Philips AZ8289 Owners Manual - Page 2

POWER°, PROGRAM®, PRESETS®, TUNING, VOLUME, urneco, ne!tovez, maximum., AIfilv, setet, PAUSE

Page 2 highlights

0 0- ® el a 34 5 6 - el \ 7 Almon ill. 8 'AZ .2019. • ..... 10 11 12 • . 0 O Oy eNzEX?T 1 ' (D 0 English at the back: 3.5mm headphone jack. Note: Inserting the plug will disconnect the speakers. Francais a l'arriere: pour casque stereo (3,5 mm). Des que vous • inserez la fiche, vous deconnectez les haut-parleurs. Espanol en la parte posterior: para auriculares con clavija de 3,5mm, Nota: Los altavoces se desconectaran al inserter la thvija. ® DBB to increase the bass level Dynamic Bass Boost . pour renforcer les notes graves para reales dinernice de graves ® MIC 3.5mm microphone jack (see RECORDING) prise microphone 3,5 mm (consulter le chapitre ENREGISTREMENT) enchufe de 3,5 mm pare micrefono (vease GRABACION) 0 VOLUME to adjust the volume level pour Molar le niveau du volume para ajustar el nivel de volumen 0 POWER * PROGRAM ® PRESETS -/+ (a) TUNING AV 0 BAND to select the sound source: CD-TAPE/OFF-RADIO RADIO: to program preset stations to select a preset station to tune to radio stations to select the wave band: to either FM and AM pour choisir la source CD-TAPE/OFF-RADIO ,4 TOUCHESRADIOr--- - i pour propgrammer les Ornetteurs radio • pour selectionner un emetteur radio preselection* ' permet de proceder a l'accord sur des emetteurs radio selection de la gamme d'ondes: FM et AM pare seleccionar la fuente de sonido: CD-TAPE/OFF-RADIO BOTONWDITUIDlasstu - lit para programar las presintonias para seleccionar presintonfas para sintonizar emisoras seleccign de banda: FM y AM 0 OPEN-CLOSE PLAY-PAUSE.. SEARCH 44 PM STOP • SHUFFLE REPEAT PROG CD PLAYER: to open/close the CD lid to start and to interrupt CD play to skip and to search forwards and backwards to stop play and to erase a program to play the CD in random order to repeat one track or to repeat the CD or program to program track numbers and to review the program TOUCHESDULECTEUR DE CO: BOTONES DE LECTOR DE CD: pour ouvrir le couvercle du CD para abrir/cerrar la tape de CO pour *looter et interrompre la lecture du CD pare iniciar e interrumpir la reproduccign de CD pour proceder, par saut, a la recherche en sens avant et ar riere pare salter y buscar hacia adelante y hacia atras pour arreter la lecture et pour effacer un programme pare detener la reproduccidn y para borrar un programa pour la lecture en ordre aleatoire para reproducir en un orden aleatorio pour *Ater une ou toutes les plages pare repetir una pista o el disco completo pour programmer les plages et passer le programme en revue para programar piezas y reviser el programa 0 g SENSOR display Infrared remote sensor for remote control reception afficheur recepteur infrarouge pour la telecommande pantalla sensor de infrarojos @ RECORD • PLAY In 44 l•• STOP-EJECT • . PAUSEII CASSETTE RECORDER: to start recording to start playback to rewind the tape to fast forward the tape to stop the tape and to open the cassette compartment to interrupt recording or playback CLAVIER DE LA PLATINE: pour *tauter l'enregistrement - pour *tauter la lecture pour rebobiner la bande pour bobiner a bande pour miter la cassette et ouvrir le compartiment pour interrompre la lecture ou l'enregistrement TECLASDELA PIA TINA DE CASETE: para dar comienzo a la grabacien para dar comienzo a la reproducci6n rebobinado avance rapid() para detener la cinta y para abrir la bandeja para interrumpir (pausal la grabacien/reproducciOn STOP • PLAY la A PREV/NEXT la VOLUME 4 la REMOTE CONTROL: CD: to stop CD play CD: to start CD play CD: to skip forwards and backwards to adjust the volume level TELBCOMMANDE: pour arreter la lecture du CD pour debuter la lecture du CO • pour proceder, par saut, avant et arriere pour *ler le niveau du volume MANDO A DISTANCIA: para dar comienzo a la reproduccien de CD para detener la reproduccien de CD para salter hacia adelante y hacia atras para ajustar el nivel de volumen lc) ED TAPE PAM it• 4. 4. 1E 6Jr04 21/441? I i) CD TUE RAM POWER° ON CO PUT MORE PROGRAM® PRESETS® 0 BAND TUNING VOLUME O MIC b R0341414 U FM AM \ a it sec 0R0 " LA No 0 •• 4 10 6) ' Leg* I z•z•s•i•••../ ourneco eCH • / (fY os m Instructions for Use I POWER SUPPLY see fig. 2-4 Batteries • Open the battery compartment and insert six batteries, type 920, UM-1 or fl-cells (preferably alkaline). • Remote control: Open the battery compartment and insert two batteries (type AAA, RO3 or UM4). • Remove the batteries if they are empty or the set is not to be used for a long time. • The battery supply is switched off when the set is connected to the AC power. To change over to battery supply, pull out the plug from the unit's AC MAINS jack. Note: When operating the set with batteries, always be sure to set the POWER selector to position OFF when the set is not used This will avoid a permanent power consumption. AC power 1 Check if the AC power voltage as shown on the type plate corresponds to your local AC power voltage. If it does not, consult your dealer or service organisation. If the set is equipped with a VOLTAGE ® selector, the AC power voltage will be indicated next to it. Set this selector to the local AC power voltage. 2 Connect the power lead to the outlet AC MAINS and the wall jack. The AC power supply is switched on. • To disconnect the set from the power completely, withdraw the power plug from the wall outlet. CD PLAYER see fig. 12-15 Playing a CD 1 Set the POWER selector to CD. 2 Open the lid by pressing OPEN•CLOSE. 3 Insert an audio CD (printed side up) and close the lid. 4 Press PLAYiPAUSE IP- to start CD play. 5 Adjust the sound using VOLUME and DBB. 6 You can interrupt CO play by pressing PLAY-PAUSE Continue CD play by pressing the button again_ 7 Press the STOP • button to stop CD play. 8 The set is switched off when the POWER selector is in position TAPE/OFF and the recorder keys are released. Note: CO play will also stop - if you open the !id, - if you move the POWER-ON selector, - if the end of the CD is reached Selecting another track • Briefly press the SEARCH 144 or me button once/several times to skip to the beginning of the current/previous or subsequent track(s). -•• During play: CD play continues auto- matically with the selected track. In stop position: press PLAY•PAUSE lige to start CD play. Searching for a passage during CD play 1 Hold down the SEARCH*. or Nise button to find a particular passage in forwards or backwards direction. CD play continues at a low volume. 2 Release the button when you have reached the desired passage. SHUFFLE - playing in random order 1 Press SHUFFLE before or during CD play. All the tracks will now be played in a random order. 2 To return to normal CD play, press SHUFFLE. Note. You can activate the different playing modes at the same time, e.g. to repeatedly play the entire CD orprogram inrandom order (SHUFFLE REPEAT ALL ). Programming track numbers You may select a number of tracks and store these in the memory in the desired sequence. You may store any track more than once. At most, 20 tracks can be stored in the memory, 1 Select with SEARCH 144 or p• the desired track. 2 As soon as the desired track is displayed, press the PROG button to store the track in the memory. 3 Select and store in this way all desired tracks. • You can review your settings by pressing PROG for more than two seconds: The display shows in sequence all stored track numbers. Playing the program • If you have selected the tracks in the STOP position, press PLAY-PAUSE • If you have selected the tracks during CD play, press first STOP • and then press PLAY-PAUSE Note: In the SHUFFLE and in REPEAT-I mode and when playing a program, searching is only possible within the particular track. Erasing the program from the STOP position • From the stop position. press STOP M. Repeating the entire CD or one track of the CD 1 Before or during CD play, press repeated REPEAT to cause the display showing the different repeating modes. -REPEAT the current track is played repeatedly. -REPEAT ALL-the entire CD or program is played repeatedly. Note: The program will also be erased - if you interrupt the power supply; - if you open the lid or - if you move the POWER ON selector. 2 To return to normal CD play, press REPEAT until the display indication disappears 'DISPLAY INDICATION - TOTAL TRACKS - in stop mode. - Current TRACK - during CD play. - SHUFR.E or REPEAT (ALL) - when the respective playing mode is activated. - Pnoanaram - when you play a programm. - Col ii7Pni hen the CD lid is open - Proc- when you store a track. - ES'S L - when you try, to store more than 20 tracks n 0 Pro - when you erase a program - Co' Eis is or n 0 o' :5 - when you make an error in operating the CD player or if the CD player cannot read the CD (see TROUBLESHOOTING). - no EEL- when you press PROG and there is no track selected. - VoL - when you adjust the volume - Srch - during automatic tuning. GENERAL INFORMATION The typeplate is located on the base of the set. Adjusting the sound The bass frequencies can also be emphasized if you place the set against a wall or bookshelf, (Do not cover any vents and leave sufficient room around the unit for ventilation.) Environmental information • All unnecessary packaging material has been omitted. We have done our utmost to make the packaging easy separable into three monomaterials: cardboard (box), expandable polystyrene (buffer), polyethylene (hugs, protective foam sheet). Your set consists of materials which can be recycled if disassembled by a specialized company. Please observe the local regulations regarding the disposal of packing materials, exhausted batteries and old equipment. General maintenance see fig. 16-17 • Da not expose the set, batteries, CDs or cassettes to humidity or rain, sand or to excessive heat caused by heating equipment or direct sunglight. • The mechanical parts of the set contain selflubricating bearings and must not be oiled or lubricated I • You can clean the set with a soft, slightly dampened chamois leather. Do not use any cleaning agents as they may have a corrosive effect. CD player maintenance and CD handling • The lens ® of the CD player should never be touched! (see fig. 15) • The lens may cloud over when the set is suddenly moved from cold to warm surroundings. Playing a CD is then not possible. Leave the CD player in a warm environment until the moisture evaporates. • To take the CD out of its box easiliy, press the center spindle while lifting the CD (see fig.13). • Always pick up the CD by the edge and put it back in its box after use. • To clean the CD, wipe it off in a straight line from the center towards the edge using a soft, lint-free cloth. A cleaning agent may damage the disc! lsee fig. 14) • Never write on a CD or attach any sticker to it. Tape deck see fig. 11 To ensure a good recording and playback quality of the tape deck, clean the parts (4)(3)C) after approx. 