemente, dependiendo de las condiciones de uso y de funcionamiento. Bajo ciertas condiciones de funcionamiento, la cámara se puede apagar sin - Olympus E-330 | EVOLT E-330 Basic Manual (English, Français, Espa&# - Page 65
Preparación Ajuste de fecha/hora La información de fecha y hora se graban en la tarjeta junto con las imágenes. El número de archivo también se incluye junto con la información de fecha y hora. Asegúrese de ajustar la fecha y la hora correctas antes de utilizar la cámara. 1 Presione el botón MENU - Olympus E-330 | EVOLT E-330 Basic Manual (English, Français, Espa&# - Page 66
Fotografiado Mirar a través del visor para hacer una fotografía Ajuste el disco de modo en P. 1 Coloque el cuadro de enfoque automático (AF) sobre el sujeto mientras observa a través del visor. Cuadro de enfoque automático (AF) Botón disparador Disco de modo Piloto de control de la tarjeta - Olympus E-330 | EVOLT E-330 Basic Manual (English, Français, Espa&# - Page 67
Fotografiado Visualización de grabación Le permite exhibir la fotografía recién tomada en el monitor mientras la graba en la tarjeta. Cómo hacer una fotografía mirando a el monitor Puede hacer fotografías mientras mira a la pantalla para, así, confirmar su composición. Pulsando el botón u ( - Olympus E-330 | EVOLT E-330 Basic Manual (English, Français, Espa&# - Page 68
Reproducción/Borrado Reproducción de imágenes Pulse el botón q (reproducción) para visualizar la última fotografía realizada. Botón q Se visualiza el cuadro anterior WB OK AF ISO Se visualiza el cuadro siguiente Teclas de control Reproducción en primer plano Cada vez que gire el disco de - Olympus E-330 | EVOLT E-330 Basic Manual (English, Français, Espa&# - Page 69
editar imágenes en su ordenador El CD-ROM facilitado incluye el software OLYMPUS Master para editar y organizar imágenes. Instálelo en su ordenador para ver, editar y organizar las fotografías que haga con la cámara. Instalación de OLYMPUS Master Inserte, en el lector de CD-ROM, el CD-ROM facilitado - Olympus E-330 | EVOLT E-330 Basic Manual (English, Français, Espa&# - Page 70
Funcionamiento básico Cómo sujetar la cámara Las fotografías pueden, a veces, verse borrosas como resultado de haber movido la cámara al pulsar el botón disparador. Para evitar que la cámara se mueva, sujétela firmemente con ambas manos mientras mantiene los codos flexionados a ambos lados. Cuando - Olympus E-330 | EVOLT E-330 Basic Manual (English, Français, Espa&# - Page 71
Funcionamiento básico Disco de modo Ajuste el modo especificado y encienda la cámara. También, es posible cambiar la posición del disco de modo tras encender la cámara. P: Le permite hacer fotografías con una abertura y velocidad de obturación óptimas que configura la cámara. A: Le permite ajustar - Olympus E-330 | EVOLT E-330 Basic Manual (English, Français, Espa&# - Page 72
Funcionamiento básico Botones utilizados durante el modo de fotografiado Las funciones utilizadas con mayor frecuencia, al hacer fotografías, se configuran más fácilmente. 23 Disco de 5 6 7 control 1 WB OK AF ISO 4 89 1 Botón q (Reproducción) Cambia al modo de reproducción. 2 Botón u - Olympus E-330 | EVOLT E-330 Basic Manual (English, Français, Espa&# - Page 73
rojos) ! # $ Flash automático (reducción del efecto de ojos rojos) Flash de relleno Flash desactivado #SLOW #SLOW2 Sincronización lenta (1ra. cortina) Sincronización lenta (2da. cortina) g MANUAL AVANZADO "Fotografiado con flash" (P. 45) 73 - Olympus E-330 | EVOLT E-330 Basic Manual (English, Français, Espa&# - Page 74
Función del menú Pulsando el botón MENU (menú) se visualiza el menú en el monitor. Utilice las teclas de control para la selección y ajuste. Borrado de todas las imágenes Borrado de todas las imágenes realizadas. 1 Presione el botón MENU. 2 Utilice para seleccionar [ ]J[CONFIG.TARJ.]; luego, pulse - Olympus E-330 | EVOLT E-330 Basic Manual (English, Français, Espa&# - Page 75
