Pioneer TS-W307D2 User Guide - Page 1

Pioneer TS-W307D2 - Car Subwoofer Driver Manual

Page 1 highlights

soundvision.soul TS-W307D2 TS-W307D4 TS-W257D2 TS-W257D4 1200 wAsx./Nom.400 w 1000 wAirkx./Nom.350 w CAR-USE COMPONENT SUBWOOFER HP D'EXTREME-GRAVE AUTOMOBILE SUBWOOFER PARA AUTOMeIVIL Be sure to read this instruction manual before installing this speaker. Priere de lire obligatoirement ce manuel d'installation avant de monter les haut-parleurs. &WARNING Antes de instalar el altavoz es importante que lea estas instrucciones. Leia este manual de instrucoes antes de instalar o alto-falante. eadrimeet: Your purchase of PIONEER equipment is only the beginning of your musical enjoyment. PIONEER and the Consumer Electronics Association want you to get the most out of your equipment by using it at a safe sound level ; a level that lets the sound come through clearly without annoying blaring or distortion _ and, most importantly, without affecting your sensitive hearing. Sound can be deceiving. Over time your hearing " comfort level" adapts to higher volumes of sound. So what sounds " normal" can actually be loud and harmful to your hearing. Set your equipment at a safe level BEFORE your hearing adapts. To establish a safe level : • Start your volume control at a low setting. • Slowly increase the sound until you can hear it comfortably and clearly, without distortion. Once you have established a comfortable sound level : • Set the dial and leave it there. • Taking a minute to do this now will help to preserve hearing. Used wisely, your new sound equipment can provide fun and enjoyment. Since hearing damage from loud noise is often undetectable until it is too late, PIONEER and the Consumer Electronics Association recommend you avoid prolonged exposure to excessive noise. Under constant exposure such as sustained listening, sound levels above 85 decibels can be dangerous without hearing protection. (For reference, a garbage disposal or loud shouting at 3 feet away are around 80 decibels ; a food blender or gas lawn mower at 3 feet away are around 90 decibels.) The longer your exposure and/or higher the sound level, the greater the danger of permanent hearing damage. Also, playing loud music or other sounds in a vehicle can hinder your ability to hear traffic or emergency vehicles. We recommend using low volume levels when driving so you can still hear sounds outside your vehicle. PIONEER disclaims all liability for hearing loss, bodily injury or property damage as a result of use or misuse of this product. &CAUTION To prevent damage to your speakers please observe the following caution. At high volume levels if the music sounds distorted or additional sounds are perceived lower the volume. This may be caused by excessive input to the speakers. The sound you are hearing could be the speaker cone becoming out of control or it may be the voice coil actually coming into contact with the magnetic assembly. Under these circumstances, it is prudent to lower the volume to just below the point where these phenomena occur. If your amplifier has a gain control it would be advisable to lower this control slightly to prevent this from reoccurring. In some cases, if there is an equalizer in the system, the bass control on this unit could also be readjusted to prevent this from happening. If higher volume or sound pressure levels (spl) than those which the speaker can reproduce are desired, it is recommended that additional speakers be added to the system. By doing so it is possible to gain significant increases in sound pressure levels. In some cases, you may double the perceived system output without any deterioration in sound quality. When installing the speakers, or after installation make sure not to subject the diaphragms to direct shock (for example, dropping sharp-edged objects onto