Pioneer CD-SR1 User Manual - Page 7

Nederlands, Italiano, Français, Deutsch

Page 7 highlights

Deutsch Vorbereitung Setzen Sie die Lithiumbatterie ein (Abb. 3) Öffnen Sie die rückwärtige Abdeckung dieses Geräts und setzen Sie eine Lithiumbatterie "CR2032" mit dem Pluspol (+) nach oben ein. Hinweis • Vor erstmaligem Gebrauch ziehen Sie die vom Fach vorstehende Folie heraus. Auswechseln der Lithiumbatterie (Abb. 4) • Die Batterie durch eine Lithiumbatterie vom Typ CR2032 ersetzen. • Zum Auswechseln der Batterie einen nicht-metallischen spitzen Gegenstand verwenden. Einbau WARNUNG • Installieren Sie dieses Gerät nicht an einer Stelle, wo es den Betrieb von Sicherheitseinrichtungen wie Airbags beeinträchtigt, da in diesem Fall die Gefahr eines tödlichen Unfalls besteht. • Befestigen Sie dieses Gerät mit dem an dem Gerät angebrachten Riemen am Lenkrad. Wenn dieses Gerät lose ist, stört es die Fahrstabilität, was zu einem Verkehrsunfall führen kann. • Bringen Sie dieses Gerät nicht am Außenumkreis des Lenkrads an, weil es dann die Fahrstabilität stören und dadurch einen Verkehrsunfall verursachen kann. Bringen Sie dieses Gerät wie gezeigt am Innenumkreis des Lenkrads an (Abb. 5). Hinweise • Installieren Sie dieses Gerät nicht an einer Stelle, wo es die Sicht des Fahrers beeinträchtigen kann. • Die ideale Montagestelle richtet sich nach der der Innenraumgestaltung des jeweiligen Fahrzeugs. Wählen Sie eine Montagestelle, die optimale Signalübertragung vom Gerät zum Pioneer Hauptteil gewährleistet. Installation des Geräts in einem Auto mit Linkslenkung 1. Haken Sie das Band in den Halter ein (Abb. 6). 2. Fixieren Sie den Halter an der Innenseite des Lenkrades, so dass der Halter zum Fahrer zeigt (Abb. 7). Wickeln Sie das Band um die Außenkante des Lenkrades und fädeln Sie das Ende durch den Schlitz im Halter. Ziehen Sie das Band straff an, sichern Sie es dann mit Hilfe der beiden anderen Haken am Halter. 3. r Schneiden Sie überschüssiges Band ab (Abb. 8). Wenn nach wie vor ein Stück des Bandes hervorstehen sollte, legen Sie es in den Schlitz ein, damit es beim Fahren nicht im Wege ist. 4. Befestigen Sie das zweite Band auf die gleiche Weise (Abb. 8). 5. Die Fernbedienung in den Halter einsetzen (Abb. 9). Bewegen Sie beim Herausnehmen der Fernbedienung aus dem Halter den geriffelten Freigabeteil (*1) so weit wie möglich zum Lenkrad hin und bewegen Sie die Fernbedienung auf sich zu. Technische Daten Allgemein Spannungsversorgung .......3 V Gleichspannung (Lithiumbatterie: CR2032) Abmessungen 38 (B) × 67 (H) × 22 (T) mm Gewicht 45 g (einschließlich Halter und Batterie) Hinweis • Technische Änderungen zum Zwecke der Produktverbesserung sind ohne Vorankündigung vorbehalten. Français Préparation Installation de la pile au lithium (Fig. 3) Ouvrir le couvercle arrière de cette unité et placer une pile au lithium "CR2032" dans cette unité avec son pôle positif (+) vers le haut. Remarque • Lors d'une première utilisation, retirez le film qui dépasse du plateau. Remplacement de la pile au lithium (Fig. 4) • Remplacer la pile par une pile au lithium CR2032. • Remplacer la pile dans l'unité en utilisant une barre conique non métallique. Installation AVERTISSEMENT • Eviter d'installer cette unité dans un endroit où elle empêche le fonctionnement d'un dispositif de sécurité, comme celui du sac gonflable. Cela entraînerait un risque d'accident fatal. • Fixer solidement cette unité au volant de direction à l'aide de la courroie fournie avec l'unité. Si cette unité est relâchée, elle gêne la stabilité de la conduite, ce qui peut entraîner un accident. • Ne pas fixer cette unité à la circonférence extérieure du volant de direction. Elle gênerait la stabilité de la conduite et provoquerait un accident. Toujours fixer cette unité à la circonférence intérieure du volant de direction, comme illustré (Fig. 5). Remarques • Ne pas installer cette unité dans un endroit où elle peut gêner la visibilité du conducteur. • Puisque la disposition intérieure diffère en fonction du type de véhicule, l'emplacement d'installation idéal pour l'unité diffère aussi. Lors de l'installation de l'unité, sélectionnez un emplacement qui assure la meilleure transmission des signaux de l'unité à l'unité principale Pioneer. Installation de l'unité sur une voiture à direction à gauche 1. Accrochez la courroie sur le support (Fig. 6). 