Para obtener la información más actualizada en cuanto a los sistemas Es operativos compatibles, consulte la página web de Olympus (http:// www.olympus.com). z Actualización (OLYMPUS Master Plus) Puede actualizar su software a OLYMPUS Master Plus mediante el botón "Actualizar" situado en el men - Olympus E-330 | EVOLT E-330 Basic Manual (English, Français, Espa&# - Page 76
producto Objetivo : Cámara digital réflex de objetivo único, con sistema de lente intercambiable : Zuiko Digital, objetivo basado en el Campo de visión de 100 % Autoexposición TTL Balance de blancos automático Enfoque manual (MF) Monitor Tipo de producto : Monitor LCD TFT color de 2,5" (" - Olympus E-330 | EVOLT E-330 Basic Manual (English, Français, Espa&# - Page 77
ático, preajustado (7 ajustes), personalizado, de un toque Grabación Es Memoria : Tarjeta CF (Compatible con Tipo I y II) Sistema grabación Microdrive (Compatible con FAT 16/32) xD-Picture Card : Grabación digital, TIFF (no comprimido), JPEG (según la regla de Estándares aplicables dise - Olympus E-330 | EVOLT E-330 Basic Manual (English, Français, Espa&# - Page 78
flash : TTL-AUTO (modo de flash previo TTL), AUTOMÁTICO, MANUAL Acople de flash externo : Zapata Conector externo Conector USB/Conector AV 83 mm (Alt.) x 26 mm (Prof.) : Aprox. 72 g (sin cable de CA) ESPECIFICACIONES SUJETAS A CAMBIO SIN PREVIO AVISO NI OBLIGACIÓN A ELLO POR PARTE DEL - Olympus E-330 | EVOLT E-330 Basic Manual (English, Français, Espa&# - Page 79
USUARIO PUEDA REPARAR. REMITA LA REPARACIÓN A PERSONAL DE SERVICIO ESPECIALIZADO DE OLYMPUS. El símbolo del rayo con una punta de flecha, dentro de un intemperie, consulte las secciones de resistencia a la intemperie en los manuales de los respectivos productos. Ubicación - Para evitar daños al - Olympus E-330 | EVOLT E-330 Basic Manual (English, Français, Espa&# - Page 80
del producto. b) El producto ha sido expuesto al agua. c) El producto no funciona normalmente aun siguiendo el manual de instrucciones. Ajuste únicamente los controles descritos en el manual de instrucciones, ya que el ajuste incorrecto de otros controles podría ocasionar daños que posteriormente - Olympus E-330 | EVOLT E-330 Basic Manual (English, Français, Espa&# - Page 81
• Trabarse con la correa de la cámara o con los cables de alimentación, provocando estrangulación. En ese caso, siga las instrucciones luego remueva la batería. Contáctese con el centro de asistencia técnica autorizada Olympus más cercano. z No toque la batería o el cargador de batería mientras - Olympus E-330 | EVOLT E-330 Basic Manual (English, Français, Espa&# - Page 82
casos, interrumpa el uso y contáctese con un distribuidor Olympus o con el centro de asistencia técnica Olympus. • Si el enchufe de alimentación o el cable produce calor, olor a quemado, o humo. • Si el enchufe de alimentación o el cable está roto o estropeado, ocurre un fallo en el contacto - Olympus E-330 | EVOLT E-330 Basic Manual (English, Français, Espa&# - Page 83
se deforma, o aparenta alguna anormalidad durante el funcionamiento, detenga el uso de la cámara inmediatamente. Consulte con su distribuidor o centro de servicio autorizado Olympus. Continuar usándola puede resultar en incendio o en choque eléctrico. z Si el líquido de la batería penetra en su ropa - Olympus E-330 | EVOLT E-330 Basic Manual (English, Français, Espa&# - Page 84
casos, interrumpa el uso y contáctese con un distribuidor Olympus o con el centro de asistencia técnica Olympus. • Si el enchufe de alimentación o el cable produce calor, olor a quemado, o humo. • Si el enchufe de alimentación o el cable está roto o estropeado, ocurre un fallo en el contacto - Olympus E-330 | EVOLT E-330 Basic Manual (English, Français, Espa&# - Page 85