them) as the speakers may be damaged. Since this speaker is continuously used being turned on full blast, temperature of the magnetic circuit rises, avoid touching it directly by hand and placing something near it If it is heated, it may cause a burn, deformation of or damage to peripheral things. If this speaker is used as it is mounted on a cabinet whose volume is larger than the recommended size or used alone in a free air, it will not only be deteriorated in durability but also be out of order. PIONEER recommends that this speaker be used in conjunction with amplifiers whose continuous (RMS) output is lower than the nominal input power of this speaker. & ATTENTION Aim d'eviter d'endommager les haut-parleurs, observer les precautions suivantes. Si la musique semble deformee ou si des parasites sent perpus a volume eleve, baisser le volume. Ces problemes peuvent etre causes par l'entrde excessive aux haut-parleurs. Lea parasites peuvent etre dun a l'affolement du cone du haut-parleur ou a la bobine mobile venant en contact avec Pensemble magnetique. Dans ces circonstances, il est prudent de baisser le volume a un niveau juste au-dessous du point oil ces phenomenes se produisent. Si Pamplificateur est muni d'une commande de gain, il est recommande de baisser cette commande legerement afin d'empecher lee phenomenes de se reproduire. Dans certain cas, sal y a un egaliseur dans le systeme, on pout aussi ajuster la commande des graves pour empecher lea phenomenes de se produire. Si le volume ou le niveaux de pression acoustique (spl) superieurs a ceux que le haut-parleur pent reproduire sent desires, it est recommande d'ajouter des haut-parleurs supplementaires au systeme. On pent ainsi obtenir des augmentations considerables de niveaux de pression acoustique. Dans certain cas, on pent arriver a doubler la puissance pergue du systeme sans deterioration de la qualite sonore. Installant les haut-parleurs ou apres les avoir installes, veiller a ne pas endommager lours diaphragmes (en laissant tomber dessus des objets coupants, par exemple) car ils pourraient etre endommages. Quand ce haut-parleur est utilise de facon continue a plein volume, la temperature de sea circuits magnetiques s'eleve, evitex done de le toucher directement de la main ou de placer des objets a proximite. S'il est chaud, it pourrait occasionner des brialures, une deformation ou des fleets sur des objets voisins. Si le hautparleur est utilise tel quel, monte Bur un coffrer dont le volume est plus grand que la taille recommandee ou s'il est utilise a Pair libre, sa durabilite sera amoindrie et il risque aussi de tomber en panne. Afin d'eviler d'abimer le haut-parleur avec tine amplification elevee, PIONEER recommande d'utiliser des amplificateurs dont le niveau de puissance continue (RMS) est inferieure a la puissance nominale du haut-parleur. PRECAUCION Para evitar averts de sus altavoces, sfrvase observar las siguientes precautions. Si la masica se reproduce anormalmente o cuando se reciben sonidos adicionales, baje el volumen. Esto puede presentarse debido a la excesiva carga sobre los altavoces. El sonido puede oirse anomalmente si se descontrola el cono del altavoz o cuando la bobina mOvil se pane en contacto con el conjunto magnetic°. En estas circunstancias, es necesario bajar el volumen hasta el punto donde desaparezcan estos femOmenos. Si su amplificador cuenta con un control de ganancia, aorta major bajar ligeramente este control para evitar que ocurran los fen6menos mencionados. En algunos casos, si el sistema esta provisto de un ecualizador, el control de graves de esta unidad puede reajustarse iambi& pars evitar que ocurra dicho problems. Si desea lograr un volumen mss alto que el obtenido con el altavoz provisto, se recomienda afiadir altavoces adicionales al sistema. Con esta adiciOn, es posible