Olympus VN-5000 VN-5000 Instructions (Português) - Page 2
Apagar, Outras Funções, Precauções Gerais, Para Utilização Correcta e Segura, Eventuais Problemas,
UPC - 050332164758
View all Olympus VN-5000 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 2 highlights
Apagar Você pode apagar facilmente as gravações que não lhe interessa guardar. A sequência dos números das gravações é reposta automaticamente. h Apagar Uma Gravação 1 Prima o botão FOLDER/INDEX para seleccionar a pasta. 2 Prima o botão 9 ou 0 para seleccionar a gravação que deseja ouvir. 3 Prima o botão ERASE (s). a 4 Prima o botão 9 or 0 para seleccionar [YES]. a Gravação a apagar 5 Prima o botão PLAY ( `). h Apagar Todas as Gravação de Uma Pasta 1 Prima o botão FOLDER/INDEX para seleccionar a pasta. 2 Prima o botão ERASE (s) duas vezes. a 3 Prima o botão 9 ou 0 para seleccionar [YES]. a Pasta a apagar 4 Prima o botão PLAY ( `). Notas: • Uma gravação depois de apagada não pode ser recuperada. • Se a operação não for executada em 8 segundos, o gravador volta ao estado normal (parado). • O apagamento pode demorar alguns segundos. Durante o período em que as gravações estão a ser apagadas não retire as pilhas nem tente executar qualquer outra função. Se o fizer todos os dados do gravador podem ficar corrompidos. Menu h Operações Básicas do Menu Através do menu, você pode alterar várias definições de acordo com as suas preferências. Ecrã das definições do menu Move a selecção uma posição para cima / aumenta o número Move a selecção uma posição para a esquerda Confirma a definição Move a selecção uma posição para a direita Move a selecção uma posição para baixo / diminui o número 1 Prima o botão DISP/MENU por mais de 1 segundo enquanto o gravador estiver parado. -6- 2 Prima o botão + ou - para seleccionar a definição que deseja alterar. • A opção do menu seleccionada fica a piscar. 3 Prima o botão ou 0 para alterar a definição. 4 Prima o botão PLAY ( ` ) para confirmar a definição. 5 Prima o botão STOP (4 ) para fechar o menu. Notas: • Se na definição das opções do menu não operar o gravador por 3 minutos, o gravador sai automaticamente do menu. • Se pressionar o bota STOP (4) durante o processo de definição das opções do menu, o gravador sai automaticamente do menu e aplica as definições realizadas até esse momento. h Modos de Gravação [HQ SP LP] Modo de gravação corrente O modo de gravação do som pode ser escolhido entre e [HQ] (alta qualidade), [SP] (gravação standard) e [LP] (gravação longa). No modo Menu seleccione...[HQ], [SP], [LP] HQ SP LP Aprox. 20 horas e 5 minutos Aprox. 53 horas e 40 minutos Aprox. 300 horas e 30 minutos Nota: • Os tempos de gravação acima enunciados são o para uma gravação continua. O tempo de gravação pode reduzir no caso de várias gravações (Use o tempo restante e o tempo de gravação apenas como referência). h h Sensibilidade do Microfone [ ] Sensibilidade do microfone A sensibilidade do microfone pode ser regulada para se ajustar melhor ao tipo de gravação. No modo Menu seleccione...[g], [i] g i Modo de Alta-sensibilidade para gravar som de todas as direcções Modo de Baixa-sensibilidade indicado para ditado Notas: • Para assegurar a melhor gravação faça uma gravação-teste, antes de iniciar a gravação, para escolher a sensibilidade de microfone adequada. • Se escolher [g], é recomendado que grave em modo [HQ] para obter o máximo proveito da alta sensibilidade. • Se escolher [g], o som ambiente poderá ficar muito alto, dependendo das condições de gravação. h Activação da Gravação pela Voz [VCVA] Quando o microfone detecta que o som atinge um determinado nível, a função VCVA (Variable Control Voice Actuator) inicia automaticamente a gravação e pára-a quando o som baixa. Esta função é particularmente útil para gravações longas porque permite poupar a memória (tempo de gravação disponível), não gravando os períodos de silêncio, permitindo também uma reprodução mais eficiente e prática. No modo Menu seleccione...