Machines Corporation. • Microsoft y Windows son marcas registradas de Microsoft Corporation. • Macintosh es una marca comercial de Apple Computer, Inc. • xD-Picture Card™ es una marca comercial. • Todos los demás nombres de compañías y productos son marcas registradas y/o marcas comerciales de sus - Olympus E-330 | EVOLT E-330 Basic Manual (English, Français, Espa&# - Page 86
96 De Bilder auf dem Computer anzeigen und bearbeiten 97 OLYMPUS Master installieren 97 Anschließen der Kamera an einen Computer funktion 102 Alle Bilder löschen 102 Sprache auswählen 102 OLYMPUS Master-Software 103 Technische Daten 104 Technische Daten Kamera 104 Technische Daten - Olympus E-330 | EVOLT E-330 Basic Manual (English, Français, Espa&# - Page 87
wie in den Schritten 1 bis 3 beschrieben an. Hinweise • Achten Sie auf eine einwandfreie Befestigung des Trageriemens an der Kamera, wie oben gezeigt. Olympus haftet nicht für Schäden jedweder Art, die auf eine nicht einwandfreie Befestigung des Trageriemens an der Kamera zurückzuführen sind. 87 - Olympus E-330 | EVOLT E-330 Basic Manual (English, Français, Espa&# - Page 88
Erste Schritte Einlegen des Akkus 1 Vergewissern Sie sich, dass die Kamera ausgeschaltet ist (Ein-/ Ausschalter auf OFF). Ein-/Ausschalter 2 Drucken Sie die Akkufachdeckel- Akkufachdeckelentriegelung leicht in entriegelung Richtung und offnen Sie den Akkufachdeckel. Akkufachdeckel 2 3 Legen - Olympus E-330 | EVOLT E-330 Basic Manual (English, Français, Espa&# - Page 89
Erste Schritte Anschließen eines Wechselobjektivs 1 Entfernen Sie die Gehäusekappe der Kamera sowie den hinteren Objektivdeckel. 2 2 1 Hinterer Objektivdeckel 1 Gehäusekappe 2 Richten Sie die Ansetzmarke (rot) der Kamera auf die Ausrichtmarke (rot) des Objektivs aus. Setzen Sie das Objektiv - Olympus E-330 | EVOLT E-330 Basic Manual (English, Français, Espa&# - Page 90
Sie den Kontaktbereich der Karte so weit wie möglich in das Kartenfach. xD-Picture Card Führen Sie die Karte wie abgebildet ein, bis sie einrastet. Kartenfach (xD-Picture Card) De Kartenfach(CF) WPfeilmarkierung • Informationen zu kompatiblen Speicherkarten finden Sie in der gERWEITERTEN - Olympus E-330 | EVOLT E-330 Basic Manual (English, Français, Espa&# - Page 91
Erste Schritte Entnehmen der Karte Entfernen Sie die Karte, nachdem die Schreibanzeige erloschen ist. Schreibanzeige CompactFlash/Microdrive xD-Picture Card • Drücken Sie die Auswurftaste vorsichtig • Drücken Sie leicht auf die nach innen, so dass sie ausklinkt und nach einsteckende Karte. - Olympus E-330 | EVOLT E-330 Basic Manual (English, Français, Espa&# - Page 92
Akkuladezustandsanzeige ist beim Einschalten der Kamera oder bei nachlassender Akkuleistung unterschiedlich. Leuchtet (grün) Leuchtet *1 (rot) [BATTERIE LEER] wird De Verbleibende Akkuleistung: Verbleibende Akkuleistung: angezeigt. Niedrig. Verbleibende Akkuleistung: Hoch. *2 Akku bald - Olympus E-330 | EVOLT E-330 Basic Manual (English, Français, Espa&# - Page 93
Vorbereitungen Datum und Zeit einstellen Die Datums- und Zeitinformation wird zusammen mit den Bilddaten gespeichert. Zusätzlich zur Datums- und Zeitinformation wird auch die Dateinummer gespeichert. Bitte stellen Sie vor dem Gebrauch der Kamera Datum und Zeit korrekt ein. 1 Drücken Sie die MENU- - Olympus E-330 | EVOLT E-330 Basic Manual (English, Français, Espa&# - Page 94
Aufnehmen Motiv über den Sucher kontrollieren Stellen Sie die Programmwählscheibe auf P. 1 Schauen Sie durch den Sucher und richten Sie das AF-Messfeld auf das Motiv aus. Auslöser Programmwählscheibe AF-Messfeld Sucher 2 Stellen Sie das Motiv scharf. Den Auslöser vorsichtig zur Hälfte - Olympus E-330 | EVOLT E-330 Basic Manual (English, Français, Espa&# - Page 95
