Panasonic MCCL485 MCCL485 User Guide - Page 8
Caution, PrÉcautions
UPC - 037988690992
View all Panasonic MCCL485 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 8 highlights
D - MAINTENANCE AND SERVICING MAINTENANCE ET ENTRETIEN CAUTION • The plug must be removed from the socket outlet before cleaning or maintaining the appliance. • To avoid injury, keep your fingers and hands away from the beater bar. • DO NOT use hot air or hot surface to dry filter. Keep at room temperature for approximately 24 hours. • IMPORTANT : Before re-installing the pre-motor filter, make sure it is completely dry to avoid damaging the cleaner. • To reduce the risk of injury from moving parts, remove turbine nozzle from hose before servicing. PRÉCAUTIONS • Débranchez la fiche de la prise de courant avant toute opération de nettoyage ou d'entretien de l'aspirateur. • Pour éviter de vous blesser, éloignez vos doigts et vos mains de la brosse batteuse. • N'UTILISEZ NI air chaud ni surfaces chaudes pour sécher le filtre. Laissez-le sécher à température ambiante pendant environ 24 heures. • IMPORTANT : Avant de remettre en place le filtre avant-moteur, assurez-vous qu'il est complètement sec afin d'éviter tout dommage à l'aspirateur. • Pour éviter d'être blessé par les pièces mobiles, enlever le suceur à turbine du tuyau avant tout entretien. How to empty the dust compartment / Pour vider le bac à poussière IMPORTANT / IMPORTANT : • Empty the dust compartment when it is full or the suction power seems to be bad. • Videz le bac à poussière lorsqu'il est plein ou si la puissance d'aspiration semble affaiblie. NOTE / NOTA : • When vacuuming fine dust, such as powder or similar, there may be a loss of suction power. If this happens, empty the dust compartment and check for possible dust trapped on the filters. • En cas d'aspiration de poussière très fine, la puissance d'aspiration peut être réduite. Si cela se produit, videz le bac à poussière et vérifiez que les filtres ne soient pas obstrués par la poussière. D - 1 Push the dust compartment buckle and pull up the dust compartment from the main body. Appuyez sur la poignée du bac à poussière et tirez celui-ci vers le haut. D - 2 Rotate the slider 5 times. Tournez 5 fois la poignée à crémaillère. D - 3 Pull out the filter assembly from the dust compartment. Retirez le porte-filtre du bac à poussière. D - 4 Empty the dust compartment. Videz le bac à poussière. D - 5 Place back the filter assembly into the dust compartment. Remettez le porte-filtre en place dans le bac à poussière. NOTE / NOTA : Be sure to use the vacuum cleaner with the filter assembly at the dust compartment. Assurez-vous de toujours utiliser l'aspirateur avec le porte-filtre dans le bac à poussière. D - 6 Set the dust compartment into the main body. Return dust compartment buckle to an original position. (Press until it "clicks") Replacez le bac à poussière dans le corps de l'appareil. Remettez la poignée du bac à poussière dans sa position originale. (Appuyez jusqu'à ce que vous entendiez un déclic). Maintaining the filter assembly / Entretien du porte-filtre D - 7 Unlock the Pre-filter and pull it up as illustrated. Déverrouillez le préfiltre et tirez-le vers le haut, comme montré sur l'illustration. D - 8 Remove the dust accumulated in the filter unit by tapping it lightly against a hard surface. Enlevez la poussière accumulée sur le porte-filtre en le tapotant contre une surface ferme. NOTE / NOTA : Don't clean the filter unit with a brush or with water. Ne brossez pas le porte-filtre et ne le lavez pas à l'eau. D - 9 Reinstall the filter unit as per reverse procedure. Remontez le porte-filtre en inversant la procédure. 8