[On], [OFF] Notas: • Durante a gravação, use os botões + e - para ajustar o nível VCVA, disponível em 15 valores. • O indicador de Gravação/Reprodução fica acesso durante a gravação. Quando o gravador entra em pausa, o indicador de Gravação/Reprodução fica a pisca e aparece no monitor a indicação [VCVA] a piscar. Indicador VCVA h Sons [BEEP] O gravador emite sinais sonoros (beeps) como alerta ao pressionar os botões ou aviso de erros. Os sinais sonoros podem ser desactivados. No modo Menu seleccione...[On], [OFF] Nota: • Se a função Alarme estiver activada, o alarme soará na hora agendada mesmo que os sinais sonoros estejam desactivados. -7- h Reprodução Alarme [k] É possível usar a função Reprodução Alarme para activar a reprodução de uma determinada gravação até 5 minutos da hora definida. Para ouvir a gravação associada prima qualquer botão, excepto HOLD, nos 5 minutos seguintes ao início do alarme. No modo Menu seleccione...[SET], [On], [OFF] Depois de seleccionar [SET] prima o botão PLAY ( `) para definir a hora. Nota: • A função Reprodução Alarme só permite reproduzir uma gravação. Seleccione a gravação (ficheiro) antes de definir a hora. Indicador de Alarme Cancelar a Reprodução Alarme: Na opção [k] do modo menu, seleccione [OFF] e prima o botão PLAY ( `). Notas: • Independentemente da pasta seleccionada, quando o alarme está definido, é activado todos os dias até ser cancelado. • Para ver a definição corrente, seleccione [On] e depois prima o botão PLAY ( `). • O aviso de alarme desliga automaticamente se não for pressionado qualquer botão nos 5 minutos após o seu início. Neste caso a gravação associada não é reproduzida. • Se não existir qualquer gravação na pasta seleccionada, a função Alarme não fica disponível. • O alarme de aviso ocorrerá todos os dias à mesma hora, até que seja definido para [OFF]. h Gravação Programada [TIMER] Indicador do Temporizador Você pode programar uma gravação automática, especificando o início e o fim da hora de gravação. Depois de terminar o controlo por gravação programada, a definição é eliminada. No modo Menu seleccione...[SET], [On], [OFF] Depois de seleccionar [SET], prima o botão PLAY (`) para definir a hora. [SET], Cancelar a Programação: Na opção [TIMER] do modo menu, seleccione [OFF] e prima o botão PLAY (`). Notas: • Para ver a definição corrente, seleccione [On] e depois prima o botão PLAY ( `). • Com esta função, só é possível definir o início e o fim da gravação. As definições aplicadas à gravação programadas (modo de gravação, sensibilidade do microfone, função VCVA e pasta) são as que estiverem definidas antes da programação. • Não é possível programar uma gravação com duração superior ao tempo de gravação disponível. • É possível fazer gravações em qualquer momento, até mesmo fora do intervalo de tempo especificado. No entanto, se o tempo de gravação restante passar a ser insuficiente para a gravação programada, a gravação fica incompleta. • Se estiver a decorrer uma operação qualquer, a gravação programada não é activada. Outras Funções h Mover Gravações entre Pastas Você pode mover gravações (ficheiros) entre as pastas [F], [G], [H] e [I] A gravação movida é colocada como a última na pasta de destino. 1 Seleccione a gravação que pretende mover e prima no botão PLAY ( `) para a reproduzir. 2 Durante a reprodução, prima o botão DISP/ MENU por mais de 1 segundo. 3 Prima o botão 9 ou a 0 para escolher a pasta de destino. b 4 Prima o botão PLAY ( `). a Pasta de destino b Número da gravação na pasta de destino Notas: • A pasta de destino e o número da gravação movida aparecem no mostrador, e a mudança está terminada. • Se a pasta de destino já tiver 100 gravações, aparece no mostrador a indicação [FULL] e a mudança não é possível. -8- h Marcas Índice As marcas índice podem ser inseridas durante a gravação ou na reprodução. Estas marcas permitem encontrar rápida e facilmente partes importante ao longo da gravação. 