50 hours of operation. Use a cottonbaII slightly moistened with alcohol or a special head cleaning fluid. • Press PLAY and clean the rubber pressure rollers (g). • Press and clean the capstans ® and the heads A. Note: Cleaning of the heads* can also be done by playing a cleaning cassette through once. IiIIIIIIII ENGLISH Mode d'emploi It UBE I I FRANcAIS [RADIO see fig. Tuning to radio stations 1 Set the POWER selector to RADIO. 2 Select the desired waveband by repeatedly pressing BAND. 3 Press TUNING A or V for approx. one second and then release the button. The radio automatically tunes to a station with sufficient strength. 4 Repeat this procedure until you find the desired station. 5 To tune to a weak transmitter briefly press TUNING A or V as often as necessary for optimum reception, or until the correct frequency is indicated in the display. 6 Adjust the sound using the controls VOLUME and DBB. 7 The set is switched off when the POWER selector is in the position TAPE/OFF and the recorder keys are released. Improving the RADIO reception • For FM, pull out the telescopic antenna. To improve the FM signal, incline and turn the antenna. Reduce its length if the signal is too strong (usually occurs when very close to a transmitter). • For AM, direct the built-in antenna by turning the whole set. The telescopic antenna is not needed. Programming radio stations You can store up till 29 radio stations in the memory. When tuning to a preset station, the preset number (1 to 29) is indiated in the display. 1 Set the POWER selector to RADIO. 2 Press PROGRAM to enter the programming mode. 3 Tune to the desired station with TUNING A or V, as described earlier. If the frequency is already stored in the memory, the preset number will be displayed. 4 Press PRESETS - / + to allocate a number from 1 to 29 to the preset station. 5 Press PROGRAM to confirm the setting Tuning to preset stations • Press PRESETS - / until the desired preset number appears on the display. ILCASSETTE RECORDER Playing a cassette 1 Set the POWER selector to TAPE/OFF. 2 Press STOP-EJECT • to open the cassette compartment. 3 Insert a recorded cassette with the open side down. 4 Press PLAY, to start. 5 Adjust the sound using the controls VOLUME and DBB. 6 By pressing +•• or oioi fast winding of the tape is pbtsible in both directlens. 7 To stop the tape, press STOP EJECT • 8 The set is switched off when the POWER selector is in position TAPE/OFF and the recorder keys are released. see fig. 8-11; CD SYNCHRO - recording from the CD player 1 Set the POWER selector to CD. 2 Insert a CD, and if desired, program track numbers 3 Press STOP EJECT • to open the cassette compartment. 4 Insert a blank cassette with the open side down. 5 Press RECORD • to start recording. Playing of-the CO iripoisreoress..-fr • automatically. It is not necessary to start the CD player separately. 6 For brief interruptions, press PAUSEIt To resume recording, press PAUSEIIagain. 7 To stop recording, press STOPiEJECT M. General information on recording Recording is permissible insofar as copyright or other rights of third parties are not infringed. - For recording on this set you should use a cassette of the type "NORMAL" IIEC type I). This deck is not suited for recording on cassettes of the type "CHROME" (IEC II) or "METAL" (IEC IV). - The recording level is set automatically. The controls VOLUME and DBB do not affect the recording. At the very beginning and end of the tape, no recording will take place during the first seven seconds when the leader tape passes the recorder heads. Protecting tapes from accidental erasure • Keep the cassette side to be safeguarded in front of you and break out the left tab. Now, recording on this side is no longer possible. • To record againon this side of the casette tape, coverthe aperture with a piece of adhesive tape. Note: The recording can be started from different positions: - if the CD player is in the PAUSEposition, recording will start from this very position (use SEARCH« orne); - if the CD player is in the STOP position, recording will start from the beginning of the CD or program. Recording from the radio or with the microphone 1 Set the POWER selector to TAPE or RADIO. 2 Prepare the sound source for recording. -RADIO: Tune to a radio station. -TAPE (microphone): Connect a microphone with a 3.5mm plug to the MIC socket. Set the VOLUME control to zero (monitoring during microphone recording is not possible). 3 Press STOREJECT • to open the cassette compartment. 4 Insert a blank cassette with the open side down. 5 Press RECORD • to start recording. 6 For brief interruptions, press PAUSE Il. To resume recording, press PAUSEIIagain. 7 To stop recording. press STOP-EJECT M. Note: When recording from the radio or a CO. you can connect a microphone and mix the sounds. Otherwise, be sure there is no microphone connected that could disturb your recording. [TROUBLESHOOTING • If a problem occurs, first check the points listed below before taking the set for repair. • If you are unable to solve a problem by following these hints, consult your dealer or service center. WARNING: -e Under no circumstances should you fry to repair the set yourself, as this will invalidate the guarantee. Problem INo soundI no power Possible Cause VOLUME is not adiusted Headphones are connected Power cord is not securely connected Batteries are exhausted Batteries are merted incorrectly Changing over from power to battery supply Remedy Adiust the VOLUME Disconnect headphones Connect the AC power cord properly Insert new batteries Insert the batteries correctly Pus out the power plug from the units rack AC MAINS No reaction to Electrostatic discharge operation of any keys Poor radio reception Weak radio aerial signal Interference caused by the vicinity of electrical equipment like TVs, video recorders, computers, engines, etc. Disconnect the set from power supply reconnect it after a few seconds Aim the aerial for optimum reception: FM: incline and rotate telescopic aerial AM/MW: rotate the entire set Keep the radio away from electrical equipment EdEr- e or no 0' :SC CElis badly scratched or dirty ndication No CD inserted CO inserted upside down Laser lens is steamed up The CD skips tracks Co is damaged or dirty SHUFFLE or PROGRAM is active Poor CEMMitte sound quality Dust and dirt on the heads. capstan or pressure roller Use of not suited cassette types (METAL or CHROME) Recording does not Cassette tab(s) may be broken out work Remote control does not function properly Batteries are inserted incorrectly Batteries are exhausted Distance to the set is too large Replace or elezn the CD Insert a CD Insert a CD with label upwards Wait until the lens has acclimated Renlace or clean the CD Switch off SHUFFLE or PROGRAM play Clean the hears, capstan and pressure rater Only use NORMAL cassettes (IEC II for recording Apply a piece of adhesive tape over the missing tab space Insert batteries properly Replace tatteoes Reduce the distance [ ALIMENTATION Alimentation par piles • Ouvrez le compartment a piles et introdumez 6 piles, type R20. UMI ou D. selon le croquis (de preference alcalines). • Tolecommande:Ouvrez le compartiment piles et inserez deux piles (de type AM, UM4 ou R03) • Retirez les piles si elles sont arrivees epuisement ou si l'appareil ne doit pas etre utilise pendant Iongtemps • L'alimentation par piles est coupee quand I appareil est branche sur te secteur. Pour revenir a Ealimentation par piles, il taut retirer la fiche de la prise secteur. Remarque : Lorsque l'appareil fonctionne sur piles, assures-vous toujours que le selecteur POWER est place sur la position OFF afin deviter une consommation permanente de courant LECTEUR DE CD Lecture d'un CD 1 Placez le selecteur POWER sur CD. 2 Appuyez sur OPEN CLOSE pour ouvrir le couvercle du lecteur de CD. 3 Inserez un CD audio (l'etiquette dirigee vers le haut) et refermez le couvercle. 4 Appuyez sur PLAY PAUSEIf• afin de debuter la lecture du CD. 5 Ajustez le son avec les reglages VOLUME et DBB. 6 Vous pouvez interrompre la lecture du CD en apouvant sur la touche PLAY-PAUSE los Pour reprendre la lecture CD, appuyez a nouveau sur la touche PLAY-PAUSE la•. 