Pioneer TS-W3002D4 User Guide - Page 1
Pioneer TS-W3002D4 - 3500W 12" Premier Champion Series PRO Subwoofer Manual
UPC - 012562940670
View all Pioneer TS-W3002D4 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 1 highlights
"con r 'REAMER_ TS-W3002D4 , W3002D2 TS-W2502D4 , W2502D2 3500wAx./Nom.1000w 3000 WAINCINOM. 800w CAR-USE COMPONENT SUBWOOFER HP D'EXTREME-GRAVE AUTOMOBILE SUBWOOFER PARA AUTOMI5VIL Be sure to read this instruction manual before installing this speaker. Priere de lire obligatoirement ce manuel d'installation avant de monter les haut-parleurs. ®WARNING Antes de instalar el altavoz es importante que lea estas instrucciones. Leia este manual de instrucoes antes de instalar o alto-falante. Deem- ea.:az:mew Your purchase of PIONEER equipment is only the beginning of your musical enjoyment. PIONEER and the Consumer Electronics Association want you to get the most out of your equipment by using it at a safe sound level ; a level that lets the sound come through clearly without annoying blaring or distortion_ and, most importantly, without affecting your sensitive hearing. Sound can be deceiving. Over time your hearing "comfort level" adapts to higher volumes of sound. So what sounds "normal" can actually be loud and harmful to your hearing. Set your equipment at a safe level BEFORE your hearing adapts. To establish a safe level : Start your volume control at a low setting. • Slowly increase the sound until you can hear it comfortably and clearly, without distortion. Once you have established a comfortable sound level : • Set the dial and leave it there. • Taking a minute to do this now will help to preserve hearing. Used wisely, your new sound equipment can provide fun and enjoyment. Since hearing damage from loud noise is often undetectable until it is too late, PIONEER and the Consumer Electronics Association recommend you avoid prolonged exposure to excessive noise. Under constant exposure such as sustained listening, sound levels above 85 decibels can be dangerous without hearing protection. (For reference, a garbage disposal or loud shouting at 3 feet away are around 80 decibels ; a food blender or gas lawn mower at 3 feet away are around 90 decibels.) The longer your exposure and/or higher the sound level, the greater the danger of permanent hearing damage. Also, playing loud music or other sounds in a vehicle can hinder your ability to hear traffic or emergency vehicles. We recommend using low volume levels when driving so you can still hear sounds outside your vehicle. PIONEER disclaims all liability for hearing loss, bodily injury or property damage as a result of use or misuse of this product. &CAUTION This product was designed for use in sound pressure level competitions. When using it competitively, never remain in the vehicle as exposure to high sound pressure levels can cause hearing damage. Operate the system from outside the vehicle using a remote control, with the doom and windows tightly shut. To prevent damage to your speakers please observe the following caution. At high volume levels if the music sounds distorted or additional sounds are perceived lower the volume. This may be caused by excessive input to the speakers. The sound you are hearing could be the speaker cone becoming out of control or it may be the voice coil actually coming into contact with the magnetic assembly. Under these circumstances, it is prudent to lower the volume to just below the point where these phenomena occur. If your amplifier has a gain control it would be advisable to lower this control slightly to prevent this from reoccurring. In some cases, if there is an equalizer in the system, the bass control on this unit could also be readjusted to prevent this from happening. If higher volume or sound pressure levels (spl) than those which the speaker can reproduce are desired, it is recommended that additional speakers be added to the system. By doing so it is possible to gain significant increases in sound pressure levels. In some cases, you may double the perceived system output without any deterioration in sound quality. When installing the speakers, or