2. Fixez le support sur le rebord intérieur du volant pour que le support soit en face du conducteur (Fig. 7). Entourez la courroie autour du rebord extérieur du volant et faites passer son extrémité dans la fente du support. Tirez sur la courroie pour la serrer puis fixez-la en utilisant les deux autres crochets du support. 3. r Coupez la partie de la courroie qui dépasse (Fig. 8). Si une partie de la courroie dépasse encore, rabattez-la dans la fente pour qu'il n'y ait pas d'interférence avec la conduite. 4. Fixez l'autre courroie de la même manière (Fig. 8). 5. Installer l'unité de télécommande dans le support (Fig. 9). Pour retirer l'unité de té du support, déplacer autant que possible la section de libération striée (*1) vers le volant de direction avant de faire glisser l'unité de télécommande vers soi. Caractéristiques techniques Généralités Source d'alimentation ....... 3 V CC (pile au lithium: CR2032) Dimensions 38 (L) × 67 (H) × 22 (P) mm Poids 45 g (y compris le support et la pile) Remarque • Du fait d'améliorations, les caractéristiques tech- niques et la présentation sont susceptibles de modification sans préavis. Italiano Preparativi Installazione della batteria al litio (Fig. 3) Aprire il coperchio sul retro dell'unità e inserire una pila al litio "CR2032" nell'unità con il lato positivo (+) rivolto verso l'alto. Nota • Quando si usa per la prima volta, estrarre la pellicola che sporge dal vassoio. Sostituzione della pila al litio (Fig. 4) • Sostituire la pila con una pila al litio CR2032. • Sostituire la pila nell'unità usando una barra rastremata non metallica. Installazione AVVERTIMENTO • Evitare di installare questa unità in luoghi dove il funzionamento di dispositivi di sicurezza come palloni a gonfiaggio automatico possa essere ostacolato dall'apparecchio. Altrimenti c'è il rischio di incidenti mortali. • Fissare questa unità saldamente al volante con la cinghia in dotazione. Se l'unità non è ben fissata, disturba la stabilità di guida e può causare incidenti stradali. • Non applicare questa unità alla circonferenza esterna del volante, altrimenti disturba la stabilità di guida e causa incidenti stradali. Applicare sempre l'unità alla circonferenza interna del volante come illustrato (Fig. 5). Note • Non installare questa unità dove possa ostruire la vista del conducente. • Poiché la disposizione interna dell'abitacolo varia in funzione del tipo di veicolo, cambia altresì il punto ideale d'installazione dell'unità. Prima d'installare l'unità si raccomanda di individuare il punto che assicura l'ottimale trasmissione dei segnali da questa stessa unità all'unità Pioneer principale. Installazione dell'unità su un'auto con volante a sinistra 1. Agganciare la cintura al supporto (Fig. 6). 2. Fissare il supporto al bordo interno del volante in modo tale che il supporto sia rivolto verso il conducente (Fig. 7). Avvolgere la cintura attorno al bordo esterno del volante, facendo passare l'estremità nello slot del supporto. Tirare la cintura fino a tenderla, quindi bloccarla mediante gli altri due ganci del supporto. 3. r Tagliare la parte in eccedenza (Fig. 8). Qualora vi siano ancora parti di cintura che sporgono, ripiegarle nello slot, in modo tale che non possano creare interferenze. 