7 Appuyez sur STOP • afin de finir la lecture du CD. L'appareil est mis hors circuit si le selecteur POWER ce trouve en pas.tion TAPE/OFF et as touches des platines cassette sont relachoes. Pemarque Le lecteur revient aussi a la cosition STOP sr vous ouvrez le couvercle, - si volts deplacez le selecteur POWER ou - a la fin du CO. Selection d'une autre plage • Appuyez brievement une fors/plusieurs fors sur SEARCH 44 au mii• afin de revenir au debut de la plage en cours, de la (des) plage(s) precedente(sl ou suivante(s). -• Pendant la lecture du CD: la lecture du CD se poursuit automatiquement par la plage selectionnee. --• En mode stop: appuyez sur PLAY-PAUSE I, afin de *tauter la lecture du CD. Recherche d'un passage determine en mode PLAY 1 Maintenez enfoncee la touche SEARCH 144 011 afin de retrouver un passage determine en avant ou en arriere. La lecture du CD se poursuit a un faible volume. 2 Rel3chez la touche lorsque vous aver atteint le oas sage desire Remarque En mode SHUFFLE (lecture aleatoirel ou REPEAT (repetition d'une theater pennant la lecture d'un programme, la recherche est uniquement possible a Einterieur d'une plage determines. INDICATION DE L'AFFICHEUR TOUTTS IFS PLACES - en mode stop - PLAGE EN courts pendant la lecture du CD. • SHUFFLE or REPEAT (Au.) - lorsque le mode de lecture respectif est active. - PROGRAM - lorsqu'un programme est disponsible. - Co' OPEn lorsque le couvercle du lecteur de CD est ouvert. - pr C- lorsque vous memorisez une plage. -L#Urt--ThrstIrtevous reglez le volume. GENERALITES Regina du son • Les freguences des graves seront egalement accentuees si vous placer l'appareil contre un mur ou sur une etagere. (N'obstruez pas les orifices et laissez suffisamment d'espace autour de l'appareil pour la ventilation). Informations relatives I l'environnement Tous les materiaux d'emballage superflus ont ete supprimes. Nous avons fait notre possible afin que l'emhallage soit facilement separable en Ira's types He materiau : carton (boite), polystyrene expansible (materiel tampon), polyethylene (sachets, panneau en matte plastique cellulaire de protection). Votre apparei l est compose de materiaux Pouvant etre recycles et reuntises s'il est demonte par une ftrme specialisee. Veuillez observer les reglements locaux-toreque veils veue deberr..... de ces materiaux d'emballage, des piles usees at de votre ancien appareil. Entretien voir fig. 16 617 • N'exposer pas l'appareil, les piles et les disoues ou les cassettes a la pluie et 3 Irhumidite, au sable, a la poussibre ou a une chaleur excessive provoquee par des appareils de chauffage ou par la lumiere threcte du soled, par exemple a l'interieur d'un vehicule gare en plein soleil. • siaproaalsrerlsest Pau pe de coussinets autolubrifiants qui ne doivent pas etre huiles gr g se • Vous pouvez nettoyer l'appareil a l'aide d'une oeau de chamois douce legerement humidifiee Nutilisez pas de produits de nettovage car 'Is nourraient avoir un effet orrosif voir fig. 2 a 4 Alimentation par secteur 1 Verifiez si la tension indiquee sur la plaquette signalenque (sous l'appareil) correspond au secteur local. Si cela n'est pas le cas, consulter le revendeur ou l'organisation de service apres-vente. Si l'appareil est OM* d'un selecteur de tension VOLTAGE ®, placez ce selecteur sur la tension secteur locale. 2 Branchez le cordon secteur sur la prise AC MAINS et la prise murale. L'alimentation secteur est alors en service. • Pour couper completement l'appareil du secteur, il taut retirer la fiche de la prise murate. voir fig. 12 A 15 Repetition de la totalite du CD ou d'une plage 1 En appuyant plusieurs fors sur REPEAT avant ou pendant la lecture, l'afficheur indique es differents modes de repetition : -REPEAT' la plage en sours de lecture est Mpetee. -REPEAT ALL: la totalite du CD est Moth*. 2 Pour •esenir a la lectve nnrmale du CD, appuvez sur REPEAT iusqu a ce due a symbole disparaisse de raft theur Lecture aleatoire Appuyez sur SHUFFLE avant ou pendant la lecture. Toutes les plages seront a present lues dans un ordre a leatoire. 2 Pour revenir a la lecture normale du CD, appuyez sur SHUFFLE. Remarque Vous pouvet actives en [name temps les differents modes de lecture, par exemple lire sans nesse la totalite du CO ou du programme dans un ordre altiatoire (SHUFFLE REPEAT ALL). Programmetion de plages Vous pouvez seiectionner un [virtu de titres et les stocker dans la m6moire dans l'ordre voulu. Un titre peut etre programme plus d'une seule fois. Un maximum de 20 titres peut etre programme dans la mernoire. 1 Choisissez la plage desiree avec les touches SEARCH *4 ou mis4. 2 Des que la plage desiree est affichee, appuyez sur PROG afin de la memoriser. 3 Selectionnez et programmez de cette maniere tous les titres desires. • Vous pouvez revoir vos reglages en appuyant sur PROG pendant plus de 2 secondes: Lathcheur montrera les titres programmes restants dans l'ordre choisi. Lecture d'un programme • Si VDUS aver selection* les plages en mode stop, appuyez sur PLAY-PAUSE P.. • Si vous aver selection* les plages pendant la lecture du CD, appuyez d'abord sur STOP • et ensuite sur PLAY-PAUSE IN- Eflacement d'un programme (en mode stop) • A partir de la position stop, appuyez sur STOP M. Rem. : Vous effacerez egalement le programme si vous interrompez lathentation, - Si yous ouvrez le compartiment ou - si vous deplacez le solecteur POWER. - L L - lorsque vous essayez de memonser plus He 20 plages - 0 Pro& - lorsque vous effacez un programme. - Ed Err or no d ISC- lorsquevousfaitez une erreur de commande ou si le lecteur ne peut lire le CD. - no EEL lorsque vous appuyez sur PROG snas avir selection* de plage au pree-labte-- - Srch- pendant l'accord automatique. Le plaguette signaltitigue est siren sur le dessous de Pepperell. Entretien du lecteur de CD et des disques compacts • La lentille ne dolt pas etre nettoyee, voir fig. 15. • De la buee peut se former sur la lentille si le lecteur est transporte souda mement d'un endroit froid a un endroit plus chaud. Si cela se produit, il n'est pas possible d'ecouter un disque. Laissez le lecteur de CD dans un endroit chauffe jusqu'a ce que l'humidite s'evapore. • Pour sortir facilement le CD de son heftier, appuyez sur a pante centrale de ce dernier tout en soulevant le CD, voir fig. 13. • Manipulez toujours les disques par le bord et remettez-les toujours dans leur bonier apres usage. • Pour nettoyer le CD, frottez en lire droite du centre vers la peripherie, a l'aide d'un chiffon doux non pelucheux, voir fig. 14. Un agent de nottoyage pout endnimnnger o disque! • Wecrivez ou ne collez jamais d'etiouette sur un CD. Entretien des platines cassette voir fig. 11 Afin de maintenir une bonne qualite d'enregistrement at de lecture, nettoyez les pieces (A)*(0) indiquees dans la figure toutes les 50 heures environ ou, en moyenne, une fois par mais. Utilisez un coton tige legarement imbibe d'alcool, ou d'un produit op\t:pepvsuusveaeuiresescei pffLeAt.Y • sur et nettoyez les galets • Appuyez sur PAUSE et ne!tovez les cabestans e et les tetes magnatiques Arz Remarque : Pour le nettoyage des tOtes C), vous pouvez egalement utiliser une cassette de nettoyage. RADIO Accord sur des emetteurs radio 1 Placez le solecteur POWER sur RADIO. 2 Selectionez la gamme d'ondes en appuyant plusieursbfois sur BAND. 3 Appuyez sur TUNING A ou v pendant environ une seconde et relachez ensuite cote touche. La radio s'accorde automatiquement sur un emetteur de puissance suffisante. 4 Repetez cette procedure jusqu'a ce que vous aye: trouve l'emetteur desire. 5 Pour proceder a l'accord sur un emetteur faible, appuyez brievement sur TUNING A ou v autant de fois que necessaire pour que la reception soit optimale ou jusqu'a ce que frequence correcte soit affichee. 6 Ajustez le son avec VOLUME et DBB. 7 L'appareil est mis hors circuit si selecteur POWER se trouve en position TAPE/OFF et les touches des platines casette sont relachees. Amelioration de la reception radio • Pour la FM, sodez Eartenne telescopique. puis incliner-la et onentez-la convenablement Si Eintensite du signal FM rept( est trop forte (proxlmile d'un ernetteurl, reduiser la longueur de lr'ainetsenAne,. • Ppour m l'appareil est (aquipe d'une antenne incotcoree. be scrte Cu 'I nest pas pbrotssup -1', ii ' o, Inoanna •nlatrnn ts, Orientez : reosemtrie ':apharcii voir fig. 5 a 7 Programmation des emetteurs radio Vous pouvez memoriser 29 emetteurs au maximum. Lors de l'accord sur un emetteur preselection* le numero de preselection 11 a 291 est indique sur Eafficheur. 1 Placer le selecteur POWER sur RADIO. 2 Appuyez sur PROGRAM afin de commuter en mode programmation. 3 Accordez l'emetteur a programmer a l'aide des touches TUNING A ou V. comme *cot precedemment SOi la frequence, est *0 memorisee, le numero preselectionne sera affiche. 4 Appuyez sur PRESETS - / + afin d'attribuer un numero allant de 1 a 29 a l'emetteur preselectionne 5 Appuyez sur PROGRAM pour confirmer le reglage. Accord sur un emetteur favori • Appuyez sur PRESETS - / + jusqu'a ce que le numero de preselection desire apparaisse sur Fat f icheur PLATINE CASSETTE voir fig. 8111] Lecture d'une cassette 1 Place: le selecteur POWER sur TAPE/OFF 2 Appuyez sur STOP-EJECT II pour ouvrir le compartiment cassette. 3 Inserez une cassette enregistree avec le tete omen en bas 4 Amuse: sur PLAY'''. et la lecture oornefxse 5 Ajuste: le can avec les reg ages '.1aUVE et F.BB 6 Fri annoyer"! sur 4/4 OU ie le bobinage rapide de la banes est possible dans les deux direct cos 7 Pour arreter a acute aciouver sur STOP EJECT • 8 L'appareil est nits hors crrrrt s le selecteur POWER se trouve en pastor TA'1 24 et Ms touches des platines cassette soot relachees. CD synchro - enregistrement die lecteur de CD Placer le selecteur POWER sur CD. 2 Introduisez un disque compact et, si desire, programmer des numeros de plage. 3 AT Ifilv; • insuecnSt EpsPsEe:JtEey pour ouvrir le T ta 4 ' - setet une ca

  • 1
  • 2

Instructions
for
Use
IiIIIIIIII
ENGLISH
Mode
d'emploi
It
UBE
I I
FRANcAIS
0
®
3
4
5
e
l
a
6
.