aumentar considerablemante el nivel sonoro del sistema. En ciertos casos, usted podrir duplicar la salida del sistema sin ningun deterioro en la calidad sonora. Cuando instals los altavoces, o despues de haberlos instalado, cerciarese de que sus diafragmas no reciban golpes (por ejemplo, al dejar caer objetos puntiagudos sobre ellos) ya que podrian danarse. Ya que este altavoz esta siendo usado continuamente encendido a todo volumen, la temperature del circuito magnetic° aumenta, evite tocario directamente con la mane o poniendo algo cerca de el. Si se calentara, podria causar quemaduras, deformaciOn o dafios de las cosas alrededor del altavoz. Si se utiliza este altavoz cal coma es instalado en un cabinets cuyo volumen es mayor que el del lama° recomendado 0 si se utiliza solo al sire libre, no solamente se deteriorart en duration sino tambien se estropeard. Con el objeto de evitar el clan° debido a niveles excesivos de entrada, PIONEER recomienda utilizer este altavoz junto con amplificadores cuya potencia de selida continua efectiva sea menor que la potencia nominal de entrada de este altavoz. PFtECAUCAO Para evitar danos nos sous alto-falantes, por favor, tome os seguintes cuidados. Caso se perceba, a altos volumes, que a mesica estd distorcida ou que existem sons estranhos, abaixe o volume. Isso dove ser causado por entrada excessiva nos alto-falantes. O som que voce esti ouvindo pods ser devido ao descontrole do cone do alto-falante, ou ao contato da bobina vociffica com a montagem magnetica. Nestas circunstincias, sugere-se abaixar o volume para um nivel abaixo do ponto em que estes fewimenos °comm. Se o sea amplificador possui o controle de amplfficacio, 6 aconselhivel abaixar esse controls levemente para prevenir a reocorrincia dos fenemenos. Em alguns caws, case o sistema canter com o equalizador, o connote de grave do componente pods ser tambem reajustado para prevenir problemas. Caso se desejar produzir volumes oil niveis de pressio do som (spl) maior que o alto-falante pode produzir, recomenda-se a instalagio de alto-falantes adicionais no sistema. Com isso, 6 possivel conseguir um aumento nos niveis de pressio do som. Em alguns casos, voce consegue-se duplicar a captagio de safda do sistema sem qualquer deterioracio na qualidade do som. Na hors da instalacao dos alto-falantes, ou apes a instalagio, certifique-se de que os diafragmas nip esti° sujeitos a cheques diretos (coma, por exemplo, que to de objetos pontiagudos sobre os mesmos), pois isso danifica o alto-falante. Como este alto-falante a usado continuamente atraves de giros de alto velocidade, a temperature do circuit° magnetic° torn-se alto. Por isso, evite toes-lo diretamente com as moos ou deixar objetos na sua proximidade. Se ele estiver quests, podera causar queima, deformagio ou deixar objetos a sua volts. 0 uso deste alto-falante dentro de urea caixa cujo volume 6 maior que o recomendado, ou sua colocagio as ar-livre (sem a caixa), nito se pod.era diminuir a sua vide, como tambem, podere fame com que deixe de funcionar. A fim de eviler danos causados por niveis excessivos as entrada, a PIONEER recomenda que se utilize este alto-falante conjugado com amplificadores atja potencia de saida continua (RMS) seja menor que a potencia nominal de entrada deste alto-falante. Never connect only one voice coil of this Dual Voice Coil (DVC) speaker. Both voice coils must be connected to the amplifier for correct operation. WARNING Handling the cord on this product or cords associated with accessories sold with the product will expose you to chemicals listed on proposition 65 known to the State of California and other governmental entities to cause cancer and birth defect or other reproductive harm. Wash hands after handling. Ne 'amais connecter une smile bobine mobile de ce haut-parleur de Double Bobine Mobile (DVC). Les deux bobinas doivent etre connectees sur famplificateur afin d'assurer un fonctionnement correct. Nunca conecte una !Mica bobina del altavoz Double Bobina M6vil (DVC). Se deben conectar ambas bobinas al amplificador pare que funcione correctamente. Nunca ligue apenas um fro de voz deste altifalante de Bobina de Voz Dual (DVC). Para um correcto funcionamento, ambos os nos tem de estar ligados ao amplificador. • DESIGNED FOR ENCLOSURE USE D2 and D4 series subwoofers are designed to provide optimum bass performance when used in a speaker enclosure with appropriate internal volume. If the internal volume of the enclosure is smaller than the recommended size, the speaker will not be able to reproduce frequencies as low as that of the recommended enclosure. If the internal volume of the enclosure is larger than what is recommended, it will adversely affect the frequency response characteristics and performance of the speaker. This is commonly referred to as under-damped alignment. Over excursion of the subwoofer may result. PIONEER recommends the speaker enclosure be manufactured with 3/4" MDF particle board. Always glue and screw the enclosure together to ensure it is correctly sealed. Whenever possible seal all edges with silicone caulking as well. PIONEER recommends that the inner wall of the enclosure be covered with a sound-absorbing material to provide better sound quality. These suggestions should be followed when building a ported enclosure as well. If this product is used in free-air conditions (without an enclosure), insufficient damping causes the sound without accuracy and reduces the power handling capability to 1/4 of its usual levels. It may result in permanent damage to the product. • FEATURES 1. DOUBLE STACKED MAGNETS & HIGH POWER MOTOR ASSEMBLY : Powerful design to produce loud & tight bass response. 2. WIDE ROLL, 3-LAYER FIBER WOVEN RADIAL SURROUND : Precisely controls the huge power handling and extended excursion, resulting in louder, mom controlled bass response with improved durability. 3. COMPOSITE IMPP". CONE USING INTERLACED ARAMID FIBER : Superior strength & rigidity required to produce extremely powerful bass with clean, clear sound. 4. EXTENDED EXCURSION DESIGN : Provides longer travel (excursion) to create seriously loud bass. 5. 4-LAYER, LONG VOICE COIL DESIGN : High power and long excursion capability for deeper, louder, mom impactful bass. 6. EXTENDED POLE YOKE : Greatly improves linearity during large excursions by expanding the magnetic field. 7. VENTED POLE YOKE : allows for better heat dissipation and increased power handling. 8. BEST TUNED PARAMETERS : CAD computer simulations were used to achieve powerful bass performance, superb sound quality and extreme reliability. 9. INTEGRATED SINGLE SIDED TERMINAL DESIGN : The connections for both voice coils am on one side, making it easier to connect and install the subwoofer. D2 models include a Bridging Adapter, for easy 4-ohm mono installation. • CONcU POUR CAISSON Les subwoofers seri° D2 et D4 sent confine pour £ournir des performances optimum des graves lorsqu'ils sent utilises avec un coffret de haut-parleur de volume interne approprie. Si le volume interne de caisson eat inferieur a la taille recommandee, le haut-parleur ne pourra pas reproduire des frequences aussi basses que cellos de l'enceinte recommandee. Si le volume interne de caisson est superieur a celui recommend& cola affectera les caracteristiques de reponse en frequence et lee performances du haut-parleur. Cola est communement appele alignment sous-amorti. Une surexcursion du subwoofer pout en resulter. PIONNER recommande que le coffret du haut-parleur soit fait de panneau d'agglomere MDF de 21 mm. Toujours colter et visser le coffret pour garantir qu'il est correctement scelle. Si possible, sceller egalement tons les