after installation make sure not to subject the diaphragms to direct shock (for example, dropping sharp-edged objects onto them) as the speakers may be damaged. If this speaker is used as it is mounted on a cabinet whose volume is larger than the recommended size or used alone in a free air, it will not only be deteriorated in durability but also be out of order. PIONEER recommends that this speaker be used in conjunction with amplifiers whose continuous (RMS) output is lower than the nominal input power of this speaker. • Never connect only one voice coil of this Dual Voice Coil (DVC) speaker. Both voice coils must be connected to the amplifier for correct operation. • The subwoofer enclosure must be securely & directly attached to the vehicle. • The speakers may become very hot when the system is operated at high power continuously for a long time. Never directly touch the speakers with your hands until the speakers have cooled. • Always install this product using the included hardware. WARNING Handling the cord on this product or cords associated with accessories sold with the product will expose you to chemicals listed on proposition 65 known to the State of California and other governmental entities to cause cancer and birth defect or other reproductive harm. Wash hands after handling. & ATTENTION Ce produit a ete specialement conga pour etre utilise Mrs d'une competition de niveau de pression acoustique N.P.A.(SPL/Sound Pressure Level). Lore d'une competition, afin d'eviter les accidents provoques par le volume phonique eleve veuillez sans faute sortir du vehicule et commencer a faire fonctionner l'appareil seulement apres avoir ferme les portes et les vitres du vehicule. Afin d'eviter d'endommager lea haut-parleurs, observer lea precautions suivantes. Si la musique semble deformee ou si des parasites soot pencils a volume &eve, baisser le volume. Ces problemes peuvent etre causes par ''entree excessive aux haut-parleurs. Les parasites peuvent etre dus a l'affolement du cone du haut-parleur ou a la bobine mobile venant en contact avec ''ensemble magnetique. Dans ces circonstances, il est prudent de baisser le volume a un niveau juste au-dessous du point oh ces phenomenes se produisent. Si ramplificateur est muni d'une commande de gain, il eat recommande de baisser cette commands legerement afin d'empecher les phenomenes de se reproduire. Dans certain cas, s'il y a un egaliseur dans le systeme, on peut aussi ajuster la commande des graves pour empecher lea phenomenes de se produire. Si le volume ou le niveaux de pression acoustique (spl) superieurs a ceux que le haut-parleur peut reproduire sent desires, il est recommande d'ajouter des haut-parleura supplementaires au systeme. On peut ainsi obtenir des augmentations considerables de niveaux de pression acoustique. Dans certain cas, on peut arriver a doubler la puissance pergue du systeme sans deterioration de la qualitd sonore. Installant les haut-parleurs ou awes les avoir installes, veiller a ne pas endommager leurs diaphragmes (en laissant tomber dessus des objets coupants, par exemple) car its pourraient etre endommages. Si le haut-parleur est utilise tel quel, monte sur un coffrer dont le volume est plus grand que la taille recommandee ou s'il est utilise Pair libre, sa durabilite sera amoindrie et il risque aussi de tomber en panne. Afin (reviler d'abimer le haut-parleur avec une amplification elevee, PIONEER recommande d'utiliser des amplificateurs dont le niveau de puissance continue (RMS) est inferieure a la puissance nominate du haut-parleur. • Ne jamais connecter une seule bobine mobile de ce haut-parleur de Double Bobine Mobile (DVC). Les deux bobines doivent etre connectees sur ramplificateur afin d'assurer un fonctionnement correct. • Pour scouter et appr6cier la musique en toute securite, utiliser l'appareil apres l'avoir installs et fixe solidement le caisson au chassis du vehieule. • Lorsque l'on utilise le haut-parleur continuellement pendant une periode de temps prolongs a haute puissance, la temperature du haut-parleur s'eleve et celui-ci chauffe. Pour cette raison, veuillez faire attention