4. Procedere nello stesso modo anche per l'altra cintura (Fig. 8). 5. Installare l'unità del telecomando sul supporto (Fig. 9). Togliendo il telecomando dal supporto, spostare la parte corrugata di rilascio (*1) per quanto possibile verso il volante prima far scorrere il telecomando verso di sè. Caratteristiche tecniche Generale Alimentazione 3 V CC (pila al litio CR2032) Dimensioni 38 (L) × 67 (A) × 22 (P) mm Peso 45 g (inclusi supporto e pila) Nota • Le caratteristiche tecniche e il design sono soggetti a possibili modifiche senza preavviso dovute a miglioramenti. Nederlands Voorbereidingen Plaats de lithiumbatterij (Afb. 3) Open de klep aan de achterkant van dit toestel en doe een lithium batterij van het type "CR2032" in het toestel met de positieve (+) pool naar boven. Opmerking • Wanneer u het toestel voor het eerst gaat gebruiken, dient u de folie die uit de lade steekt te verwijderen. Vervangen van de lithium batterij (Afb. 4) • Vervang de batterij door een CR2032 lithiumbatterij. • Vervang de batterij in het toestel met behulp van een taps toelopend, niet metalen voorwerp. Installeren WAARSCHUWING • Installeer de stuurafstandsbediening niet op plaatsen waar het de werking van veiligheidsmechanismen, bijvoorbeeld een airbag, zou kunnen hinderen. Een verkeerde plaats kan ernstige ongelukken veroorzaken. • Bevestig de stuurafstandsbediening stevig aan het stuur met gebruik van de riem. Een loszittende stuurafstandsbediening kan het besturen van de auto hinderen met mogelijk ongelukken tot gevolg. • Bevestig dit toestel in geen geval aan de buitenrand van het stuur. Hier zal het toestel in de weg zitten bij het besturen van uw auto, hetgeen zal leiden tot verkeersongevallen. Bevestig dit toestel altijd aan de binnenrand van het stuur, zoals afgebeeld (Afb. 5). Opmerkingen • Plaats de stuurafstandsbediening niet ergens waar het het zicht van de bestuurder zou kunnen verslechteren. • Omdat de indeling van het interieur afhangt van het type voertuig, kunnen er grote verschillen zijn in de ideale installatieplek voor dit toestel. Kies voor het installeren van het toestel een plek waarvandaan de signalen van dit toestel goed kunnen worden verstuurd naar het Pioneer Hoofdtoestel. Installeren van de stuurafstandbediening in een auto met het stuur links 1. Haak de riem op de houder vast (Afb. 6). 2. Bevestig de houder aan de binnenste rand van het stuur zodat de houder in de richting van de bestuurder wijst (Afb. 7). Wikkel de riem rond de buitenste rand van het stuur en plaats het uiteinde door de gleuf in de houder. Trek de riem aan en zet hem vervolgens met de twee overige haken aan de houder vast. 3. r Knip het overtollige gedeelte van de riem af (Afb. 8). Als een gedeelte van de riem er nog steeds uitsteekt dan kunt u dit uiteinde in de gleuf vouwen om te voorkomen dat dit uiteinde het besturen van de auto belemmerd. 4. Maak de andere riem op dezelfde manier vast (Afb. 8). 5. Plaats de stuurafstandsbediening in de houder (Afb. 9). Bij het verwijderen van de stuurafstandsbediening uit de houder moet u het geribbelde gedeelte (*1) zo ver mogelijk naar het stuur drukken en dan de stuurafstandsbediening naar u toe schuiven. Technische gegevens Algemeen Spanningsbron 3 V gelijkstroom (Lithiumbatterij: CR2032) Afmetingen 38 (b) × 67 (h) × 22 (d) mm Gewicht 45 g (inclusief houder en batterij) Opmerking • Technische gegevens en ontwerp zijn ter produktverbetering zonder voorafgaande kennisgeving wijzigbaar.

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8

Nederlands
Italiano
Français
Deutsch
Vorbereitung
Setzen Sie die Lithiumbatterie ein
(Abb. 3)
Öffnen Sie die rückwärtige Abdeckung dieses Geräts
und setzen Sie eine Lithiumbatterie “CR2032” mit dem
Pluspol (+) nach oben ein.
Hinweis
Vor erstmaligem Gebrauch ziehen Sie die vom Fach
vorstehende Folie heraus.
