Pioneer TS-A120S4E Owners Manual - Page 1
Pioneer TS-A120S4E Manual
View all Pioneer TS-A120S4E manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 1 highlights
Pioneer TS-A7 2054E 1400wAira./Nom.400w CAR-USE COMPONENT SUBWOOFER HP D'EXTREME-GRAVE AUTOMOBILE SUBWOOFER PARA AUTOMOVIL Thank you for purchasing this Pioneer product. Be sure to read this instruction manual before installing this speaker. Merci d'avoir achete ce produit Pioneer. Priere de lire obligatoirement ce manuel d'installation avant de monter le haut-parleur. Gracias por la compra de este producto Pioneer. Antes de instalar el altavoz es importante que lea estas instrucciones. & WARNING The Safety of Your Ears is in Your Hands Get the most out of your equipment by playing it at a safe level - a level that lets the sound come through clearly without annoying blaring or distortion and, most importantly, without affecting your sensitive hearing. Sound can be deceiving. Over time, your hearing "comfort level" adapts to higher volumes of sound, so what sounds "normal" can actually be loud and harmful to your hearing. Guard against this by setting your equipment at a safe level BEFORE your hearing adapts. ESTABLISH A SAFE LEVEL: • Set your volume control at a low setting. • Slowly increase the sound until you can hear it comfortably and clearly, without distortion. • Once you have established a comfortable sound level, set the dial and leave it there. BE SURE TO OBSERVE THE FOLLOWING GUIDELINES: • Do not turn up the volume so high that you can't hear what's around you. • Use caution or temporarily discontinue use in potentially hazardous situations. • Do not use headphones while operating a motorized vehicle ; the use of headphones may create a traffic hazard and is illegal in many areas. & AVERTISSEMENT La protection de votre mile est entre vos mains Pour assurer le rendement optimal de votre materiel et - plus important encore - la protection de votre ou1e, reglez le volume a un niveau raisonnable. Pour ne pas alterer votre sens de la perception, le son doit etre clair mais ne produire aucun vacarme et etre exempt de toute distorsion. Votre ouie peut vous jouer des tours. Avec le temps, votre systeme auditif peut en effet s'adapter a des volumes superieurs, et ce qui vous semble un ((niveau de confort normal)) pourrait au contraire etre excessif et contribuer a endommager votre oule de facon permanente. Le reglage de votre materiel a un volume securitaire AVANT que votre oule s'adapte vous permettra de mieux vous proteger. CHOISISSEZ UN VOLUME SECURITAIRE: • Reglez d'abord le volume a un niveau inferieur. • Montez progressivement le volume jusqu'a un niveau d'ecoute confortable ; le son doit etre clair et exempt de distorsions. • Une fois que le son est a un niveau confortable, ne touchez plus au bouton du volume. N'OUBLIEZ PAS DE RESPECTER LES DIRECTIVES SUIVANTES: • Lorsque vous montez le volume, assurez-vous de pouvoir quand meme entendre ce qui se passe autour de vous. • Faites tres attention ou cessez temporairement l'utilisation dans les situations pouvant s'averer dangereuses. • N'utilisez pas des ecouteurs ou un casque d'ecoute lorsque vous operez un vehicule motorise ; une telle utilisation peut creer des dangers sur la route et est illegale a de nombreux endroits. & WARNING The sealed enclosure series subwoofers are capable of reproducing music at extremely loud levels. Caution should be exercised to prevent permanent hearing loss. Additionally, driving with the system at high volume levels could impair your ability to hear emergency vehicles. & AVERTISSEMENT Les "subwoofers" serie enceinte ferme sont capables de reproduire la musique a des niveaux extremement hauts. Des precautions doivant etre prises afin d'eviter un risquez detruire le systeme auditif des passagers. En outre, en conduisant avec le systeme a un haut niveau de volume, vous risquez de ne pas entendre les vehicules de secours. & ADVERTENCIA La serie de compartimiento sellado de subwoofers es capaz de reproducir musica a niveles extremadamente altos. Se debe tener cuidado para evitar la perdida de audiciOn permanente. Adicionalmente, el conducir con el sistema a altos niveles de volumen puede interferir con su capacidad para escuchar los vehiculos de emergencia. & CAUTION • To prevent damage to your speakers please observe the following caution. • At high volume levels if the music sounds distorted or additional sounds are perceived lower the volume. • PIONEER recommends that this speaker be used in conjunction with amplifiers whose continuous (RMS) output is lower than the nominal input power of this speaker. • Since