0
-
-
el
\
O
7
Almo
n
ill.
.....
'AZ
.2019.
NEXT
8
Oy
ez?
0
-
10
11
12
1
'
English
Francais
Espanol
(
D
0
at
the
back:
3.5mm
headphone
jack.
a
l'arriere:
pour
casque
stereo
(3,5
mm).
Des
que
vous
en
la
parte
posterior:
para
auriculares
con
clavija
de
3,5mm,
Note:
Inserting
the
plug
will
disconnect
the
speakers.
inserez
la
fiche,
vous
deconnectez
les
haut-parleurs.
Nota:
Los
altavoces
se
desconectaran
al
inserter
la
th
vija.
®
DBB
to
increase
the
bass
level
.
pour
renforcer
les
notes
graves
para
reales
dinernice
de
graves
Dynamic
Bass
Boost
®
MIC
3.5mm
microphone
jack
(see
RECORDING)
prise
microphone
3,5
mm
(consulter
le
chapitre
enchufe
de
3,5
mm
pare
micrefono
(vease
GRABACION)
ENREGISTREMENT)
0
VOLUME
to
adjust
the
volume
level
pour
Molar
le
niveau
du
volume
para
ajustar
el
nivel
de
volumen
0
POWER
to
select
the
sound
source:
CD-TAPE/OFF-RADIO
pour
choisir
la
source
CD-TAPE/OFF-RADIO
pare
seleccionar
la
fuente
de
sonido:
CD-TAPE/OFF-RADIO
,4
RADIO:
TOUCHES
RADIOr---
-
-
BOTONWDITUIDlasstu
lit
*
PROGRAM
to
program
preset
stations
i
pour
propgrammer
les
Ornetteurs
radio
para
programar
las
presintonias
®
PRESETS
-/+
to
select
a
preset
station
pour
selectionner
un
emetteur
radio
preselection*
para
seleccionar
presintonfas
(a)
TUNING
AV
to
tune
to
radio
stations
'
permet
de
proceder
a
l'accord
sur
des
emetteurs
radio
para
sintonizar
emisoras
0
BAND
to
select
the
wave
band:
to
either
FM
and
AM
selection
de
la
gamme
d'ondes:
FM
et
AM
seleccign
de
banda:
FM
y
AM
0
CD
PLAYER:
TOUCHES
DU
LECTEUR
DE
CO:
BOTONES
DE
LECTOR
DE
CD:
OPEN
-CLOSE
to
open/close
the
CD
lid
pour
ouvrir
le
couvercle
du
CD
para
abrir/cerrar
la
tape
de
CO
PLAY
-PAUSE..
to
start
and
to
interrupt
CD
play
pour
*looter
et
interrompre
la
lecture
du
CD
pare
iniciar
e
interrumpir
la
reproduccign
de
CD
SEARCH
44
PM
to
skip
and
to
search
forwards
and
backwards
pour
proceder,
par
saut,
a
la
recherche
en
sens
avant
et
ar
riere
pare
salter
y
buscar
hacia
adelante
y
hacia
atras
STOP
to
stop
play
and
to
erase
a
program
pour
arreter
la
lecture
et
pour
effacer
un
programme
pare
detener
la
reproduccidn
y
para
borrar
un
programa
SHUFFLE
to
play
the
CD
in
random
order
pour
la
lecture
en
ordre
aleatoire
para
reproducir
en
un
orden
aleatorio
REPEAT
to
repeat
one
track
or
to
repeat
the
CD
or
program
pour
*Ater
une
ou
toutes
les
plages
pare
repetir
una
pista
o
el
disco
completo
PROG
to
program
track
numbers
and
to
review
the
program
pour
programmer
les
plages
et
passer
le
programme en
revue
para
programar
piezas
y
reviser
el
programa
0
display
afficheur
pantalla
g
SENSOR
Infrared
remote
sensor
for
remote
control
reception
recepteur
infrarouge
pour
la
telecommande
sensor
de
infrarojos
@
CASSETTE
RECORDER:
CLAVIER
DE
LA
PLATINE:
TECLAS
DE
LA
PIA
TINA
DE
CASETE:
RECORD
to
start
recording
pour
*tauter
l'enregistrement
para
dar
comienzo
a
la
grabacien
PLAY
In
to
start
playback
-
pour
*tauter
la
lecture
para
dar
comienzo
a
la
reproducci6n
44
to
rewind
the
tape
pour
rebobiner
la
bande
rebobinado
l••
to
fast
forward
the
tape
pour
bobiner
a
bande
avance
rapid()
STOP
-EJECT
to
stop
the
tape
and
to
open
the
cassette
compartment
pour
miter
la
cassette
et
ouvrir
le
compartiment
para
detener
la
cinta
y
para
abrir
la
bandeja
.
PAUSE
II
to
interrupt
recording
or
playback
pour
interrompre
la
lecture
ou
l'enregistrement
para
interrumpir
(pausal
la
grabacien/reproducciOn
REMOTE
CONTROL:
TELBCOMMANDE:
MANDO
A
DISTANCIA:
STOP
CD:
to
stop
CD
play
pour
arreter
la
lecture
du
CD
para
dar
comienzo
a
la
reproduccien
de
CD
PLAY
la
CD:
to
start
CD
play
pour
debuter
la
lecture
du
CO
para
detener
la
reproduccien
de
CD
A
PREV/NEXT
la
CD:
to
skip
forwards
and
backwards
pour
proceder,
par
saut,
avant
et
arriere
para
salter
hacia
adelante
y
hacia
atras
VOLUME
4
la
to
adjust
the
volume
level
pour
*ler
le
niveau
du
volume
para
ajustar
el
nivel
de
volumen
lc)
ED
TAPE
PAM
it•
4.
1E
6
Jr
04
21/441?
4.
U
R034
1414
I
i)
CD
TUE
RAM
POWER°
ON
CO
PUT
MORE
PROGRAM®
PRESETS®
0
TUNING
BAND
VOLUME
MIC
O
b
a
FM
AM
0
R0
"
LA
No
••
0
10
4
6)
••••••../
'
Leg
*
I
zzsi
o
urneco
it
sec
eCH
os
/
(fY
m
I
POWER
SUPPLY
Batteries
Open
the
battery
compartment
and
insert
six
batteries,
type
920,
UM
-1
or
fl
-cells
(preferably
alkal
ine).
Remote
control:
Open
the
battery
compartment
and
insert
two
batteries
(type
AAA,
RO3
or
UM4).
Remove
the
batteries
if
they
are
empty
or
the
set
is
not
to
be
used
for
a
long
time.
The
battery
supply
is
switched
off
when
the
set
is
connected
to
the
AC
power.
To
change
over
to
battery
supply,
pul
l
out
the
plug
from
the
unit's
AC
MAINS
jack.
Note:
When
operating
the
set
with
batteries,
always
be
sure
to
set
the
POWER
selector
to
position
OFF
when
the
set
is
not
used
This
will
avoid
a
permanent
power
consumption.
see
fig.
2-4
AC
power
1
Check
if
the
AC
power
voltage
as
shown
on
the
type
plate
corresponds
to
your
local
AC
power
voltage.
If
it
does
not,
consult
your
dealer
or
service
organisation.
If
the
set
is
equipped
with
a
VOLTAGE
®
selector,
the
AC
power
voltage
will
be
indicated
next
to
it.
Set
this
selector
to
the
local
AC
power
voltage.
2
Connect
the
power
lead
to
the
outlet
AC
MAINS
and
the
wall
jack.
The
AC
power
supply
is
switched
on.
To
disconnect
the
set
from
the
power
completely,
withdraw
the
power
plug
from
the
wall
outlet.
CD
PLAYER
Playing
a
CD
1
Set
the
POWER
selector
to
CD.
2
Open
the
lid
by
pressing
OPEN•CLOSE.
3
Insert
an
audio
CD
(printed
side
up)
and
close
the
lid.
4
Press
PLAYiPAUSE
IP-
to
start
CD
play.
5
Adjust
the
sound
using
VOLUME
and
DBB.
6
You
can
interrupt
CO
play
by
pressing
PLAY
-PAUSE
Continue
CD
play
by
pressing
the
button
again_
7
Press
the
STOP
button
to
stop
CD
play.
8
The
set
is
switched
off
when
the
POWER
selector
is
in
position
TAPE/OFF
and
the
recorder
keys
are
released.
Note:
CO
play
will
also
stop
-
if
you
open
the
!id,
-
if
you
move
the
POWER
-ON
selector,
-
if
the
end
of
the
CD
is
reached
Selecting
another
track
Briefly
press
the
SEARCH
144
or
me
button
once/several
times
to
skip
to
the
beginning
of
the
current/previous
or
subsequent
track(s).
—••
During
play:
CD
play
continues
auto-
matically
with
the
selected
track.
In
stop
position:
press
PLAY•PAUSE
lige
to
start
CD
play.
Searching
for
a
passage
during
CD
play
1
Hold
down
the
SEARCH*.
or
Nise
button
to
find
a
particular
passage
in
forwards
or
backwards
direction.
CD
play
continues
at
a
low
volume.
2
Release
the
button
when
you
have
reached
the
desired
passage.
Note:
In
the
SHUFFLE
and
in
REPEAT
-I
mode
and
when
playing
a
program,
searching
is
only
possible
within
the
particular
track.