Auswechseln der Lithiumbatterie
(Abb. 4)
Die Batterie durch eine Lithiumbatterie vom Typ
CR2032 ersetzen.
Zum Auswechseln der Batterie einen nicht-metallis-
chen spitzen Gegenstand verwenden.
Einbau
WARNUNG
Installieren Sie dieses Gerät nicht an einer Stelle, wo
es den Betrieb von Sicherheitseinrichtungen wie
Airbags beeinträchtigt, da in diesem Fall die Gefahr
eines tödlichen Unfalls besteht.
Befestigen Sie dieses Gerät mit dem an dem Gerät
angebrachten Riemen am Lenkrad. Wenn dieses Gerät
lose ist, stört es die Fahrstabilität, was zu einem
Verkehrsunfall führen kann.
Bringen Sie dieses Gerät nicht am Außenumkreis des
Lenkrads an, weil es dann die Fahrstabilität stören und
dadurch einen Verkehrsunfall verursachen kann.
Bringen Sie dieses Gerät wie gezeigt am Innenumkreis
des Lenkrads an (Abb. 5).
Hinweise
Installieren Sie dieses Gerät nicht an einer Stelle, wo
es die Sicht des Fahrers beeinträchtigen kann.
Die ideale Montagestelle richtet sich nach der der
Innenraumgestaltung des jeweiligen Fahrzeugs.
Wählen Sie eine Montagestelle, die optimale
Signalübertragung vom Gerät zum Pioneer Hauptteil
gewährleistet.
Préparation
Installation de la pile au lithium
(Fig. 3)
Ouvrir le couvercle arrière de cette unité et placer une
pile au lithium “CR2032” dans cette unité avec son pôle
positif (+) vers le haut.
Remarque
Lors d’une première utilisation, retirez le film qui
dépasse du plateau.
Remplacement de la pile au lithium
(Fig. 4)
Remplacer la pile par une pile au lithium CR2032.
Remplacer la pile dans l’unité en utilisant une barre
conique non métallique.
Installation
AVERTISSEMENT
Eviter d’installer cette unité dans un endroit où elle
empêche le fonctionnement d’un dispositif de sécu-
rité, comme celui du sac gonflable. Cela entraînerait
un risque d’accident fatal.
Fixer solidement cette unité au volant de direction à
l’aide de la courroie fournie avec l’unité. Si cette unité
est relâchée, elle gêne la stabilité de la conduite, ce
qui peut entraîner un accident.
Ne pas fixer cette unité à la circonférence extérieure
du volant de direction. Elle gênerait la stabilité de la
conduite et provoquerait un accident. Toujours fixer
cette unité à la circonférence intérieure du volant de
direction, comme illustré (Fig. 5).
Remarques
Ne pas installer cette unité dans un endroit où elle
peut gêner la visibilité du conducteur.
Puisque la disposition intérieure diffère en fonction du
type de véhicule, l’emplacement d’installation idéal
pour l’unité diffère aussi. Lors de l’installation de
l’unité, sélectionnez un emplacement qui assure la
meilleure transmission des signaux de l’unité à l’unité
principale Pioneer.
Preparativi
Installazione della batteria al litio
(Fig. 3)
Aprire il coperchio sul retro dell’unità e inserire una pila
al litio “CR2032” nell’unità con il lato positivo (+) rivolto
verso l’alto.
Nota
Quando si usa per la prima volta, estrarre la pellicola
che sporge dal vassoio.
Sostituzione della pila al litio (Fig. 4)
Sostituire la pila con una pila al litio CR2032.
Sostituire la pila nell’unità usando una barra
rastremata non metallica.
Installazione
AVVERTIMENTO
Evitare di installare questa unità in luoghi dove il
funzionamento di dispositivi di sicurezza come palloni
a gonfiaggio automatico possa essere ostacolato
dall’apparecchio. Altrimenti c’è il rischio di incidenti
mortali.
Fissare questa unità saldamente al volante con la
cinghia in dotazione. Se l’unità non è ben fissata,
disturba la stabilità di guida e può causare incidenti
stradali.
Non applicare questa unità alla circonferenza esterna
del volante, altrimenti disturba la stabilità di guida e
causa incidenti stradali. Applicare sempre l’unità alla
circonferenza interna del volante come illustrato (Fig.
