Philips DS8900 User manual - Page 2
x 1.5V R20/UM1/D batteries
View all Philips DS8900 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 2 highlights
Always there to help you Register your product and get support at www.philips.com/welcome Question? Contact Philips AECS7000 Short User Manual 8 x 1.5V R20/UM1/D batteries EN 1 Jog mode 2 Play the track from the cue point FR 1 Mode manuel 2 Lecture de la piste à partir du point de repère h 3 Play/pause 4 Set cue point 3 Lecture/Pause 4 Définition du point de repère 5 Turntable 5 Platine a 6 Monitor the track through headphones 7 Synchronize the tempo of the track with the one playing 6 Contrôle de la piste au moyen du casque 7 Synchronisation du tempo de la piste avec celui en on the other turntable cours sur l'autre platine b c 8 Adjust low/mid/high frequency g 9 Cross fader 10 Tempo 8 Réglage de la basse/moyenne/haute fréquence 9 Fondu enchaîné 10 Tempo d f 11 Volume 11 Volume e ES 1 Modo manual 2 Reproducir la pista desde el punto de entrada 3 Reproducir/pausa k 4 Establecer punto de entrada 5 Plato giratorio j 6 Controlar la pista a través de los auriculares 7 Sincronizar el tempo de la pista con la que se está reproduciendo en el otro plato 8 Ajuste de frecuencia baja/media/alta 9 Crossfader 10 Tempo 11 Volumen i djay 2 dDjajayy22 EN 1 Download the djay 2 app. 2 Connect your iPod/iPhone/iPad to the device. 3 Launch the djay 2 app and load tracks. FR 1 Téléchargez l'application djay 2 . 2 Connectez votre iPod/iPhone/iPad à l'appareil. 3 Lancez l'application djay 2 et chargez les pistes. ES 1 Descargue la aplicación djay 2. 2 Conecte el iPod/iPhone/iPad al dispositivo. 3 Inicie la aplicación djay 2 y cargue pistas. EN Set cue point 1 Choose a start point. 2 Press to set the cue point. » The cue point is displayed as a white dot on the visual waveform of the track or on the turntable in djay 2. » The lights after the cue point is set. 3 Press to play the track from the set cue point. Note: Press and hold to clear the cue point. FR Définition du point de repère 1 Choisissez un point de départ. 2 Appuyez sur pour définir le point de repère. » Le point de repère s'affiche sous l'aspect d'un point blanc sur la forme d'onde visuelle de la piste ou sur la platine dans djay 2. » s'allume une fois le point de repère défini. 3 Appuyez sur pour lire la piste à partir du point de repère défini. Remarque : maintenez pour effacer le point de repère. ES Establecimiento del punto de entrada 1 Seleccione un punto de inicio. 2 Pulse para establecer el punto de entrada. » El punto de entrada se muestra como un punto blanco en la onda visual de la pista o en el plato giratorio en djay 2. » se ilumina después de establecer el punto de entrada. 3 Pulse para reproducir la pista desde el punto de entrada establecido. Nota: Mantenga pulsado para borrar el punto de entrada. EN Adjust the cross fader Slide the cross fader to adjust the output balance between the tracks playing on the two turntables. ES Ajuste del crossfader Deslice el crossfader para ajustar el balance de salida entre las pistas que se están reproduciendo en los dos platos giratorios. FR Réglage du fondu enchaîné Faites glisser le bouton de réglage du fondu enchaîné pour régler le centrage entre les pistes en cours de lecture sur les deux platines. EN Monitor tracks via headphones ES Control de pistas a través de los auriculares FR Contrôle des pistes via le casque EN Jog mode Press to switch between scratch mode and search mode. FR Modo manual Pulse para cambiar entre el modo de scratching y el modo de búsqueda. ES Mode manuel Appuyez sur pour basculer entre le mode scratch et le mode de recherche. 