Repeating
the
entire
CD
or
one
track
of
the
CD
1
Before
or
during
CD
play,
press
repeated
REPEAT
to
cause
the
display
showing
the
different
repeating
modes.
-REPEAT
the
current
track
is
played
repeatedly.
-REPEAT
ALL-the
entire
CD
or
program
is
played
repeatedly.
2
To
return
to
normal
CD
play,
press
REPEAT
until
the
display
indication
disappears
see
fig.
12-15
SHUFFLE
-
playing
in
random
order
1
Press
SHUFFLE
before
or
during
CD
play.
All
the
tracks
will
now
be
played
in
a
random
order.
2
To
return
to
normal
CD
play,
press
SHUFFLE.
Note.
You
can
activate
the
different
playing
modes
at
the
same
time,
e.g.
to
repeatedly
play
the
entire
CD
or
program
in
random
order
(SHUFFLE
REPEAT
ALL
).
Programming
track
numbers
You
may
select
a
number
of
tracks
and
store
these
in
the
memory
in
the
desired
sequence.
You
may
store
any
track
more
than
once.
At
most,
20
tracks
can
be
stored
in
the
memory,
1
Select
with
SEARCH
144
or
p•
the
desired
track.
2
As
soon
as
the
desired
track
is
displayed,
press
the
PROG
button
to
store
the
track
in
the
memory.
3
Select
and
store
in
this
way
all
desired
tracks.
You
can
review
your
settings
by
pressing
PROG
for
more
than
two
seconds:
The
display
shows
in
sequence
all
stored
track
numbers.
Playing
the
program
If
you
have
selected
the
tracks
in
the
STOP
position,
press
PLAY
-PAUSE
If
you
have
selected
the
tracks
during
CD
play,
press
first
STOP
and
then
press
PLAY
-PAUSE
Erasing
the
program
from
the
STOP
position
From
the
stop
position.
press
STOP
M.
Note:
The
program
will
also
be
erased
-
if
you
interrupt
the
power
supply;
-
if
you
open
the
lid
or
-
if
you
move
the
POWER
ON
selector.
'DISPLAY
INDICATION
-
TOTAL
TRACKS
-
in
stop
mode.
-
Current
TRACK
-
during
CD
play.
-
SHUFR.E
or
REPEAT
(ALL)
-
when
the
respective
playing
mode
is
activated.
-
Pnoanaram
-
when
you
play
a
programm.
-
Col
ii7Pni
hen
the
CD
lid
is
open
-
Proc-
when
you
store
a
track.
-
ES'S
L
-
when
you
try
,
to
store
more
than
20
tracks
n 0
Pro
-
when
you
erase
a
program
-
Co'
Eis
is
or
n
0
o'
:5
-
when
you make
an
error
in
operating
the
CD
player
or
if
the
CD
player
cannot
read
the
CD
(see
TROUBLESHOOTING).
-
no
EEL-
when
you
press
PROG
and
there
is
no
track
selected.
-
VoL
-
when
you
adjust
the
volume
-
Srch
-
during
automatic
tuning.
GENERAL
INFORMATION
The
typeplate
is
located
on
the
base
of
the
set.
Adjusting
the
sound
The
bass
frequencies
can
also
be
emphasized
if
you
place
the
set
against
a
wall
or
bookshelf,
(Do
not
cover
any
vents
and
leave
sufficient
room
around
the
unit
for
ventilation.)
Environmental
information
Al
l
unnecessary
packaging
material
has
been
omitted.
We
have
done
our
utmost
to
make
the
packaging
easy
separable
into
three
mono
-
materials:
cardboard
(box),
expandable
polystyrene
(buffer),
polyethylene
(hugs,
protective
foam
sheet).
Your
set
consists
of
materials
which
can
be
recycled
if
disassembled
by
a
specialized
company.
Please
observe
the
local
regulations
regarding
the
disposal
of
packing
materials,
exhausted
batteries
and
old
equipment.
General
maintenance
see
fig.
16-17
Da
not
expose
the
set,
batteries,
CDs
or
cassettes
to
humidity
or
rain,
sand
or
to
excessive
heat
caused
by
heating
equipment
or
direct
sunglight.
The
mechanical
parts
of
the
set
contain
self-
lubricating
bearings
and
must
not
be
oiled
or
lubricated
I
You
can
clean
the
set
with
a
soft,
sl
ightly
dampened
chamois
leather.
Do
not
use
any
cleaning
agents
as
they
may
have
a
corrosive
effect.
CD
player
maintenance
and
CD
handling
The
lens
®
of
the
CD
player
should
never
be
touched!
(see
fig.
15)
The
lens
may
cloud
over
when
the
set
is
suddenly
moved
from
cold
to
warm
surroundings.
Playing
a
CD
is
then
not
possible.
Leave
the
CD
player
in
a
warm
environment
until
the
moisture
evaporates.
To
take
the
CD
out
of
its
box
easiliy,
press
the
center
spindle
while
lifting
the
CD
(see
fig.13).
Always
pick
up
the
CD
by
the
edge
and
put
it
back
in
its
box
after
use.
To
clean
the
CD,
wipe
it
off
in
a
straight
line
from
the
center
towards
the
edge
using
a
soft,
lint
-free
cloth.
A
cleaning
agent
may
damage
the
disc!
lsee
fig.
14)
Never
write
on
a
CD
or
attach
any
sticker
to
it.
Tape
deck
see
fig.
11
To
ensure
a
good
recording
and
playback
quality
of
the
tape
deck,
clean
the
parts
(4)(3)C)
after
approx.
50
hours
of
operation.
Use
a
cottonba
II
slightly
moistened
with
alcohol
or
a
special
head
cleaning
fluid.
Press
PLAY
and
clean
the
rubber
pressure
rollers
(g).
the
heads
A.
Press
and
clean
the
capstans
®
and
h
Note:
Cleaning
of
the
heads*
can
also
be
done
by
playing
a
cleaning
cassette
through
once.
[RADIO
Tuning
to
radio
stations
1
Set
the
POWER
selector
to
RADIO.
2
Select
the
desired
waveband
by
repeatedly
pressing
BAND.
3
Press
TUNING
A
or
V
for
approx.
one
second
and
then
release
the
button.
The
radio
automatically
tunes
to
a
station
with
sufficient
strength.
4
Repeat
this
procedure
until
you
find
the
desired
station.
5
To
tune
to
a
weak
transmitter
briefly
press
TUNING
A
or
V
as
often
as
necessary
for
optimum
reception,
or
until
the
correct
frequency
is
indicated
in
the
display.
6
Adjust
the
sound
using
the
controls
VOLUME
and
DBB.
7
The
set
is
switched
off
when
the
POWER
selector
is
in
the
position
TAPE/OFF
and
the
recorder
keys
are
released.
see
fig.
Improving
the
RADIO
reception
For
FM,
pull
out
the
telescopic
antenna.
To
improve
the
FM
signal,
incline
and
turn
the
antenna.
Reduce
its
length
if
the
signal
is
too
strong
(usually
occurs
when
very
close
to
a
transmitter).
For
AM,
direct
the
built-in
antenna
by
turning
the
whole
set.
The
telescopic
antenna
is
not
needed.
Programming
radio
stations
You
can
store
up
till
29
radio
stations
in
the
memory.
When
tuning
to
a
preset
station,
the
preset
number
(1
to
29)
is
indiated
in
the
display.
1
Set
the
POWER
selector
to
RADIO.
2
Press
PROGRAM
to
enter
the
programming
mode.
3
Tune
to
the
desired
station
with
TUNING
A
or
V,
as
described
earlier.
If
the
frequency
is
already
stored
in
the
memory,
the
preset
number
will
be
displayed.
4
Press
PRESETS
/
+
to
allocate
a
number
from
1
to
29
to
the
preset
station.
5
Press
PROGRAM
to
confirm
the
setting
Tuning
to
preset
stations
Press
PRESETS
/
until
the
desired
preset
number
appears
on
the
display.
I
CASSETTE
RECORDER
L
see
fig.
8-11
;
Playing
a
cassette
1
Set
the
POWER
selector
to
TAPE/OFF.
2
Press
STOP
-EJECT
to
open
the
cassette
compartment.
3
Insert
a
recorded
cassette
with
the
open
side
down.
4
Press
PLAY,
to
start.
5
Adjust
the
sound
using
the
controls
VOLUME
and
DBB.
6
By
pressing
+••
or
oioi
fast
winding
of
the
tape
is
pbtsible
in
both
directlens.
7
To
stop
the
tape,
press
STOP
EJECT
8
The
set
is
switched
off
when
the
POWER
selector
is
in
position
TAPE/OFF
and
the
recorder
keys
are
released.
General
information
on
recording
Recording
is
permissible
insofar
as
copyright
or
other
rights
of
third
parties
are
not
infringed.
-
For
recording
on
this
set
you
should
use
a
cassette
of
the
type
"NORMAL"
IIEC
type
I).
This
deck
is
not
suited
for
recording
on
cassettes
of
the
type
"CHROME"
(IEC
II)
or
"METAL"
(IEC
IV).
-
The
recording
level
is
set
automatically.
The
controls
VOLUME
and
DBB
do
not
affect
the
recording.
At
the
very
beginning
and
end
of
the
tape,
no
recording
will
take
place
during
the
first
seven
seconds
when
the
leader
tape
passes
the
recorder
heads.
Protecting
tapes
from
accidental
erasure
Keep
the
cassette
side
to
be
safeguarded
in
front
of
you
and
break
out
the
left
tab.
Now,
recording
on
this
side
is
no
longer
possible.
To
record
againon
this
side
of
the
casette
tape,
coverthe
aperture
with
a
piece
of
adhesive
tape.