5).
Note
Non installare questa unità dove possa ostruire la vista
del conducente.
Poiché la disposizione interna dell’abitacolo varia in
funzione del tipo di veicolo, cambia altresì il punto
ideale d’installazione dell’unità. Prima d’installare
l’unità si raccomanda di individuare il punto che
assicura l’ottimale trasmissione dei segnali da questa
stessa unità all’unità Pioneer principale.
Voorbereidingen
Plaats de lithiumbatterij (Afb. 3)
Open de klep aan de achterkant van dit toestel en doe
een lithium batterij van het type “CR2032” in het toestel
met de positieve (+) pool naar boven.
Opmerking
Wanneer u het toestel voor het eerst gaat gebruiken,
dient u de folie die uit de lade steekt te verwijderen.
Vervangen van de lithium batterij
(Afb. 4)
Vervang de batterij door een CR2032 lithiumbatterij.
Vervang de batterij in het toestel met behulp van een
taps toelopend, niet metalen voorwerp.
Installeren
WAARSCHUWING
Installeer de stuurafstandsbediening niet op plaatsen
waar het de werking van veiligheidsmechanismen,
bijvoorbeeld een airbag, zou kunnen hinderen. Een
verkeerde plaats kan ernstige ongelukken
veroorzaken.
Bevestig de stuurafstandsbediening stevig aan het
stuur met gebruik van de riem. Een loszittende
stuurafstandsbediening kan het besturen van de auto
hinderen met mogelijk ongelukken tot gevolg.
Bevestig dit toestel in geen geval aan de buitenrand
van het stuur. Hier zal het toestel in de weg zitten bij
het besturen van uw auto, hetgeen zal leiden tot
verkeersongevallen. Bevestig dit toestel altijd aan de
binnenrand van het stuur, zoals afgebeeld (Afb. 5).
Opmerkingen
Plaats de stuurafstandsbediening niet ergens waar
het het zicht van de bestuurder zou kunnen
verslechteren.
Omdat de indeling van het interieur afhangt van het
type voertuig, kunnen er grote verschillen zijn in de
ideale installatieplek voor dit toestel. Kies voor het
installeren van het toestel een plek waarvandaan de
signalen van dit toestel goed kunnen worden
verstuurd naar het Pioneer Hoofdtoestel.
Installation des Geräts in einem
Auto mit Linkslenkung
1.
Haken Sie das Band in den Halter
ein (Abb. 6).
2.
Fixieren Sie den Halter an der
Innenseite des Lenkrades, so dass
der Halter zum Fahrer zeigt (Abb.
7).
±²
Wickeln Sie das Band um die Außenkante des
Lenkrades und fädeln Sie das Ende durch den Schlitz
im Halter.
³
Ziehen Sie das Band straff an, sichern Sie es dann
mit Hilfe der beiden anderen Haken am Halter.
3.
r
Schneiden Sie überschüssiges
Band ab (Abb. 8).
´
Wenn nach wie vor ein Stück des Bandes
hervorstehen sollte, legen Sie es in den Schlitz ein,
damit es beim Fahren nicht im Wege ist.
4.
Befestigen Sie das zweite Band
auf die gleiche Weise (Abb. 8).
5.
Die Fernbedienung in den Halter
einsetzen (Abb. 9).
Bewegen Sie beim Herausnehmen der
Fernbedienung aus dem Halter den geriffelten
Freigabeteil (*1) so weit wie möglich zum Lenkrad
hin und bewegen Sie die Fernbedienung auf sich zu.
Technische Daten
Allgemein
Spannungsversorgung
.......
3 V Gleichspannung
(Lithiumbatterie: CR2032)
Abmessungen
....................
38 (B)
×
67 (H)
×
22 (T) mm
Gewicht
................................
45 g
(einschließlich Halter und
Batterie)
Hinweis
Technische Änderungen zum Zwecke der
Produktverbesserung sind ohne Vorankündigung
vorbehalten.
Installation de l’unité sur une voiture
à direction à gauche
1.
Accrochez la courroie sur le sup-
port (Fig. 6).
2.
Fixez le support sur le rebord
intérieur du volant pour que le
support soit en face du conducteur
(Fig. 7).