a ne pas toucher le haut-parleur avec les mains. • Veuillez sans faute proceder a l'installation en utilisant les pieces destineea ''installation fournies comme accessoires avec l'appareil. PRECAUCION Este producto se ha disefiado pars las competiciones de SPL. En el momento de la competition, comience la reproduction despues de salir del coche y cerrar completamente las puertas y las ventanas pars evitar accidentes causados por altos sonidos. Para evitar averts de sus altavoces, sfrvase observar las siguientes precauciones. Si la musica se reproduce anormalmente o cuando se reciben sonidos adicionales, baje el volumen. Esto puede presentarse debido a la excesiva carga sobre los altavoces. El sonido puede oirse anomalmente si se descontrola el cono del altavoz o cuando la bobina mewl' se pone en contacto con el conjunto magnOtico. En estas circunstancias, es necesario bajar el volumen hasta el punto donde desaparezcan estos fenomenos. Si su amplificador cuenta con un control de ganancia, serfa mejor bajar ligeramente este control para evitar que ocurran los fenomenos mencionados. En algunos casos, si el sistema esta provisto de un ecualizador, el control de graves de esta unidad puede reajustarse tambien para evitar que ocurra dicho problems. Si desea lograr un volumen mfrs alto que el obtenido con el altavoz provisto, se recomienda afiadir altavoces adicionales al sistema. Con esta adicion, es posible aumentar considerablemante el nivel sonoro del sistema. En ciertos casos, usted podra duplicar la salida del sistema sin ningun deterioro en la calidad sonora. Cuando instals los altavoces, o despues de haberlos instalado, cerci6rese de que sus diafragmas no reciban golpes (por ejemplo, al dejar caer objetos puntiagudos sobre ellos) ya que podrian danarse. Si se utiliza este altavoz tal como es instalado en un cabinete cuyo volumen es mayor que el del tame() recomendado o si se utiliza solo al aire libre, no solamente se deteriorard en duracion sino tambien se estropeard. Con el objeto de evitar el dafio debido a niveles excesivos de entrada, PIONEER recomienda utilizar este altavoz junto con amplificadores cuya potencia de salida continua efectiva sea menor que la potencia nominal de entrada de este altavoz. • Nunca conecte una Cinica bobina del altavoz Double Bobina Mdvil (DVC). Se deben conectar ambas bobinas al amplificador pars que funcione correctamente. • Con el objeto de disfrutar del sonido con seguridad, utilice la cabina fijada firmemente a la carroceria. • En el caso de que utilice el altavoz en forma continua y por un tiempo prolongado a una alta potencia, la temperatura del mismo aumentard, calientandose. En consecuencia, tenga cuidado de no tocar el altavoz con las manos. • Pfjelo utilizando, sin falta, las piezas de fijaciOn que acomparian al produto. PRECAU0i0 Este produto esta projetado para competicees de SPL. Na ocasiao da competicao, inicie a reproducao ap6s sair do carro e fechar completamente as portas e as janelas para evitar acidentes causados por sons volumosos. Para evitar danos nos seus alto-falantes, por favor, tome os seguintes cuidados. Caso se perceba, a altos volumes, que a mfisica esta distorcida ou que existem sons estranhos, abaixe o volume. Isso deve ser causado por entrada excessiva nos alto-falantes. 0 som que voce esta ouvindo pode ser devido ao descontrole do cone do alto-falante, ou so contato da bobina vocalica con a montagem magnetica. Nestas circunstancias, sugere-se abaixar o volume para urn nivel abaixo do ponto em que estes fenemenos ocorrem. Se o sea amplificador possui o controls de amplificagao, 6 aconselhgvel abaixar ease controle levemente para prevenir a reocorrencia dos fenemenos. Em alguns casos, caso o sistema comer corn o equalizador, o controle de grave do componente pode ser tambem reajustado para prevenir problemas. Caso se desejar produzir volumes ou nfveis de pressao do som (spl) maior que o alto-falante pode produzir, recomenda-se a instalacao de alto-falantes adicionais no sistema. Com isso, 6 possfvel conseguir urn aumento nos nfveis de pressao do som. Em alguns casos, voce consegue-se duplicar a captagao de safda do sistema sem qualquer deterioragito as qualidade do som. Na hors da instalacao dos alto-falantes, ou ap6s a instalacao, certifique-se de que os diafragmas nao estao sujeitos a choques diretos (como, por exemplo, queda de objetos pontiagudos sobre os mesmos), pois isso danifica o alto-falante. 