119.0 119.0 EN Synchronize the tempo Press to synchronize the tempo of the track to the track playing on the other turntable. FR Sincronización del tempo Pulse para sincronizar el tempo de la pista con la pista que se está reproduciendo en el otro plato giratorio. ES Synchronisation du tempo Appuyez sur pour synchroniser le tempo de la piste avec celui de la piste en cours de lecture sur l'autre platine. EN Scratch mode: Rotate the the inner area of the turntable to generate the scratch sound. Rotate the outer area of the turntable to change the pitch of the track. Touch the inner area of the turntable to pause the playback. FR Modo de scratching: Gire la zona exterior del plato giratorio para Toque la zona interior del plato giratorio para Gire la zona interior del plato giratorio para generar el cambiar el tono de la pista. poner en pausa la reproducción. sonido de scratching. ES Mode scratch: Faites tourner la partie extérieure de la platine Touchez la partie intérieure de la platine pour Faites tourner la partie intérieure de la platine pour pour modifier le ton de la piste. suspendre la lecture. produire le son du scratch. EN Search mode Rotate the turntable to fast forward or rewind the track. ES Mode de recherche Faites tourner la platine pour effectuer une avance ou un retour rapide dans la piste. FR Modo de búsqueda Gire el plato giratorio para avanzar o retroceder rápidamente en la pista. EN Specifications Rated Output Power Frequency Response Signal to Noise Ratio Audio-in Link Speaker Impedance Speaker Driver Sensitivity AC power (power adaptor) Operation Power Consumption Dimensions - Main Unit (W x H x D) Weight - Main Unit Frequency band Range Standard 60 W RMS 60 Hz - 16 kHz, ±3 dB > 65 dBA 0.5 V RMS 20 kohm 8 ohm 2 x 5.25 '' full range > 85 dB/m/W 100-240V~, 50/60Hz 40W 380 x 186 x 227mm 7.35 kg 2.4000 GHz - 2.4835 GHz ISM Band 8 meters(free space) Bluetooth 2.1 + EDR ES Especificaciones Potencia de salida Respuesta de frecuencia Relación señal/ruido Conexión de entrada de audio Impedancia del altavoz Controlador de altavoz Sensibilidad Alimentación de CA (adaptador de corriente) Consumo de energía en funcionamiento Dimensiones - Unidad principal (ancho x alto x profundo) Peso - Unidad principal Banda de frecuencia Alcance Estándar 60 W RMS 60 Hz - 16 kHz, ±3 dB > 65 dBA 0,5 V; RMS 20 kohmios 8 ohmios 2 x 5,25 '' de rango completo > 85 dB/m/W 100-240 V~, 50/60 Hz 40 W 380 x 186 x 227 mm 7,35 kg Banda ISM de 2.4000 GHz - 2.4835 GHz 8 metros (espacio libre) Bluetooth 2.1 + EDR FR Caractéristiques techniques Puissance de sortie nominale Réponse en fréquence Rapport signal/bruit Audio-in Link Impédance Enceinte Sensibilité Alimentation CA (adaptateur secteur) Consommation électrique en mode de fonctionnement Dimensions - Unité principale (l x H x P) Poids - Unité principale Fréquence de transmission Por tée Standard 60 W RMS 60 Hz - 16 kHz, ± 3 dB > 65 dBA 0,5 V RMS 20 kohms 8 ohms 2 x 5,25'' à gamme étendue > 85 dB/m/W 100 - 240 V~, 50 / 60 Hz 40 W 380 x 186 x 227 mm 7,35 kg Bande ISM 2,4000 GHz - 2,4835 GHz 8 mètres (sans obstacle) Version Bluetooth 2.1 + EDR EN When the cross fader is slid to the left: The track on turntable 1 is played through the micro system. The 2 lights and the track on turntable 2 is played through the headphones. FR Cuando el crossfader se desliza a la izquierda: La pista del plato giratorio 1 se reproduce a través de la microcadena. El 2 se ilumina y la pista del plato giratorio 2 se reproduce a través de los auriculares. ES Si le bouton de réglage du fondu enchaîné est glissé vers la gauche : La piste de la platine 1 est lue par la microchaîne. 