1 Prima o botão FOLDER/ INDEX durante a gravação ou reprodução para inserir uma marca índice. • Aparece no mostrador um número índice. Eliminar uma Marca Índice: Quando aparecer no mostrador o número índice prima o botão ERASE (s). Notas: • Podem ser inseridas até 10 marcas índice por gravação. • A numeração sequencial das marcas índice é actualizada automaticamente. h Reposição das Definições de Origem [CLEAR] Esta função coloca a data e outras definições para os valores de origem (de fábrica). É útil quando estamos a ter um problema com o gravador devido a uma definição alterada ou para apagar todos os dados e gravações da memória do gravador. 1 Mantenha pressionado o botão STOP ( 4) e prima ao mesmo tempo o botão ERASE ( s) por mais e 3 segundos. 2 Prima o botão 9 ou 0 para seleccionar [YES]. 3 Prima o botão PLAY ( `). • Se antes de premir o botão PLAY ( ` ) no passo 3, não realizar qualquer acção no gravador em 8 segundos, o modo CLEAR é cancelado e o gravador passa para o modo parado. Precauções Gerais Leia este manual atentamente para assegurar um funcionamento correcto e em segurança. Mantenha este manual em local acessível para futuras consultas. • Os símbolos de aviso estão relacionados com informação de segurança importante. Para sua protecção e de terceiros contra danos pessoais ou de propriedade, é fundamental que leia sempre os avisos e as informações fornecidas. Aviso sobre perda de dados: • As gravações guardadas na memoria podem ser destruídas ou apagadas por erros de operação, mau funcionamento do gravador ou durante o processo de reparação. • No caso dos conteúdos gravados mais importantes, recomendamos que os escreva também noutro suporte. • A Olympus está excluída de toda a responsabilidade por qualquer tipo de danos passivos ou danos de outra natureza ocorridos pela perda de dados devido a defeito no produto, trabalho de reparação realizado por terceiros não-Olympus ou por um serviço de assistência Olympus autorizado, ou qualquer outra razão. Para Utilização Correcta e Segura • Não coloque o gravador em locais quentes, húmidos como seja o interior de um carro exposto ao sol ou na praia durante o verão. • Não guarde o gravador em locais húmidos ou com sujidade. • Não utilize solventes orgânicos como seja álcool ou diluente para limpar o gravador. • Não coloque o gravador sobre ou perto de aparelhos eléctricos como seja uma TV ou refrigerador. • Evitar o contacto com areia ou det ritos. Podem causar danos irreparáveis. • Evitar vibrações fortes ou pancadas. • Não desmonte, repare ou modifique você mesmo o aparelho. • Não trabalhe com o aparelho enquanto conduz um veículo (bicicleta, motorizada, carro ou outro). • Mantenha o aparelho fora do alcance das crianças. Pilhas: V Advertências: • Nunca exponha as pilhas ao fogo, ao calor nem tente desmanchá-las ou fazer curto-circuito. • Não tente carregar pilhas alcalinas, de lítio ou qualquer outro tipo de pilhas não-recarregáveis. • Nunca use uma pilha que tenha a capa protectora exterior rasgada ou danificada. • Mantenha as pilhas fora do alcance das crianças. • Se detectar qualquer tipo de anomalia no funcionamento deste produto como seja um ruído anormal, aquecimento, fumo ou cheiro a queimado: 1 Retire as pilhas imediatamente tendo cuidado para não se queimar, e; 2 Contacte a seu revendedor ou o representante Olympus local para assistência técnica. Eventuais Problemas Q1: Não acontece nada quando pressiono um botão. A1: O gravador poderá ter o interruptor HOLD na posição [HOLD]. As pilhas poderão estar gastas. As pilhas poderão estar incorrectamente colocadas. Q2: Ao reproduzir a gravação não se ouve qualquer som do altifalante. A2: O auricular está ligado no gravador. O volume do som está baixo. -9- Q3: Não é possível gravar. A3: Com o gravador parado pressione o botão STOP ( 4) repetidamente para ver que informação aparece no mostrador: • O tempo de gravação restante na pasta seleccionada poderá ser [00:00]. • O número de gravação já é de 100. Verifique se ao pressionar o botão REC ( s )aparece no mostrador a informação [FULL]. Q4: A velocidade de reprodução é demasiado rápida (lenta). A4: Verifique se está seleccionada a reprodução Rápida (Lenta). Especificações Suporte de gravação: Memória flash interna Frequência de resposta: Modo HQ de 200 a 7.900 Hz Modo SP de 300 a 4.700 Hz Modo LP de 300 a 2.900 Hz Tempo de gravação: Modo HQ: aprox. 