CD
SYNCHRO
recording
from
the
CD
player
1
Set
the
POWER
selector
to
CD.
2
Insert
a
CD,
and
if
desired,
program
track
numbers
3
Press
STOP
EJECT
to
open
the
cassette
compartment.
4
Insert
a
blank
cassette
with
the
open
side
down.
5
Press
RECORD
to
start
recording.
Playing
of
-
the
CO
iripoisreoress..—fr
automatically.
It
is
not
necessary
to
start
the
CD
player
separately.
6
For
brief
interruptions,
press
PAUSE
It
To
resume
recording,
press
PAUSE
II
again.
7
To
stop
recording,
press
STOPiEJECT
M.
Note:
The
recording
can
be
started
from
different
positions:
-
if
the
CD
player
is
in
the
PAUSE
position,
recording
will
start
from
this
very
position
(use
SEARCH«
orne);
-
if
the
CD
player
is
in
the
STOP
position,
recording
will
start
from
the
beginning
of
the
CD
or
program.
Recording
from
the
radio
or
with
the
microphone
1
Set
the
POWER
selector
to
TAPE
or
RADIO.
2
Prepare
the
sound
source
for
recording.
-RADIO:
Tune
to
a
radio
station.
-TAPE
(microphone):
Connect
a
microphone
with
a
3.5mm
plug
to
the
MIC
socket.
Set
the
VOLUME
control
to
zero
(monitoring
during
microphone
recording
is
not
possible).
3
Press
STOREJECT
to
open
the
cassette
compartment.
4
Insert
a
blank
cassette
with
the
open
side
down.
5
Press
RECORD
to
start
recording.
6
For
brief
interruptions,
press
PAUSE
Il.
To
resume
recording,
press
PAUSE
II
again.
7
To
stop
recording.
press
STOP
-EJECT
M.
Note:
When
recording
from
the
radio
or
a
CO.
you
can
connect
a
microphone
and
mix
the
sounds.
Otherwise,
be
sure
there
is
no
microphone
connected
that
could
disturb
your
recording.
[TROUBLESHOOTING
If
a
problem
occurs,
first
check
the
points
listed
below
before
taking
the
set
for
repair.
If
you
are
unable
to
solve
a
problem
by
following
these
hints,
consult
your
dealer
or
service
center.
WARNING:
[
ALIMENTATION
Alimentation
par
piles
Ouvrez
le
compartment
a
piles
et
introdumez
6
piles,
type
R20.
UMI
ou
D.
selon
le
croquis
(de
preference
alcalines).
Tolecommande:Ouvrez
le
compartiment
piles
et
inserez
deux
piles
(de
type
AM,
UM4
ou
R03)
Retirez
les
piles
si
elles
sont
arrivees
epuisement
ou
si
l'appareil
ne
doit
pas
etre
utilise
pendant
Iongtemps
L'alimentation
par
piles
est
coupee
quand
I
appareil
est
branche
sur
te
secteur.
Pour
revenir
a
Ealimentation
par
piles,
il
taut
retirer
la
fiche
de
la
prise
secteur.
Remarque
:
Lorsque
l'appareil
fonctionne
sur
piles,
assures-vous
toujours
que
le
selecteur
POWER
est
place
sur
la
position
OFF
afin
deviter
une
consommation
permanente
de
courant
voir
fig.
2
a
4
Alimentation
par
secteur
1
Verifiez
si
la
tension
indiquee
sur
la
plaquette
signalenque
(sous
l'appareil)
correspond
au
secteur
local.
Si
cela
n'est
pas
le
cas,
consulter
le
revendeur
ou
l'organisation
de
service
apres-vente.
Si
l'appareil
est
OM*
d'un
selecteur
de
tension
VOLTAGE
®,
placez
ce
selecteur
sur
la
tension
secteur
locale.
2
Branchez
le
cordon
secteur
sur
la
prise
AC
MAINS
et
la
prise
murale.
L'alimentation
secteur
est
alors
en
service.
Pour
couper
completement
l'appareil
du
secteur,
il
taut
retirer
la
fiche
de
la
prise
murate.
LECTEUR
DE
CD
Lecture
d'un
CD
1
Placez
le
selecteur
POWER
sur
CD.
2
Appuyez
sur
OPEN
CLOSE
pour
ouvrir
le
couvercle
du
lecteur
de
CD.
3
Inserez
un
CD
audio
(l'etiquette
dirigee
vers
le
haut)
et
refermez
le
couvercle.
4
Appuyez
sur
PLAY
PAUSE
If•
af
in
de
debuter
la
lecture
du
CD.
5
Ajustez
le
son
avec
les
reglages
VOLUME
et
DBB.
6
Vous
pouvez
interrompre
la
lecture
du
CD
en
apouvant
sur
la
touche
PLAY
-PAUSE
los
Pour
reprendre
la
lecture
CD,
appuyez
a
nouveau
sur
la
touche
PLAY
-PAUSE
la•.
7
Appuyez
sur
STOP
afin
de
finir
la
lecture
du
CD.
L'appareil
est
mis
hors
circuit
si
le
selecteur
POWER
ce
trouve
en
pas.tion
TAPE/OFF
et
as
touches
des
platines
cassette
sont
relachoes.
Pemarque
Le
lecteur
revient
aussi
a
la
cosition
STOP
sr
vous
ouvrez
le
couvercle,
-
si
volts
deplacez
le
selecteur
POWER
ou
-
a
la
fin
du
CO.
Selection
d'une
autre
plage
Appuyez
brievement
une
fors/plusieurs
fors
sur
SEARCH
44
au
mii•
afin
de
revenir
au
debut
de
la
plage
en
cours,
de
la
(des)
plage(s)
precedente(sl
ou
suivante(s).
-•
Pendant
la
lecture
du
CD:
la
lecture
du
CD
se
poursuit
automatiquement
par
la
plage
selectionnee.
--•
En
mode
stop:
appuyez
sur
PLAY
-PAUSE
I,
af
in
de
*tauter
la
lecture
du
CD.
Recherche
d'un
passage
determine
en
mode
PLAY
1
Maintenez
enfoncee
la
touche
SEARCH
144
011
afin
de
retrouver
un
passage
determine
en
avant
ou
en
arriere.
La
lecture
du
CD
se
poursuit
a
un
faible
volume.
2
Rel3chez
la
touche
lorsque
vous
aver
atteint
le
oas
sage
desire
Remarque
En
mode
SHUFFLE
(lecture
aleatoi-
rel
ou
REPEAT
(repetition
d'une
th
eater
pen-
nant
la
lecture
d'un
programme,
la
recherche
est
uniquement
possible
a
Einterieur
d'une
plage
determines.
voir
fig.
12
A
15
Repetition
de
la
totalite
du
CD
ou
d'une
plage
1
En
appuyant
plusieurs
fors
sur
REPEAT
avant
ou
pendant
la
lecture,
l'afficheur
indique
es
differents
modes
de
repetition
:
-REPEAT'
la
plage
en
sours
de
lecture
est
Mpetee.
-REPEAT
ALL:
la
totalite
du
CD
est
Moth*.
2
Pour
•esenir
a
la
lectve
nnrmale
du
CD,
appuvez
sur
REPEAT
iusqu
a
ce
due
a
symbole
disparaisse
de
raft
theur
Lecture
aleatoire
Appuyez
sur
SHUFFLE
avant
ou
pendant
la
lecture.
Toutes
les
plages
seront
a
present
lues
dans
un
ordre
a
leatoire.
2
Pour
revenir
a
la
lecture
normale
du
CD,
appuyez
sur
SHUFFLE.
Remarque
Vous
pouvet
actives
en
[name
temps
les
differents
modes
de
lecture,
par
exemple
lire
sans
nesse
la
totalite
du
CO
ou
du
programme
dans
un
ordre
altiatoire
(SHUFFLE
REPEAT
ALL).
Programmetion
de
plages
Vous
pouvez
seiectionner
un
[virtu
de
titres
et
les
stocker
dans
la
m6moire
dans
l'ordre
voulu.
Un
titre
peut
etre
programme
plus
d'une
seule
fois.
Un
maximum
de
20
titres
peut
etre
programme
dans
la
mernoire.
1
Choisissez
la
plage
desiree
avec
les
touches
SEARCH
*4
ou
mis4.
2
Des
que
la
plage
desiree
est
affichee,
appuyez
sur
PROG
afin
de
la
memoriser.
3
Selectionnez
et
programmez
de
cette
maniere
tous
les
titres
desires.
Vous
pouvez
revoir
vos
reglages
en
appuyant
sur
PROG
pendant
plus
de
2
secondes:
Lath-
cheur
montrera
les
titres
programmes
restants
dans
l'ordre
choisi.
Lecture
d'un
programme
Si
VDUS
aver
selection*
les
plages
en
mode
stop,
appuyez
sur
PLAY
-PAUSE
P..
Si
vous
aver
selection*
les
plages
pendant
la
lecture
du
CD,
appuyez
d'abord
sur
STOP
et
ensuite
sur
PLAY
-PAUSE
IN-
Eflacement
d'un
programme
(en
mode
stop)
A
partir
de
la
position
stop,
appuyez
sur
STOP
M.
Rem.
:
Vous
effacerez
egalement
le
programme
si
vous
interrompez
lathentation,
-
Si
yous
ouvrez
le
compartiment
ou
-
si
vous
deplacez
le
solecteur
POWER.
INDICATION
DE
L'AFFICHEUR
TOUTTS
IFS
PLACES
-
en
mode
stop
-
PLAGE
EN
courts
pendant
la
lecture
du
CD.
SHUFFLE
or
REPEAT
(Au.)