±²
Entourez la courroie autour du rebord extérieur
du volant et faites passer son extrémité dans la fente
du support.
³
Tirez sur la courroie pour la serrer puis fixez-la en
utilisant les deux autres crochets du support.
3.
r
Coupez la partie de la courroie
qui dépasse (Fig. 8).
´
Si une partie de la courroie dépasse encore, rabat-
tez-la dans la fente pour qu’il n’y ait pas
d’interférence avec la conduite.
4.
Fixez l’autre courroie de la même
manière (Fig. 8).
5.
Installer l’unité de télécommande
dans le support (Fig. 9).
Pour retirer l’unité de té du support, déplacer autant
que possible la section de libération striée (*1) vers le
volant de direction avant de faire glisser l’unité de
télécommande vers soi.
Caractéristiques techniques
Généralités
Source d’alimentation
.......
3 V CC
(pile au lithium: CR2032)
Dimensions
........................
38 (L)
×
67 (H)
×
22 (P) mm
Poids
...................................
45 g
(y compris le support et la
pile)
Remarque
Du fait d’améliorations, les caractéristiques tech-
niques et la présentation sont susceptibles de modifi-
cation sans préavis.
Installazione dell’unità su un’auto con
volante a sinistra
1.
Agganciare la cintura al supporto
(Fig. 6).
2.
Fissare il supporto al
bordo inter-
no del volante in modo tale che il
supporto sia rivolto verso il condu-
cente (Fig. 7).
±²
Avvolgere la cintura attorno al bordo esterno del
volante, facendo passare l’estremità nello slot del
supporto.
³
Tirare la cintura fino a tenderla, quindi bloccarla
mediante gli altri due ganci del supporto.
3.
r
Tagliare la parte in eccedenza
(Fig. 8).
´
Qualora vi siano ancora parti di cintura che
sporgono, ripiegarle nello slot, in modo tale che non
possano creare interferenze.
4.
Procedere nello stesso modo
anche per l’altra cintura
(Fig. 8).
5.
Installare l’unità del telecomando
sul supporto (Fig. 9).
Togliendo il telecomando dal supporto, spostare la
parte corrugata di rilascio (*1) per quanto possibile
verso il volante prima far scorrere il telecomando
verso di sè.
Caratteristiche tecniche
Generale
Alimentazione
.....................
3 V CC
(pila al litio CR2032)
Dimensioni
.........................
38 (L)
×
67 (A)
×
22 (P) mm
Peso
....................................
45 g (inclusi supporto e pila)
Nota
Le caratteristiche tecniche e il design sono soggetti a
possibili modifiche senza preavviso dovute a migliora-
menti.
Installeren van de stuurafstandbedi-
ening in een auto met het stuur links
1.
Haak de riem op de houder vast
(Afb. 6).
2.
Bevestig de houder aan de binnen-
ste rand van het stuur zodat de
houder in de richting van de
bestuurder wijst
(Afb. 7).
±²
Wikkel de riem rond de buitenste rand van het
stuur en plaats het uiteinde door de gleuf in de
houder.
³
Trek de riem aan en zet hem vervolgens met de
twee overige haken aan de houder vast.
3.
r
Knip het overtollige gedeelte
van de riem af (Afb. 8).
´
Als een gedeelte van de riem er nog steeds
uitsteekt dan kunt u dit uiteinde in de gleuf vouwen
om te voorkomen dat dit uiteinde het besturen van de
auto belemmerd.
4.
Maak de andere riem op dezelfde
manier vast (Afb. 8).
5.
Plaats de stuurafstandsbediening
in de houder (Afb. 9).
Bij het verwijderen van de stuurafstandsbediening
uit de houder moet u het geribbelde gedeelte (*1) zo
ver mogelijk naar het stuur drukken en dan de
stuurafstandsbediening naar u toe schuiven.
Technische gegevens
Algemeen
Spanningsbron
...................
3 V gelijkstroom
(Lithiumbatterij: CR2032)
Afmetingen:
........................
38 (b)
×
67 (h)
×
22 (d) mm
Gewicht
...............................
45 g
(inclusief houder en batterij)
Opmerking
Technische gegevens en ontwerp zijn ter
produktverbetering zonder voorafgaande
kennisgeving wijzigbaar.