20 horas e 5 minutos Modo SP: aprox. 53 horas e 40 minutos Modo LP: aprox. 300 horas e 30 minutos Microfone: Condensador eléctrico (mono) Altifalante: Dinâmico interno de ø 28 mm Potência máxima: 120 mW Entrada de auricular (mono): Dinâmico de ø 3,5 mm, impedância 8 Ω Entrada de microfone (mono): Dinâmico de ø 3,5 mm, impedância 2 kΩ Alimentação: Duas pilhas AAA (LR03) ou Duas pilhas Ni-MH recarregáveis Duração das pilhas em uso contínuo: Aprox. 39 horas com pilhas alcalinas Aprox. 22 horas com pilhas Ni-MH recarregáveis Dimensões: 102 (C) x 36 (L) x 20,5 (P) mm Peso: 63 g (pilhas incluídas) • O tempo de duração das pilhas é de acordo com dados Olympus. O tipo de pilhas usadas e as condições de utilização fazem variar muito o tempo de duração das pilhas. • O conteúdo das gravações é para utilização exclusivamente pessoal. A cópia de material protegido por Direito de Autor sem autorização expressa dos respectivos proprietários está proibida por lei. • As especificações e o design estão sujeitas a alterações sem necessidade de aviso prévio. Acessórios (opcionais) Carregador de pilhas Ni-MH recarregáveis: BU-400 (apenas na Europa) Pilhas Ni-MH recarregáveis: BR401 Cabo de conexão (Entrada de auricular ↔ Entrada de microfone): KA333 Microfone de anulação de ruído: ME52 Microfone condensador eléctrico: ME15 Microfone para telefone: TP7 Para Clientes na América do Norte e do Sul RFI (Interferência por Rádio Freqüência, sigla em inglês) Estados Unidos da América: Este equipamento foi testado e comprovado como de acordo com os limites para um aparelho digital de Classe B, conforme a Parte 15 das Regras FCC. Estes limites são projetados para fornecer proteção razoável contra interferência danosa em uma instalação residencial. Este equipamento gera, usa e pode irradiar energia de rádio freqüência e, se não instalado e usado de acordo com as instruções, pode causar interferência danosa a comunicações de rádio. Entretanto, não há quaisquer garantias de que interferências não ocorrerão em uma instalação em particular. Se este equipamento causar mesmo interferência danosa à recepção de rádio ou televisão, o que pode ser determinado ligando-se e desligando-se o equipamento, o usuário é encorajado a tentar corrigir a interferência com uma ou mais das seguintes medidas: • Reorientar ou realocar a antena receptora. • Aumentar a separação entre o equipamento e o receptor. • Conectar o equipamento a uma tomada em um circuito diferente daquele ao qual o receptor está instalado. • Consultar o revendedor ou um técnico experiente em rádio/TV para ajuda. RFI (Interferência por Rádio Freqüência, sigla em inglês) canadense: Este aparelho digital não excede os limites Classe B para emissões de ruídos de rádio a partir de aparelhos digitais como estabelecido nas Regras de Rádio Interferência do Departamento Canadense de Comunicações. Para clientes na Europa A marca «CE» indica que este produto está em conformidade com os requisitos europeus de segurança, saúde, protecção ambiental e do consumidor. Este símbolo (contentor de rodas com uma cruz WEEE Anexo IV) indica uma separação diferenciada entre o desperdício de equipamento eléctrico e electrónico nos países da UE. Por favor, não elimine o equipamento juntamente com o lixo doméstico. Por favor, utilize os sistemas de recolha disponíveis no seu país para eliminar este produto. Produto Aplicável: VN-5500 Este símbolo [contentor riscado relativo ao Anexo II da Directiva 2006/66/CE] indica a recolha individual de pilhas/baterias inutilizadas nos países da UE. Por favor não coloque as baterias juntamente do lixo doméstico.Utilize os sistemas de devolução e recolha disponíveis no seu país para depor as baterias inutilizadas. -10-