0 use deste alto-falante dentro de uma caixa cujo volume 6 maior que o recomendado, ou sua colocacao ao ar-livre (sem a caixa), nao s6 podera diminuir a sua vida, como tambem, podera fazer com que deixe de funcionar. A flm de evitar danos causados por niveis excessivos na entrada, a PIONEER recomenda que se utilize este alto-falante conjugado com amplificadores cuja potencia de saida continua (RMS) seja menor que a potencia nominal de entrada deste alto-falante. • Nunca ligue opens um fio de voz deste altifalante de Bobina de Voz Dual (DVC). Para um correcto funcionamento, ambos os floe tem de ester ligados so amplificador. • A fun de desfrutar o som corn seguranca, utilize a cabine fixada firmemente na carroceria. • Caso utilizar o alto-falante continuamente e por longo tempo a alta potencia, sua temperatura aumentara e o mesmo se aquecera. Assim, tome cuidado para nao tocar o alto-falante com as mans. • Fact' a fixacao utilizando sem falta as pecas de fixacao que acompanham o produto. • FEATURES 1. AIR SUSPENSION EXCURSION CONTROL SYSTEM : The typical subwoofer uses a damper (spider) to control the woofer cone's excursion. The Air Suspension system, formed by creating a sealed air space between the double cones, effectively replaces the damper providing superior design and performance characteristics. It provides superior compliance linearity, regardless of volume input, for reproducing exceptionally clear, low distortion bass sound. 2. DOUBLE CONE REINFORCEMENT NODES FOR STRUCTUAL RIGIDITY : The stiffness of the double cone structure is greatly increased by connecting them using six fixed reinforcing nodes. This ensures the cones remain rigid even under high power input, reproducing extremely accurate and realistic sound. 3. DUAL SURROUND "SPIDERLESS" SUSPENSION : The double cone structure uses dual three-layer radial surrounds to attach to the basket and form the Air Suspensoin System. This highly reliable design keeps the voice coil centered, even under high power, for clear and powerful bass reproduction. 4. INTERLACED BASALT / CARBON FIBER REINFORCED IMPP"" DOUBLE CONE : precisely controls the huge power handling and extended excursion, resulting in louder, more controlled bass response with improved durability. 5. WIDE ROLL, 3-LAYER FIBER WOVEN RADIAL SURROUND : The surround is required to precisely control the huge power handling and extended linear excursion. This patent-pending design eliminates surround puckering at large excursion, resulting in louder, more controlled bass response with improved durability. The honeycomb pattern reinforcing cloth evenly distributes strength throughout the surround material, eliminating any weak points of surround and improving high power capability. 6. DOUBLE STACKED MAGNETS & THICK TOP PLATE, HIGH POWER MOTOR ASSEMBLY : The massive double-stack motor structure provides more powerful force to move the cone assembly harder. 7. BOTTOM HOLD DESIGN ALUMINIUM DIE-CAST RIGID CHASSIS : Any flex or vibration in the chassis would reduce the output energy of the woofer. A massive die-cast rigid chassis holds the top & bottom side of motor structure securely, effectively minimizing any undesired output loss. 8. INTEGRATED SINGLE SIDED TERMINAL DESIGN : The connections for both voice coils are on one side, making it easier to connect and install the subwoofer. 4 • CARACTERISTIQUES 1. SYSTEME DE CONTROLE D'EXCURSION A SUSPENSION A AIR : Un haut-parleur d'extreme-grave conventionnel utilise un l'amortisseur sourdine (croisillon Spider) pour commander l'excursion du cone du haut-parleur grave. Le systeme suspension d'air, forme en creant un espace d'air scelle et hermetique entre les cones double, remplace efficacement l'amortisseur en offrant une conception de points et d'excellentes caracteristiques au niveau des performances. Il assure une linearite de compliance superieure, sans tenir compte de ''entree du volume, afin de reproduire les sons graves avec une clarte exceptionnelle et une distorsion reduite. 