Aufnehmen AUFNAHME ANSICHT Sie haben die Möglichkeit, die soeben hergestellte Aufnahme auf dem LCDMonitor anzuzeigen, während die Bilddaten auf die Karte geschrieben werden. Motiv über den Monitor kontrollieren Sie können das gewünschte Motiv auch über den Sucher kontrollieren. Wenn Sie die Taste - Olympus E-330 | EVOLT E-330 Basic Manual (English, Français, Espa&# - Page 96
Wiedergabe/Löschen Bilder wiedergeben Wenn Sie die Taste q betätigen, wird das zuletzt aufgenommene Bild angezeigt. q-Taste Wiedergabe des vorherigen Bildes WB OK AF ISO Pfeiltasten Wiedergabe des nächsten Bildes Wiedergabe mit Ausschnittsvergrößerung Bei jedem Betätigen des Drehrads in - Olympus E-330 | EVOLT E-330 Basic Manual (English, Français, Espa&# - Page 97
und bearbeiten Auf der beiliegenden CD-ROM finden Sie die Software OLYMPUS Master, die zur Bearbeitung und Verwaltung von Bildern dient. Installieren in das CDROM-Laufwerk. Windows Klicken Sie auf die Schaltfläche "OLYMPUS Master". Macintosh Doppelklicken Sie auf das "Installer"-Symbol. Folgen Sie - Olympus E-330 | EVOLT E-330 Basic Manual (English, Français, Espa&# - Page 98
Bedienungsgrundlagen Richtige Kamerahaltung Wenn die Kamera bei der Betätigung des Auslösers bewegt wird, kann das Bild verwischen. Um die Kamerabewegung zu minimieren, halten Sie die Kamera mit beiden Händen fest. Die Ellbogen weisen nach unten. Wenn Sie Aufnahmen mit der Kamera in der Vertikalen - Olympus E-330 | EVOLT E-330 Basic Manual (English, Français, Espa&# - Page 99
Bedienungsgrundlagen Programmwählscheibe Stellen Sie den gewünschten Modus ein und schalten Sie dann die Kamera ein. Sie können die Position der Programmwählscheibe auch nach dem Einschalten der Kamera ändern. P: Sie können mit den von der Kamera gewählten optimalen Einstellungen für Blende und - Olympus E-330 | EVOLT E-330 Basic Manual (English, Français, Espa&# - Page 100
Bedienungsgrundlagen Im Aufnahmemodus verwendete Tasten Während der Aufnahme häufig benötigte Funktionen lassen sich leicht einstellen. 23 Drehrad 5 6 7 1 WB OK AF ISO 4 89 1 q (Wiedergabemodus)-Taste Schaltet in den Wiedergabemodus um. 2 u (Motiv)-Taste Zeigt bei der Aufnahme das - Olympus E-330 | EVOLT E-330 Basic Manual (English, Français, Espa&# - Page 101
Bedienung über die LCD-Funktionsanzeige Betätigen Sie die Taste i, wählen Sie den gewünschten Parameter mit aus und nehmen Sie die Einstellung dann mit dem Drehrad vor. 1 23 4 5 6 7 8 10 9 11 17 16 i-Taste Pfeiltasten 12 13 1415 Grundanzeige Nr. Funktion Beschreibung 1 - Olympus E-330 | EVOLT E-330 Basic Manual (English, Français, Espa&# - Page 102
Menüfunktion Bei Betätigung der Taste MENU (Menütaste) erscheint das Menü auf dem Monitor. Nehmen Sie Auswahl und Einstellung mit den Pfeiltasten vor. Alle Bilder löschen Löscht alle aufgenommenen Bilder. 1 Drücken Sie die MENU-Taste. 2 Verwenden Sie , um [ ]J[KARTE EINR.] zu wählen, und drücken Sie - Olympus E-330 | EVOLT E-330 Basic Manual (English, Français, Espa&# - Page 103
Zweck muss OLYMPUS Master auf einem Computer mit Internetanbindung installiert sein. Benutzerregistrierung Nachdem Sie OLYMPUS Master installiert haben, können Sie Ihre Kamera registrieren. Hierauf sind Sie in der Lage, Informationen von Olympus bezüglich etwaiger Software- und Firmware-Upgrades zu - Olympus E-330 | EVOLT E-330 Basic Manual (English, Français, Espa&# - Page 104
Digital-Spiegelreflexkamera mit Wechselobjektivanschluss : Zuiko Digital Live MOS sensor mit Vollbildübertragung Anzahl effektive Pixel : ca. 7500000 Leuchtschirmabmessungen (H × V):17,3 mm × 13,0 mm Bildseitenverhältnis : 1,33 (4:3) Sucher Typ Abbildungsbereich : SLR Live View Verwendet - Olympus E-330 | EVOLT E-330 Basic Manual (English, Français, Espa&# - Page 105