this speaker is continuously used being turned on full blast, temperature of the magnetic circuit rises, avoid touching it directly by hand and placing something near it. If it is heated, it may cause a burn, deformation of or damage to peripheral things. • If this product is used in free-air conditions (without an enclosure), insufficient damping causes the sound without accuracy and reduces the power handling capability to 1/4 of its usual levels. It may result in permanent damage to the product. &ATTENTION • Afin d'eviter d'endommager les haut-parleurs, observer les precautions suivantes. • Si la musique semble deformee ou si des parasites sont percus a volume eleve, baisser le volume. • Afin d'eviler d'abimer le haut-parleur avec une amplification elevee, PIONEER recommande d'utiliser des amplificateurs dont le niveau de puissance continue (RMS) est inferieure a la puissance nominale du haut-parleur. • Quand ce haut-parleur est utilise de facon continue a plein volume, la temperature de ses circuits magnetiques s'eleve, evitez donc de le toucher directement de la main ou de placer des objets a proximite. S'il est chaud, it pourrait occasionner des brfilures, une deformation ou des degats sur des objets voisins. • Ce type de haut-parleurs est prevu de fonctionner uniquement en clos (caisson), en raison de sa suspension specifique. Sinon la qualite sonore sera affectee et sa puissance reduite de trois quarts en pression acoustique (SPL). Si la condition ci-dessus nest pas prise en compte le haut-parleur pourrait subir des degats ineversibles. & PRECAUCION • Para evitar averfa de sus altavoces, sfrvase observer las siguientes precauciones. • Si la musica se reproduce anormalmente o cuando se reciben sonidos adicionales, baje el volumen. • Con el objeto de evitar el den° debido a niveles excesivos de entrada, PIONEER recomienda utilizer este altavoz junto con amplificadores cuya potencia de salida continua efectiva sea menor que la potencia nominal de entrada de este altavoz. • Ya que este altavoz estd siendo usado continuamente encendido a todo volumen, la temperature del circuito magnetic° aumenta, evite tocario directamente con la mano o poniendo algo cerca de el. Si se calentara, podrfa causar quemaduras, deformaci6n o dafios de las cosas alrededor del altavoz. • Si este producto se utilizara en condiciones al descubierto (sin una caja), el amortiguamento insuficiente generard un sonido sin exactitud y reducird la capacidad de manejar potencia hasta 1/4 de sus niveles usuales. Esto puede dar como resultado el deo permanente del producto. • FEATURES 1. Large and heavy motor assembly for loud bass and high power capability 2. Glass fiber and mica reinforced IMPP cone for low distortion and high impact bass 3. Spider and rubber surround provide stability and linearity during high output 4. Powerful cone design and stylish magnet sticker 5. Smooth and seamless integration with Pioneer A-series full-range speakers • CARACTERISTIQUES 1. Structure magnetique surdimensionnee pour une capacite en puissance tres elevee 2. Membrane renforcee composite IMPP pour une faible distortion et un fort niveau de grave 3. La nouvelle suspension "spider" apporte stabilite et linearite meme a haute puissance 4. Membrane tongue pour une haute tenue en puissance 5. Fonctionnement optimise avec toute la gamme serie-A • CARACTERISTICAS 1. Un motor grande y pesado con capacidad de manejar unos bajos potentes y una alta potencia 2 Cono IMPP reforzado con fibra de vidrio y mica para obtener unos bajos de alto impacto y baja distorsiOn 3. Contruccien en arena y el borde de goma proporcionan estabilidad y linealidad durante el alto rendimiento 4. Potente iman y elegante disefio del cono 5. Facil y perfecta integraci6n con los altavoces de rango completo de la Serie A de Pioneer • SPECIFICATIONS 41SPECIFICATIONS • ESPECIFICACIONES Model Modele Modelo Size Taille Tamatio Continuous power handling (RMS) Puissance continue (RMS) Gesti6n continua de la potencia (RMS) Maxmusic power Puissance musicale maximum Maxima potencia de musica Nominal impedance Impedance nominale Impedancia nominal TS-Al 20S4E 30 cm (12") 400 W 1400 W 4Q Sensitivity Sensibilite Sensibilidad 87 dB (1 W/ 1 m) Frequency response Bande passante Respuesta de frecuencia 22 Hz To 1.6 kHz (-20 dB) Magnet weight Poids aimant Peso del iman 1 300 g (46 oz) Displacement Deplacement Desplazamiento 1.31 liters (0.046 cult) Fs Qms Qes (Hz) Qts Vas (liters) (cult) 32.1 8.82 0.75 0.70 56.1 1.98 Revc (Q) 3.4 Rms (N.S/m) 3.75 Levc (mH) 2.42 Mms (g) 164.5 Cms (m/N) 15.0 X 10-5 Diam (mm) (inch) 256 10.1 BL (T.m) 12.23 Xmax (mm) (inch) 8.25 0.33