Pfaff 210 Owner's Manual - Page 2

Puissance

Page 2 highlights

VorschrIften Uber nad DIN 5321 medanIethe Slcherhetbanforderungen - at Ocr Benulzer hat wegen der auf- und abgahenden Nadel genugenit Vorscchl walten zu lassen und Natistelie bei tIer Arbeil stbndcg zu beobachton, die bt ozBbSpuedlieaeiseitmccrtWhke,addaWloublrersieeudneictr,,hcAvsgodeirsm'biaIherc.vbirNtoaesdeuniuttuszentznNctizeheuarihdbseBtierrselee.dclsiSdheNsteueitsngMsheg.tnauNectnetcd,htoeiisSsnhlepneuHceetkaalAeeurkupustttrrssriidacsduhcstsSatilltudiaendarbdst, C) die maximal zulassige Leistung tIer Lampe betrgt 15 Watt Fachnormercauxsctcut3 Masd-iirisrrbas cm Deulschen Nor menausschufl (DNA) Techrcische Anderungeri vorbahallen. Subject to alterations in design. Sous tout reserve de modifications techniques. Attention: Avant, pendant I coudre, ii vous at spree i'utllisation faudra, pour garantir de is machine votre propne a6- curitl aussi blen qua cells des autras, asHier aux points sulvants: a) L'utllisatrice ou rutilisateur devrorit faire preuve de Ia prudence qui s'impose avec urie aiguille ascen dante et descendante at surveiller continuellement le travail. b) En cas de remplacement de Faiguille, du pied-de biche, de Ia canette, de Ia plaque aiguille at cia [ampoule d'eclairage ainsi qu'en cas d'interruption prolongee cia Ia couture at de travaux d'entratien, débrancher Ia machine ólectriquement soil aide de linterrupteur general, soit en retirant Is cordon de branchemertt éleclrique de Is price de courant. Ne jamais laisser des dejets places cur Ic rhécetat de commaride au pied. C) Puissance max. admissible de ('ampoule 15W. Voorschrltten voor lechniache velllghaidsmaatregelen Ingevolge DIN 5321 a) Men dient steeds voldoende voorzichtcgheid in. acht te nether,, vooral ten aanzian van tie op-en neer gaande naald etc de werlrwilze van hal rcaacmecha nistrie regeimatig in het oog le houden 5) Bi) Net verwlss&en van naald, lample, naaivoetle, spool, steekplaat, bij tildelijlce stopzettlrig van het naaiwerk zonder toezicht en bil Net onderhoud C q schoorcmaak van tIe machine mod de stroomtoevoer Dtese Maschinen sind jetzt mit Rasttul3en aus gestattet, Die entsprechenden Hinweise finden Sie aut den fo)genden Seiten. Now these machines are equipped with snapon feet You will find the corresponding hints on the totlowing pages a Maintenant ces machines son) equipees de pieds encliquetage. Veuiliez suivre es con seils respectits sur es pages sulvantes Bu makinalar, simdi kertikt ayak)ar)a dona ttlmlslardtr Bu hususta gerekil bl)giyi, md(eakip sahitelerde bulursunuz

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29

a)
L’utllisatrice
ou
rutilisateur
devrorit
faire
preuve
de
Ia
prudence
qui
s’impose
avec
urie
aiguille
ascen
dante
et
descendante
at
surveiller
continuellement
le
travail.
b)
En
cas
de
remplacement
de
Faiguille,
du
pied-de
biche,
de
Ia
canette,
de
Ia
plaque
aiguille
at
cia
[ampoule
d’eclairage
ainsi qu’en
cas
d’interruption
prolongee
cia
Ia
couture
at
de
travaux
d’entratien,
débrancher
Ia
machine
ólectriquement
soil
aide
de
linterrupteur
general,
soit
en
retirant
Is
cordon
de
branchemertt
éleclrique
de
Is
price
de
courant.
Dtese
Maschinen
sind
jetzt
mit
Rasttul3en
aus
gestattet,
Die
entsprechenden
Hinweise
finden
Sie
aut
den
fo)genden
Seiten.
Now
these
machines
are
equipped
with
snap-
on
feet
You
will
find
the
corresponding
hints
on
the
totlowing
pages
Maintenant
ces
machines
son)
equipees
de
pieds
a
encliquetage.
Veuiliez
suivre
es
con
seils
respectits
sur
es
pages
sulvantes
Bu
makinalar,
simdi
kertikt
ayak)ar)a
dona
ttlmlslardtr
Bu
hususta
gerekil
bl)giyi,
md(eakip
sahitelerde
bulursunuz
VorschrIften
Uber
medanIethe
Slcherhetbanforderungen
nad
DIN 5321
-
at
Ocr
Benulzer
hat
wegen
der
auf-
und
abgahenden
Nadel
genugenit
Vorscchl
walten
zu
lassen
und
die
Natistelie
bei tIer Arbeil
stbndcg
zu
beobachton,
bt
Beim
Wechsei
von
Nadel.
Nthtutt,
Sputa
urrd
Slid,
platte,
bei
Arbeitsunterbrechungen ohne
Autsidst
und
bei
Wariurcgsarbeiten
isi
die
Macchine
elektriscti
ab
zuschallen,
d
h.
dutch
BelStigen
des
Hauptschalters
oder
durdt,
i’Icrausziehes
des
Netisleckers
aus dat
Sieckdose
vom
Netz
zu
tresses.
C)
die
maximal
zulassige
Leistung
tIer
Lampe
betrgt
15
Watt
Fachnormercauxsctcut3
Masd-iirisrrbas
cm
Deulschen
Nor
menausschufl
(DNA)
Techrcische
Anderungeri
vorbahallen.
Subject
to
alterations
in
design.
Sous
tout
reserve
de
modifications
techniques.
Attention:
Avant,
pendant
at
spree
i’utllisation
de
is
machine
I
coudre,
ii
vous
faudra,
pour
garantir
votre
propne
a6-
curitl
aussi
blen
qua
cells
des
autras,
asHier
aux
points
sulvants:
Ne
jamais laisser
des
dejets
places
cur
Ic
rhécetat
de commaride
au
pied.
C)
Puissance
max.
admissible
de
(‘ampoule 15W.
Voorschrltten
voor
lechniache
velllghaidsmaatregelen
Ingevolge
DIN
5321
a)
Men
dient
steeds
voldoende
voorzichtcgheid
in.
acht
te
nether,,
vooral
ten
aanzian
van
tie
op-en
neer
gaande
naald
etc
de
werlrwilze
van
hal
rcaacmecha
nistrie
regeimatig
in
het
oog
le
houden
5)
Bi)
Net
verwlss&en
van
naald,
lample,
naaivoetle,
spool,
steekplaat,
bij
tildelijlce
stopzettlrig
van
het
naaiwerk zonder toezicht
en
bil
Net
onderhoud
C
q
schoorcmaak
van
tIe
machine
mod
de
stroomtoevoer