-
lorsque
le
mode
de
lecture
respectif
est
active.
-
PROGRAM
-
lorsqu'un
programme
est
disponsible.
-
Co'
OP
En
lorsque
le
couvercle
du
lecteur
de
CD
est
ouvert.
-
pr
C-
lorsque
vous
memorisez
une
plage.
-e-•••••••
-L#Urt--ThrstIrtevous
reglez
le
volume.
Under
no
circumstances
should
you
fry
to
repair
the
set
yourself,
as
this
will
invalidate
the
guarantee.
Problem
Possible
Cause
INo
sound
I
no
power
VOLUME
is
not
adiusted
Headphones
are
connected
Disconnect
headphones
Power
cord
is
not
securely
connected
Connect
the
AC
power
cord
properly
Batteries
are
exhausted
Insert
new
batteries
Batteries
are
merted
incorrectly
Insert
the
batteries
correctly
Changing
over
from
power
to
battery
supply
Pus
out
the
power
plug
from
the
units
rack
AC
MAINS
No
reaction
to
operation
of
any
keys
Electrostatic
discharge
Disconnect
the
set
from
power
supply
reconnect
it
after
a
few
seconds
Poor
radio
reception
Weak
radio
aerial
signal
Aim
the
aerial
for
optimum
reception:
FM:
incline
and
rotate
telescopic
aerial
AM/MW:
rotate
the
entire
set
Interference
caused
by
the
vicinity
of
electrical
equipment
like
TVs,
video
recorders,
computers,
engines,
etc.
Keep
the
radio away
from
electrical
equipment
EdEr-
e
or
no
0'
:SC
ndication
CElis
badly
scratched
or
dirty
Replace
or
elezn
the
CD
No
CD
inserted
Insert
a
CD
CO
inserted
upside
down
Insert
a
CD
with
label
upwards
Laser
lens
is
steamed
up
Wait
until
the
lens
has
acclimated
The
CD
skips
tracks
Co
is
damaged
or
dirty
Renlace
or
clean
the
CD
SHUFFLE
or
PROGRAM
is
active
Switch
off
SHUFFLE
or
PROGRAM
play
Poor
CEMMitte
sound
quality
Dust
and
dirt
on
the
heads.
capstan
or
pressure
roller
Clean
the
hears,
capstan
and
pressure
rater
Use
of
not
suited
cassette
types
(METAL
or
CHROME)
Only
use
NORMAL
cassettes
(IEC
II
for
recording
Recording
does
not
work
Cassette
tab(s)
may
be
broken
out
Apply
a
piece
of
adhesive
tape
over
the
missing
tab
space
Remote
control
does
not
function
properly
Batteries
are
inserted
incorrectly
Insert
batteries
properly
Batteries
are
exhausted
Replace
tatteoes
Distance
to
the
set
is
too
large
Reduce
the
distance
Remedy
Adiust
the
VOLUME
-
L
L
-
lorsque
vous
essayez
de
memonser
plus
He
20
plages
-
0
Pro&
-
lorsque
vous
effacez
un
programme.
-
Ed
Err
or
no
d
ISC-
lorsquevousfaitez
une
erreur
de
commande
ou
si
le
lecteur
ne
peut
lire
le
CD.
-
no
EEL
lorsque
vous
appuyez
sur
PROG
snas
avir
selection*
de
plage
au
pree-labte--
-
Srch-
pendant
l'accord
automatique.
GENER
A
L
IT
ES
Regina
du
son
Les
freguences
des
graves
seront
egalement
accentuees
si
vous
placer
l'appareil
contre
un
mur
ou
sur
une
etagere.
(N'obstruez
pas
les
orifices
et
laissez
suffisamment
d'espace
autour
de
l'appareil
pour
la
ventilation).
Informations
relatives
I
l'environnement
Tous
les
materiaux
d'emballage
superflus
ont
ete
supprimes.
Nous
avons
fait
notre
possible
afin
que
l'emhallage
soit
facilement
separable
en
Ira's
types
He
materiau
:
carton
(boite),
polystyrene
expansible
(materiel
tampon),
polyethylene
(sachets,
panneau
en
matte
plastique
cellulaire
de
protection).
Votre
apparei
l
est
compose
de
materiaux
Pouvant
etre
recycles
et
reuntises
s'il
est
demonte
par
une
ftrme
specialisee.
Veuillez
observer
les
reglements
lo-
caux-toreque
veils
veue
deberr
.....
de
ces
materiaux
d'emballage,
des
pi-
les
usees
at
de
votre
ancien
appareil.
Entretien
voir
fig.
16
617
N'exposer
pas
l'appareil,
les
piles
et
les
disoues
ou
les
cassettes
a
la
pluie
et
3
Irhumidite,
au
sable,
a
la
poussibre
ou
a
une
chaleur
excessive
provoquee
par
des
appareils
de
chauff
age
ou
par
la
lumiere
th
recte
du
soled,
par
exemple
a
l'interieur
d'un
vehicule
gare
en
plein
soleil.
siap
r
o
aa
ls
rerl
s
est
Pau
pe
de
coussinets
autolubrifiants
qui
ne
doivent
pas
etre
huiles
gr
g
se
Vous
pouvez
nettoyer
l'appareil
a
l'aide
d'une
oeau
de
chamois
douce
legerement
humidifiee
Nutilisez
pas
de
produits
de
nettovage
car
'
Is
nourraient
avoir
un
effet
orrosif
Le
plaguette
signaltitigue
est
siren
sur
le
dessous
de
Pepperell.
Entretien
du
lecteur
de
CD
et
des
disques
compacts
La
lentille
ne
dolt
pas
etre
nettoyee,
voir
fig.
15.
De
la
buee
peut
se
former
sur
la
lentille
si
le
lecteur
est transporte
souda
mement
d'un
endroit
froid
a
un
endroit
plus
chaud.
Si
cela
se
produit,
il
n'est
pas
possible
d'ecouter
un
disque.
Laissez
le
lecteur
de
CD
dans
un
endroit
chauffe
jusqu'a
ce
que
l
'humidite
s'evapore.
Pour
sortir
facilement
le
CD
de
son
heftier,
appuyez
sur
a
pante
centrale
de
ce
dernier
tout
en
soulevant
le
CD,
voir
fig.
13.
Manipulez
toujours
les
disques
par
le
bord
et
remettez-les
toujours
dans
leur
bonier
apres
usage.
Pour
nettoyer
le
CD,
frottez
en
lire
droite
du
centre
vers
la
peripherie,
a
l'aide
d'un
chiffon
doux
non
pelucheux,
voir
fig.
14.
Un
agent
de
nottoyage
pout
endnimnnger
o
disque!
Wecrivez
ou
ne
collez
jamais
d'etiouette
sur
un
CD.
Entretien
des
platines
cassette
voir
fi
g.
11
Afin
de
maintenir
une
bonne
qualite
d'enregistrement
at
de
lecture,
nettoyez
les
pieces
(A)*(0)
indiquees
dans
la
figure
toutes
les
50
heures
environ
ou,
en
moyenne,
une
fois
par
mais.
Utilisez
un
coton
tige
legarement
imbibe
d'alcool,
ou
d'un
produit
o
et
nettoyez
les
galets
pt
\
:
p
e
e
p
v
s
u
u
s
ve
a
eu
ir
e
ses
sur
ci
e
p
ff
L
e
A
t
Y
.
Appuyez
sur
PAUSE
et
ne!tovez
les
cabestans
e
et
les
tetes
magnatiques
A
r
z
Remarque
:
Pour
le
nettoyage
des
tOtes
C),
vous
pouvez
egalement
utiliser
une
cassette
de
nettoyage.
RADIO
-
--
---
--
Accord
sur
des
emetteurs
radio
1
Placez
le
solecteur
POWER
sur
RADIO.
2
Selectionez
la
gamme
d'ondes
en
appuyant
plusieursbfois
sur
BAND.
3
Appuyez
sur
TUNING
A
ou
v
pendant
environ
une
seconde
et
relachez
ensuite
cote
touche.
La
radio
s'accorde
automatiquement
sur
un
emetteur
de
puissance
suffisante.
4
Repetez
cette
procedure
jusqu'a
ce
que
vous
aye:
trouve
l'emetteur
desire.
5
Pour
proceder
a
l'accord
sur
un
emetteur
faible,
appuyez
brievement
sur
TUNING
A
ou
v
autant
de
fois
que
necessaire
pour
que
la
reception
soit
optimale
ou
jusqu'a
ce
que
frequence
correcte
soit
affichee.
6
Ajustez
le
son
avec
VOLUME
et
DBB.
7
L'appareil
est
mis
hors
circuit
si
selecteur
POWER
se
trouve
en
position
TAPE/OFF
et
les
touches
des
platines
casette
sont
relachees.
Amelioration
de
la
reception
radio
Pour
la
FM,
sodez
Eartenne
telescopique.
puis
incliner
-la
et
onentez-la
convenablement
Si
Eintensite
du
signal
FM
rept(
est
trop
forte
(proxlmile
d'un
ernetteurl,
reduiser
la
longueur
de
Pour
'a
l'appareil
est
(aqui
pe
d'une
l
r
i
n
e
t
s
e
A
nn
p
m
e
,
.
antenne
incotcoree.
be
scrte
Cu
' I
nest
pas
Orientez
:
reosemtrie
'
:apharci
i
pbrotssup
-1',
ii
'
o,
Inoanna
•nlatrnn ts,
voir
fig.
5
a
7
Programmation
des
emetteurs
radio
Vous
pouvez
memoriser
29
emetteurs
au
maximum.
Lors
de
l'accord
sur
un
emetteur
preselection*
le
numero
de
preselection
11
a
291
est
indique
sur
Eafficheur.