2. NOEUDS DE RENFORCEMENT A DOUBLE CONE POUR ASSURER LA RIGIDITE STRUCTURELLE : La rigidite de la structure a double cone est considerablement aceru grace a leur connexion au moyen de six noeuds de renforcement fixes. Ceci permet aux canes de demeurer rigides meme dans des conditions d'entree haute puissance et de reproduire un son extremement precis et realiste. 3. SUSPENSION "SANS CROISILLON SPIDER" DUAL SURROUND : La structure a double cone utilise des encadrements SURROUND Radial double a 3 couches a fixer au panier et former le systeme a suspension d'air. Cette conception tres Sable maintient la bobine mobile centree ; meme avec une puissance elevee, afin de reproduire avec puissance et clarte les sons graves. 4. DOUBLE CONE IMPP.d RENFORCE EN FIBRES ENTRELACEES BASALTE / CARBONE : permet de controler avec precision la capacite considerable de puissance et etend ''excursion, ceci ayant pour resultat une reponse des basses plus forte et mieux controlee et une durabilite amelioree. 5. LARGE LEVRE (RADIAL) 3 COUCHES AVEC FIBRES TISSEES : La levre est requis pour contraler avec precision le traitement de la puissance considerable et ''excursion lineaire etendue. Cette conception qui fait ''objet d'une demande de brevet elimine les interferences peripheriques Mrs d'une excursion importante, ceci ayant pour resultat d'assurer une reponse des basses plus forte et mieux controlee avec une durabilite accrue. Le tissu de renforcement en forme de nid d'abeille distribue uniformement la puissance a travers ''ensemble du materiau peripherique de levre, eleminant ainsi les points foibles de la levre et ameliorant la capacite a haute puissance. 6. BLOC MOTEUR GRANDE PUISSANCE, DOUBLE AD&ANTS ET PLAQUE EPAISSE SUPERIEURE : La structure massive du moteur a double superposition assure une force plus puissant pour deplacer l'asssemblage du cane. 7. CHASSIS RIGIDE EN UNE PIECE MOULEE SOUS PRESSION EN ALUMINIUM AVEC CONCEPTION DE SUPPORT DU FOND :'Mute flexion ou vibration dans le chassis reduira renergie de sortie du haut-parleur de graves. Un chassis massif rigide moulee sous pression maintient solidement les parties superieure et inferieure la structure du moteur, reduisant ainsi de maniere efficace touts perte indesirable a la sortie. 8. CONCEPTION DU TERMINAL A UN COTE INTERGRE : Les connexions pour les deux bobines mobiles sont situees sur le meme cote rendant ainsi plus facile le raccordement et ''installation du haut-parleur de graves. • CARACTERISTICAS 1. SISTEMA DE CONTROL DE DESVIACION DE LA SUSPENSION DE AIRE : El altavoz tipico de graves secundario utilize un amortiguador (trfpodo) para controlar la desviacion del cono del altavoz de graves. El Sistema de Suspensi6n de Aire, formado por la creaciOn de un espacio de aire sellado entre los conos dobles, reemplaza de manera eficiente el amortiguador permitiendo un diseno y caracteristicas de desempeho superiores. Proporciona, tambien, una gran linealidad de concordancia, independiente de la entrada del volumen, reproduciendo un sonido grave de baja distorsi6n, excepcionalmente nitido. 2. NODOS DE REFUERZO DEL CONO DOBLE PARA LOGRAR LA RIGIDEZ ESTRUCTURAL : La rigidez de la estructura de conos dobles se increments en gran medida por medio de la conexiOn de los mismos utilizando sus nodos de refuerzo fijos. Esto garantiza que los conos permanezcan rigidos incluso en el caso de una entrada de potencia alta, reproduciendo un sonido sumamente preciso y real. 3. SUSPENSION "SIN TRIPODE" SURROUND DOBLE : La estructura de conos utilize un ambiente doble radial de 3 capas para su fijacion al cesto y la formaciOn del Sistema de Suspensi6n de Aire. Este diseho sumamente seguro mantiene la bobina de voz centrada, incluso a alta potencia, reproduciendo un sonido grave nitido y fuerte. 4. CONO ENTRELAZADO DE FIBRA DE BASALTO / IMPP"" DOBLE DE FIBRA DE CARBON REFORZADA : controla con precision el gran use de energia y la desviaciOn extendida, dando como resultado una respuesta sonora, de graves mss controlados, con una mejor durabilidad. 