bords par colmatage au silicone.Il est preferable que la cloison interne de l'enceinte soit recouverte d'un materiau insonorisant afin d'obtenir une meilleure qualite accoustique. Ces suggestions doivent etre aussi suivies lore de la construction d'un coffret ouvert. Ce type de haut-parleurs est prevu de fonctionner uniquement en clos (caisson), en raison de sa suspension specifique. Sinon la qualite senors sera affectee et sa puissance reduite de trots quarts en pression acoustique (SPL). Si la condition ci-dessus nest pas prise en compte le haut-parleur pourrait subir des degats non reversible.. • CARACTERISTIQUES 1. DOUBLE AIMANTS ET MOTEUR HAUTE PUISSANCE : Conception pour produire une reponse des basses forte et puissance. 2. LARGE LEVEE (RADIAL) 3 COUCHES AVEC FIBRES TISSEES : ContrOle precis de la tenue en puissance et course etendue, se traduisant par une reponse des basses plus forte et mieux contralee, avec une meilleure fiabilite. 3. CONE COMPOSITE IMPS... UTILISANT DES FIBRES EN ARAMIDE ENTRELACEES : Excellent niveau de resistance et de rigidite donnant des basses extremement puissants avec clarte et faible diatorsion. 4. CONCEPTION A COURSE LONGUE : eat designe pour permettre a la resistance d'entree d'atteindre une plus large linearite de rendement. 5. BOBINE MOBILE LONGUE, A 4 COUCHES : Puissance elevee et course etendue donnant des basses plus profonds, plus forts et plus puissants. 6. LA PIECE POLAIRE ALLONGEE : avec sa capacite d'elargir le champ magnetique, assure une meilleure linearite de rendement aux niveaux &entree elevee. 7. LA CULASSE A POLES A PRISES D'AIR : permet une circulation d'air dans le circuit magnetique pour assurer une meilleure dissipation de chaleur. 8. LES PARAMETRES LES MIEUX ACCORDES : grace aux simulations par ordinateur aident a apporter une reponse riche dans lee basses avec une superbe definition. 9. CONCEPTION DU TERMINAL A UN COTE INTERGRE : Les connexions pour les deux bobines mobiles sent situees our le meme cote rendant ainsi plus facile le raccordement et l'installation du haut-parleur de graves. Lea modeles D2 incluent un adapteur de contrite pour une installation mono 4 0. DISERADO PARA USO EN CAJA ACUSTICA Los altavoces secundarios de las series D2 y D4 han sido disefiados pars proporcionar un rendimiento optima cuando sean utilizadas conjuntamente con un cabinets de altavoces de volumen Inferno apropiado. Si el volumen inferno del revestimiento fuese mas pequefio que la magnitud recomendada, el altavoz no podrd reproducir frecuencias igual de bajas como las del revestimiento recomendado. Si el volumen intern° del revestimiento fuese mas grande que la magnitud recomendada, igualmente, esto afectard adver samente a las caracteristicas de respuestas de frecuencia y al rendimiento del altavoz. A esto comOnmente se le conoce como alineamiento reducido, y puede resulter en la desviacion excesiva del amplificador. PIONEER recomienda que el cabinete del altavoz sea elabarado con madera multilaminar de 21 mm MDF. Siempre pegue y atornille juntamente el cabinets, pars asegurar que este correctamente cerrado. Siempre que sea posible cierre todos los border con silicone calafateada. Recomendamos que la pared del Interior del comparrimiento sea cubierta con un material absorbents de sonido, para proporcionar una mejor calidad de sonido. Asimismo, se deberan seguir estas sugerencias cuando se arme un revestimiento con puerta. Si este producto se utilizara en condiciones al descubierto (sin una caja), el emortiguamento insuficiente generara un sonido sin exactitud y reducira la capacidad de manejar potencia haste 1/4 de sus niveles usuales. Esto puede dar coma resultado el daiio permanente del producto. • CARACTERISTICAS 1. CONJUNTO DE MAGNETIZADA DE DOS CAPAS Y MOTOR DE ALTA POTENCIA : Eficaz disefio para generar una respuesta de graves alta y ajustada. 