2 s'allume et la piste de la platine 2 est lue par le biais du casque. EN When the cross fader is slid to the right: The track on turntable 2 is played via the micro system. The 1 lights and the track on turntable 1 is played through the headphones. FR Cuando el crossfader se desliza a la derecha: La pista del plato giratorio 2 se reproduce a través de la microcadena. El 1 se ilumina y la pista del plato giratorio 1 se reproduce a través de los auriculares. ES Si le bouton de réglage du fondu enchaîné est glissé vers la droite : La piste de la platine 2 est lue par la microchaîne. 1 s'allume et la piste de la platine 1 est lue par le biais du casque. EN Press of either turntable. The lights and you can monitor the track playing from this turntable through the headphones. FR Pulse en cualquiera de los platos giratorios. El se ilumina y puede controlar la pista que se está reproduciendo en este plato giratorio a través de los auriculares. ES Appuyez sur de l'une ou l'autre platine. s'allume et vous pouvez contrôler la piste en cours de lecture à partir de cette platine via le casque. EN Record Press to record the the mixed track, press again to stop recording.You can check the recorded tracks by tapping on djay 2. FR Grabación Pulse para grabar la pista mezclada y púlselo de nuevo para detener la grabación. Puede comprobar las pistas grabadas tocando en djay 2. ES Enregistrement Appuyez sur pour enregistrer la piste mixée. Appuyez à nouveau pour arrêter l'enregistrement. Vous pouvez vérifier les pistes enregistrées en appuyant sur sur djay 2. Bluetooth ON M1X-DJ EN 1 Pull up the top panel with both hands and flip it over. 2 With the DJ controller side facing downwards, fully insert the top panel back to ensure a secure fit. 3 Press on the top panel and the Bluetooth indicator blinks blue. 4 On the device to be paired with the speaker system, enable Bluetooth function and start search. 5 Select "M1X-DJ" to pair and connect to the speaker system. » When the connection is successful, the Bluetooth indicator on the speaker turn to solid blue. 6 Play music on the paired device. FR 1 Retirez le panneau supérieur avec les deux mains et retournez-le. 2 Lorsque le côté de mixage DJ est orienté vers le bas, replacez le panneau supérieur afin de le fixer. 3 Appuyez sur sur le panneau supérieur. Le voyant Bluetooth clignote en bleu. 4 Sur l'appareil à coupler avec le système d'enceintes, activez la fonction Bluetooth et lancez la recherche. 5 Sélectionnez « M1X-DJ » pour le coupler et le connecter au système d'enceintes. » Une fois que la connexion est établie, le voyant Bluetooth de l'enceinte reste allumé en bleu. 6 Lancez la lecture de la musique sur l'appareil couplé. ES 1 Tire hacia arriba del panel superior con ambas manos y dele la vuelta. 2 Con el controlador de DJ hacia abajo, introduzca completamente el panel superior hasta asegurarse de que está bien encajado. 3 Pulse en el panel superior y el indicador de Bluetooth parpadeará en azul. 4 En el dispositivo que va a emparejar con el sistema de altavoces, active la función Bluetooth e inicie la búsqueda. 5 Seleccione «M1X-DJ» para emparejarlo y conectarlo al sistema de altavoces. » Cuando la conexión se realice correctamente, el indicador de Bluetooth del altavoz se iluminará permanentemente en azul. 6 Reproduzca música en el dispositivo emparejado. EN 1 Connect the iPod/iPhone/iPad with the device through the Lightning connector. 2 Play music on iPod/iPhone/iPad. FR 1 Conecte el iPod/iPhone/iPad al dispositivo a través del conector Lightning. 2 Reproduzca música en el iPod/iPhone/iPad. ES 1 Connectez l'iPod/iPhone/iPad à l'appareil par le biais du connecteur Lightning. 2 Lancez la lecture de musique sur l'iPod/iPhone/iPad.