5. RODILLO ANCHO, 3 CAPAS DE FIBRA TEJIDA RADIAL AMBIENTAL : El surround se necesita con el objeto de controlar precisamente el manejo de gran potencia y la excursion lineal extendida. Este diseho, cuya patente se encuentra en tramite, elimina los pliegues del circulo en una gran excursion, dando como resultado graves mss fuertes y controlados, con mayor durabilidad. La tela de refuerzo con patr6n en forma de colmena distribuye de manera uniforms la tension por todo el material circundante, eliminando cualesquiera puntos debiles del circulo y proporcionando capacidad de alta potencia. 6. PLACA SUPERIOR GRUESA Y MAGNETIZADA DE DOS CAPAS Y CONJUNTO DEL MOTOR DE ALTA POTENCIA : La salida estructura en dos capas del motor suministra potencia para desplazar mss fuertemente el conjunto del cono. 7. CHASIS RIGIDO MONOBLOOUE DE ALUMINIO DIE-CAST CON DISENO DE SUJECCION INFERIOR : Cualquier flexi6n o vibraciOn en el chasis reduce la potencia de salida del woofer. Un chasis fundido a presi6n s6lido y rigido asegura firmemente las partes superior a inferior de la estructura del motor, disminuyendo de forma eficiente cualesquiera perdidas de salida no deseadas. 8. DIBUJO DE TERMINAL UNILATERAL INTEGRADO : Las conexiones para ambas las bobinas de voz se encuentran en uno solo lado, tornando facil la conexi6n y la instalaciOn del subwoofer. • CARACTERISTICAS 1. SISTEMA DE CONTROLE DE DESVIO DA SUSPENSAO DE AR : 0 subwoofer tipico usa um abafador (tripe) pars controlar o desvio do cone do woofer. 0 Sistema de Suspensao de Ar, formado pela criacao de um espaco de ar selado entre os cones duplos, substitui eficientemente o abafador proporcionando um design e caracterfsticas de desempenho superiores. Fornece, tamb6m, urns grande linearidade de concordancia, independente da entrada do volume, reproduzindo urn som grave de baixa distorcao, excepcionalmente nftido. 2. NOS DE REFORc0 DO CONE DUPLO PARA RIGIDEZ ESTRUTURAL : A rigidez da estrutura de cones duplos 6 aumentada em grande escala atraves da uniao dos mesmos utilizando seis nos de reforco fixos. Isso garante que os cones permanegam rigidos mesmo sob a entrada de potencia alts, reproduzindo som extremamente precis° e real. 3. SUSPENSAO "SEM TRIPE" SURROUND DUPLO : A estrutura de cones duplos usa surround duplo radial de 3 camadas para se fixar so cesto e former o Sistema de Suspensao de Ar. Este design altamente seguro mantem a bobina de voz centralizada, mesmo sob alta potencia, reproduzindo um som grave nftido e forte. 4. CONE ENTRELAZADO DE FIBRA DE BASALTO / DUPLO DE FIBRA DE CARVAO REFORcADA : controls corn precisao o grande use de energia e desvio estendido, resultando numa resposta sonora, de graves mais controlados, com durabilidade melhorada. 5. SISTEMA SURROUND RADIAL COM 3 CAMADAS DE FIBRA E ROLO LARGO : Para controlar precisamente o manuseio de grande potencia e a excurstto linear estendida, 6 necessario o surround. Este projeto, cujo registro de patente encontra-se em processo, elimina os franzidos do cfrculo na excursio grande, resultando em baixo mais forte e controlado, com durabilidade melhorada. A tela de reforco corn pada° em colm6ia distribui uniformemente a tensao por todo o material em volts, eliminando quaisquer pontos fracos do cfrculo e proporcionando capacidade de alts potencia. 6. PLACA SUPERIOR GROSSA E MAGNETIZADA EMPILHADA DUPLAMENTE E CONJUNTO DO MOTOR DE ALTA POTENCIA : A salida estrutura do motor empilhada duplamente oferece alta potencia para deslocar mais fortemente o conjunto do cone. 7. CHASSI RIGID() MONOBLOCO DE DIE-CAST DE ALUMINIO COM DESIGN DE SUJEIcA0 INFERIOR : Qualquer fiextto ou vibragao no chassi podera reduzir a potencia de safda do woofer. Urn chassi de die-cast solido e rfgido seguro firmemente as partes superior e inferior da estrutura do motor, diminuindo, de forma eficiente, quaisquer perdas de safda indesejadas. 8. DESIGN DE TERMINAL UNILATERAL INTEGRADO : As conex6es para ambas as bobinas de voz encontram-se em um s6 lade, tornando facil a conexao e a instalacao do subwoofer. 3 8 0 1 5 7 / it 6