2. RODILLO ANCHO, 3 CAPAS DE FIBRA TEJIDA RADIAL AMBIENTAL : Control precise del use de enorme potencia y recorrido ampliado, dando como resultado una respuesta mas controlada y sonora de los graves con una durabilidad mejorada. 3. CONO IMPP"' COMPUESTO CON UTILIZACION DE FIBRA ENTRELAZADA DE ARAMIDA : Fuerza y rigidez superiores, necesarias pare producir unos graves poderosos con un sonido Umiak, y claro. 4. DISENO DE RECORRIDO AMPLIADO : disefiados para obtener una resistencia de entrada pars lograr una mayor linealidad de excursion. 5. DISENO DE BOBINA MOVIL DE ALTAVOZ LARGA DE 4 CAPAS : Elevada potencia y gran capacidad de recorrido para graves mas profundos, sonoros y sorprendentes. 6. YUGO DE DESVIACI6N DE LA POLARIDAD PROYECTADA : con esta habilidad de ampliar el campo magnetic°, mejora grandemente la linealidad durante una gran excursion a niveles de entrada altos. 7. YUGO POLAR VENTILADO : permits la circulaciOn del sire en los circuitos magneticas para facilitar una mejor disipaciOn del calor. 8. PARAMETROS MEJOR SINTONIZADOS : a partir de las simulations por ordenador, ayudan a proporcionar una respuesta rica de graves con una resoluciOn saberbia. 9. DIBUJO DE TERMINAL UNILATERAL INTEGRADO : Las conexiones para ambas las bobinas de voz se encuentran en uno solo lado, tornando fad la conexian y la instalacien del subwoofer. Los modelos D2 incluyen el Adaptador de LigaciOn para feed instalaciOn de mono de 4 D. • PROJETADO PARA USO EM CAIXA FECHADA Os subwoofers das series D2 e D4 sac, capazes de produzir um 6timo desempenho no grave, quando colocados em caixa de som com volume interne adequado. Caso o volume interne da caixa for menor que o recomendado, o alto-falante nito podera reproduzir as freqiincias too baixas quanto das caixas recomendadas. Por outro lado, case o volume intern da caixa for maior que o recomendado, as caracteristicas de resposta de freqiiencia e o desempenho do alto-falante serio afetados. Normalmente, esse fenOmeno 6 denominado alinhamento sub-amortecido. E pode provocar o desvio excessivo do alto-falante secundario de baixa freqii8ncia. A PIONEER recomenda que a caixa de som seja fabricada com placas de particulas 21 nun MDF. Sempre tole e parafuse a caixa, para certificar-se de que esti completamente vedada. Sempre que possivel, vede bem todos os cantos com calafetos de paracertificar-sede que esti completamente vedada. Sempre que possivel, vede bem todos os cantos com silicone. A fim de se conseguir melhor qualidade no som, a PIONEER recomenda que a parede interna da caixa seja coberta com material que absorva som. Estas sugestoes devem ser seguidas ao montar a caixa. Caso este predate for usado ao ar livre (sem a caixa), o abafamento insuficiente causarit a produced de som sem nitidez e reduzire a capacidade de manuseio de potencia para 1/4 do nivel normal. Alem disso, podera causar a danificaceo permanente do produto. • CARACTERISTICAS 1. MAGNETIZADA EMPILHADA DUPLAMENTE E MOTOR DE ELEVADA POTENCIA : Design potente pars produzir ems resposta nos graves elevada e perfeita. 2. SISTEMA SURROUND RADIAL COM 3 CAMADAS DE FIBRA E ROLO LARGO : Controls corn precisio a enorme potencia emitida e o percurso alargado, resultando numa resposta nos graves mats elevada, mais controlada, com maior durabilidade. 3. CONE IMPPm COMPOSTO COM UTHIZACAO DE FIBRA ENTRELACADA DE ARAMMA : Potencia e rigidez superiores necessarias pare a obtencio de graves extremamente potentes com um som limpid° e nitido. 4. O projeto de DESIGN DE PERCURSO ALARGADO : atende a resistencia de entrada e aumenta a linearidade nos momentos de grande amplitude. 5. DESIGN DE BOBINE DE VOZ LONGA COM 4 CAMADAS : Elevada potencia e capacidade de percurso prolongada para a obtencio de graves mats proffindos, mais altos e com maior impacto. 