II-kompatibel) Microdrive (FAT 16/32-kompatibel) De xD-Picture Card : Digital-Aufzeichnung, TIFF (unkomprimiert), JPEG (in Unterstützte Standards Übereinstimmung mit der Design rule for Camera File system [DCF]), RAW-Daten : Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III - Olympus E-330 | EVOLT E-330 Basic Manual (English, Français, Espa&# - Page 106
(optional)) Blitz Synchronisation Blitzmodi : Mit Kameraverschlusszeit bis zu 1/180 Sek. : TTL-AUTO (TTL-Vorblitzmodus), AUTO, MANUAL Anschluss für Zusatzblitz : Mittenkontaktschuh Anschlüsse USB-Buchse/AV-Buchse (Mehrfachanschluss) Stromversorgung Batterien : BLM-1 Lithiumionenakku - Olympus E-330 | EVOLT E-330 Basic Manual (English, Français, Espa&# - Page 107
VON STROMSCHLÄGEN NIEMALS DAS GEHÄUSE (ODER DIE GEHÄUSERÜCKSEITE) ENTFERNEN. DIESES PRODUKT ENTHÄLT KEINERLEI BENUTZERSEITIG ZU WARTENDE (flüssig oder als Spray). Zubehör - Verwenden Sie ausschließlich von Olympus empfohlenes Zubehör, um De Schäden am Produkt und/oder Verletzungen zu vermeiden. - Olympus E-330 | EVOLT E-330 Basic Manual (English, Français, Espa&# - Page 108
Sicherheitshinweise Überhitzung - Dieses Produkt niemals an oder in der Nähe von Orten betreiben oder aufbewahren, an denen hohe Temperaturen einwirken können (Heizkörper, sich bei Betrieb stark erwärmende Geräte wie Leistungsverstärker etc.). Wartung - Wartungsarbeiten ausschließlich von - Olympus E-330 | EVOLT E-330 Basic Manual (English, Français, Espa&# - Page 109
die Kamera auf keinen Fall weiter verwendet werden. Die Kamera trocknen lassen und dann den Akku entnehmen. Wenden Sie sich umgehend an Ihren Olympus Service. z Während des Ladevorgangs nicht den Akku oder das Ladegerät berühren. Warten Sie, bis der Ladevorgang beendet ist und der Akku sich abgek - Olympus E-330 | EVOLT E-330 Basic Manual (English, Français, Espa&# - Page 110
das Netzkabel des Ladegeräts stets am Netzstecker halten. In den folgenden Fällen sofort den Gebrauch beenden. Wenden Sie sich an einen Olympus Händler oder eine zuständige Kundendienststelle. • Wenn am Netzkabel und/oder Netzstecker starke Erwärmung und Brandgeruch oder Rauch festgestellt werden - Olympus E-330 | EVOLT E-330 Basic Manual (English, Français, Espa&# - Page 111
die Augen reiben! Die Augen sofort mit kaltem, klaren Leitungswasser spülen und umgehend einen Arzt/Notarzt kontaktieren. VORSICHT z Den Akku stets werden. Wenden Sie sich an einen Fachhändler oder autorisierten Olympus Service. Falls ein solcher Akku dennoch weiterhin verwendet wird, besteht Feuer - Olympus E-330 | EVOLT E-330 Basic Manual (English, Français, Espa&# - Page 112
das Netzkabel des Ladegeräts stets am Netzstecker halten. In den folgenden Fällen sofort den Gebrauch beenden. Wenden Sie sich an einen Olympus Händler oder eine zuständige Kundendienststelle. • Wenn am Netzkabel und/oder Netzstecker starke Erwärmung und Brandgeruch oder Rauch festgestellt werden - Olympus E-330 | EVOLT E-330 Basic Manual (English, Français, Espa&# - Page 113
Computer, Inc. • xD-Picture Card™ ist ein Warenzeichen. • Alle weiteren Firmen- und Produkteigennamen sind eingetragene Warenzeichen/ Handelsmarken der jeweiligen Rechteinhaber. • Die Bilddatenverwaltung dieser Kamera unterstützt die DCF-Norm „Design Rule for Camera - Olympus E-330 | EVOLT E-330 Basic Manual (English, Français, Espa&# - Page 114
MEMO - Olympus E-330 | EVOLT E-330 Basic Manual (English, Français, Espa&# - Page 115
MEMO - Olympus E-330 | EVOLT E-330 Basic Manual (English, Français, Espa&# - Page 116
: Tel. 1-800-260-1625 (Toll-free) Our phone customer support is available from 8 am to 10 pm (Monday to Friday) ET E-Mail: [email protected] Olympus software updates can be obtained at: http://www.olympus.com/digital Premises: Wendenstrasse 14-18, 20097 Hamburg, Germany Tel: +49 40-23
2
30
58
86
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
DEUTSCH