1
Placer
le
selecteur
POWER
sur
RADIO.
2
Appuyez
sur
PROGRAM
af
in
de
commuter
en
mode
programmation.
3
Accordez
l'emetteur
a
programmer
a
l'aide
des
touches
TUNING
A
ou
V.
comme
*cot
precedemment
SOi
la
frequence,
est
*0
memorisee,
le
numero
preselectionne
sera
affiche.
4
Appuyez
sur
PRESETS
/
+
afin
d'attribuer
un
numero
allant
de
1
a
29
a
l'emetteur
preselectionne
5
Appuyez
sur
PROGRAM
pour
confirmer
le
reglage.
Accord
sur
un
emetteur
favori
Appuyez
sur
PRESETS
/
+
jusqu'a
ce
que
le
numero
de
preselection
desire
apparaisse
sur
Fat
f
icheur
PLATINE
CASSETTE
Lecture
d'une
cassette
1
Place:
le
selecteur
POWER
sur
TAPE/OFF
2
Appuyez
sur
STOP
-EJECT
II
pour
ouvrir
le
compartiment
cassette.
2
3
Inserez
une
cassette
enregistree
avec
le
tete
omen
en
bas
3
4
Amuse:
sur
PLAY'''.
et
la
lecture
oornefxse
5
Ajuste:
le
can
avec
les
reg
ages
'.1aUVE
et
4
F.BB
6
Fri
annoyer"!
sur
4/4
OU
ie
le
bobinage
rapide
5
de
la
banes
est
possible
dans
les
deux
direct
cos
7
Pour
arreter
a
acute
aciouver
sur
STOP
EJECT
8
L'appareil
est
nits
hors
crrrrt
s
le
selecteur
6
POWER se
trouve
en
pastor
TA'1
24
et
Ms
touches
des
platines
cassette
soot
relachees.
7
Generalitis
sur
reartgistrement
-
L'enregistre—est
'1
-'5'
xe
e.ie
tans
la
mesure
ou
es
dm
ts
drantears
-
Pi
son
Das
entrants
-
Pour
un
enregistrement
utiliser
une
cassette
analog:is-se
NORMAL
(CEI
type
II
Cette
eatine
n'est
pas
orevue
pour
l'enregistrement
sur
des
cassettes
be
type
"CHROME"
IIEC
II)
ou
"META:
i
'EC
IV).
-
En
general
le
niveau
idenrecostreesent
est
regle
soar
-oat
Cue
-Tent
Les
remmenaes
VOLUME
et
:BB
n'ont
aucune
influence
sur
I
'enregistrement.
-
La
bande
de
la
cassette
est
fixee
a
ses
deux
extremites
par
une
bande
amorce.
De
ce
fait,
aucun
enregistrement
ne
sera
effect*
pendant
6
a
7
secondes
au
debut
et
a
la
fin
de
la
cassette.
-
Pour
eviter
l'enregistrement
accidentel
des
cassettes
voir
fig.
10
On
peut
biter
l'effacement
accidentel
nun
enregistrement
en
cassant
l'ergot
qui
se
trouve
a
gauche.
On
ne
peut
eters
plus
erttegi-
strer
sur
la
face
correspondante.
Cette
protection
peut
etre
supprimee
en
appliquant
un
petit
morceau
de
ruban
adhesif
sur
Eouverture.
2
3
4
5
6
7
voir
fig.
81
11]
CD
synchro
-
enregistrement
die
lecteur
de
CD
Placer
le
selecteur
POWER
sur
CD.
Introduisez
un
disque
compact
et,
si
desire,
programmer
des
numeros
de
plage.
T
AIfilv;
in
su
e
c
n
S
t
ta
Ep
s
P
s
E
e
J
:t
E
ey
pour
ouvrir
le
T
'
-
setet
une
ca<sette
•.
erge
avec
le
cate
ouvert
e,
has
Appuyez
sur
RECORD
et
l'enregistrement
commence.
La
lecture
du
CD
ou
du
programme
commence
a
formaticuement
h
n'est
pas
necessaire
de
deorarer
separement
le
lecteur
CD.
s'au•
une
nre
,
uption
de
rouge
duree,
pressez
PAUSE
It
Pour
reprendre
l'enregistrement,
appuyez
a
nouveau
sur
cette
touche.
Pour
arrgter
l'enregistrement,
appuyez
sur
STOP.EJECT
M.
Remarques
.-
Lenfegistrement
oeut
debuter
a
partir
de
"mentes
positions
:
'e
recteur
de
CD
est
en
position
PAUSE,
com-mencera
a
partir
de
cette
"re'ne
position
(utiliser
SEARCH«
i«),
-
-
re
rethur
de
CD
est
en
positron
STOP,
l'enregistrement
commencera
a
partir
du
debut
du
CO
on
du
programme
(uregistresset
de
Is
radio
ou
au
microphone
e
seiecteur
POWER
sur
TAPE
ou
RADIO.
Prepare:
la
source
sonore
a
Eenreg
istrement
-RADIO
accorder
sur
l'emetteur
desire.
-TAPE
(microphone)
Branchez
'e
microphone
avec
fiche
3,5
mm
s
z•
la
ar-se
MIC
Pace:
le
regiage
de
VOLUME
sur
zero
(reroute
pendant
un
enregiStremen:
microphonique
n'est
pas
possible)
Appuyez
sur
STOP
EJECT
pour
ouvrtr
le
compartiment
cassette.
Inserez
une
cassette
merge
avec
he
celte
ouvert
en
has
Aposver
sur
RECORD
et
Eenregistrement
commence
Pour
une
interruption
tie
courte
duree,
pressez
PAUSE
II
Pour
reprendre
l'enregistrement,
apPuYeZ
a
nouveau
sur
cette
touche.
Pour
arreter
lenregistrement
appuyez
sur
STOP
EJECT
M.
Remarque
Lorsque
vous
enregistrez
la
radio
ou
un
CD,
vous
power
connecter
un
microphone
et
mixer
les
sons
Sinon,
assurer-
vous
qué
n'y
a
pas
de
microphone
connecte.
DEPISTAGE
DES
PANNES
c;
es
m'
suivants
avant
de
faire
appel
a
un
reparateur.
Si
VOUS
ne
pouvez
trouver
de
solution
au
pmbleme
a
Cade
des
conseils
suivants,
sdressez-vous
a
vt3!*e
revendeur
ou
au
service
entretien.
PROBLFME
CAUSE
POSSIBLE
En
men
css
von
ne
Over
°saner
de
inner
vous-meme
Pepperell,
car
vous
perdrin
tout
droit
en
marine
de
gerantie.
ADAM
Pas
de
son
/
pas
d'alimentation
Le
VOLUME
n'est
pas
atuste
Le
casque
decoute
est
branche
le
cable
secteur
nest
pas
correernmert
brandie
Allister
le
VOLUME
Debranchez
le
casque
decoute
Brancher
le
cable
secteur
correctement
Les
piles
sont
vides
La
positron
des
piles
est
!toren
Passage
de
I:alimentation
secrndr
a
ralimentation
par
pi
les
Remplacezdes
par
des
piles
neuves
Replacez
les
piles
correctement.
Pet
•ez
la
fiche
secteur
de
la
prise
ze
I
apparel'
'Le
systems
me
Kash
Decharge
electrostatique
plus
a
rumens
commands
Metter
le
systeme
hors
tension
et
a
nou-
veau
sous
tension
apres
quelques
secondes
Mauve's,
reception
radio
les
signaux
radio
sont
faibles
Parasites
dus
a
la
proximite
d'equipe-
ments
erne
-moues
tels
des
televiseurs,
magnet
cheopes,
moteurs,
etc.
Orientez
l'antenne
pour
une
meilleure
reception:
FM
incline:
et
tournez
l'antenne
telescopique
AM
orientez
l'appareil
Elorgnez
rappared
radio
des
equipements
Indication
Co'Er
r
Olin°
O
r
:5C
Le
CC
ec•
"'dement
raye
ou
sale
t
A
r
ern
sp-
p
e
l
l
ac
u
e
r
z
c
o
p
u
nettoyez
le
CD
Pas
de
dans
to
tiroir
de
CD
Le
a
CC
Ea
l
e
se
te
la
pla
r
c
e
e
s
a
t
embu
ye
the
rs
len
trserez
le
CD.
face
imprrmee
vers
le
haut
L
m
otile
'
Attendez
que
la
entitle
se
sot
acchmatee
Le
CD
mule
des
plages
Le
CD
est
endommaoe
ou
sale
Rempiacez
ou
nettoyez
le
CD
Le
mode
SHurFLE
ch
PROGRAM
est
active
Mourn?
le
mode
SHUFFLE
ou
CD
PRCGRAM
Matwaise
qualita
du
son
de
la
cassette
De
la
poussiere
et
oes
-npurntes
se
sent
(*ernes
sur
les
!erns.
le
cabestan
ou
le
galet
presseur
Vous
utilise:
un
type
de
cassette
qui
ne
convient
pas
(METAL
ou
CHROME)
les
tetes
cabestan
et
le
galet
recce.:
Uti
l
isez
uniquement
des
cassettes
NORMAL
(IEC
I)
pour
l'enregistrement.
L'enregistrement
ne
fonctionne
pas
Les
ergots
de
la
cassette
sont
passes
Applique:
un
marten
de
ruhan
adhesrf
sur
l'ouverture
La
talkommande
no
fonctionne
pas
(
los
piles
n'ont
pas
ete
inserees
correcternent
Inserez-les
correctement
t
es
c
es
sort
anotes
a
etazisernent
:nserez
de
nouvelles
pi
les
:a
et
ranee
covaranr
acciaie
IRA
a
PP&
cez
ma
distince