6. A BOBINE DE DEFLEXAO AVANCADA coma sua capacidade de expandir o campo magnetic°, melhora sensivelmente a linearidade durante a execuctio de niveis de elevada intensidade. 7. A FORQUILHA VENTILADA : faz cam que o flux° de ar dentro do circuit° magnetic° seja suave, e aumenta a eficiencia de dissipagio do calor. 8. At eves dos diversos PARAMETROS PROJECTADOS ADEQUADAMENTE : conforms simulagao pelo computador, reproduzem-se sons graves abundantes, com alts resolugio. 9. DESIGN DE TERMINAL UNILATERAL INTEGRADO : As conex0es para ambas as bobinas de voz encontram-se era um se lado, tornando ficil a conexio e a instalagio do subwoofer. Os modelos D2 incluem o Adaptador de Ligacio para feed instalagio de mono de 4 O. • SPECIFICATIONS • CARACTERISTIQUES • ESPECIFICACIONES • ESPECIFICAcOES Model Modale Modelo Modelo Size Taille Taman° Tamanho Nominal power Puissance nominate Potencia nominal Preemie nominal Max.music power Puissance musicale maximum Maxima potencia de musica Pot8ncia maxima da musics Nominal impedance Impedance nominate Impedancia nominal Impedincia nominal Sensitivity Sensibilite Sensibildad Sensibffidsde Frequency response Bande passante Respuesta de frecuencia Resposta de frequincia Magnet weight Poida aimant Peso del iman Peso do magneto Displacement Deplacement Desplazamiento Deslocamento TS-W307D2 TS-W307D4 TS-W257D2 TS-W257D4 12" (30 cm) 12" (30 cm) 10" (25 cm) 10" (25 cm) 400 W 400 W 350 W 350 W 1 200 W 1 200 W 1 000 W 1 000 W dual 2 0 dual 4 0 dual 2 0 dual 4 0 89 dB 89 dB 87 dB 87 dB 18 Hz To 500 Hz 18 Hz To 500 Hz 18 Hz To 600 Hz 18 Hz To 600 Hz 2 400 g (83 oz) 2 400 g (83 oz) 2 100 g (74 oz) 2 100 g (74 oz) 0.076 cu.ft 2.16 litem 0.076 cu.ft 2.16 litem 0.058 cu.ft 1.64 litem 0.058 cu.ft 1.64 litem • • HOW TO INSTALL • MODE D'INSTALLATION • INSTALACION COMO INSTALAR 2 0 0 0 • PARTS INCLUDED • PIECES COMPRISES • PIEZAS INCLUIDAS • PECAS INCLUIDAS T 3(1/8 Dia.) cb mm(in.) Model Revc Levc Fs Qms Qes Qts Vas Rms Mms Cms Diam BL Xmax Modale Modelo Model° (0) (mH) (Hz) (cu.ft) (N.S/m) (g) (m/N) (inch) (T.m) (inch) (litem) (mm) (mm) 0 TS-W307D2 dual 1.5 2.18(40) 33.9 13.17 0.45 0.44 1491 2.699 166.72 13 X 104 0.65 (1 0) 42.207 TS-W307D4 dual 3.0 3.55 (8 0) 34.8 13.99 0.54 0.52 1.444 2.561 164.05 13 X 104 1.04(20) 40.865 TS-W257D2 dual 1.5 2.20 (40) 37.8 1140 0.51 0.48 0.676 2.829 137.27 13 X 104 0.63 (1 0) 19.123 TS-W257D4 dual 3.0 3.59 (8 0) 39.7 1294 0.57 0.54 0.641 2.539 131.52 1.2 X 104 1.07 (2 0) 18.153 95 15.90(40) 0.34 242 7.95 (1 0) 8.7 9.5 20.54 (8 0) 0.37 242 10.27(2 0) 9.4 79 14.50 (4 0) 0.41 200 7.25 (1 0) 10.4 79 19.29(8 0) 0.45 200 9.64 (2 0) 11.5 Sound-absorbing material on all the inner surfaces. Matariau insonorisant sur cheque surfaces a fintarieur. El material de absorcian de sonido se encuentra en todas las superficies interns. Material com propriedades de absorgio do som em todas as superficies mais interiores.

  • 1
  • 2

soundvision.soul
TS-W307D2
TS-W307D4
TS-W257D2
TS-W257D4
Be
sure
to
read
this
instruction
manual
before
installing
this
speaker.
Priere
de
lire
obligatoirement
ce
manuel
d'installation
avant
de
monter
les
haut-parleurs.
&WARNING
1200
wAsx./Nom.400
w
1000
wAirkx./Nom.350
w
CAR
-USE
COMPONENT
SUBWOOFER
HP
D'EXTREME-GRAVE
AUTOMOBILE
SUBWOOFER
PARA
AUTOMeIVIL
Antes
de
instalar
el
altavoz
es
importante
que
lea
estas
instrucciones.
Leia
este
manual
de
instrucoes
antes
de
instalar
o
alto-falante.
eadrimeet:
Your
purchase
of
PIONEER
equipment
is
only
the
beginning
of
your
musical
enjoyment.
PIONEER
and
the
Consumer
Electronics
Association
want
you
to
get
the
most
out
of
your
equipment
by
using
it
at
a
safe
sound
level
; a
level
that
lets
the
sound
come
through
clearly
without
annoying
blaring
or
distortion
_
and,
most
importantly,
without
affecting
your
sensitive
hearing.
Sound
can
be
deceiving.
Over
time
your
hearing
"
comfort
level
"
adapts
to
higher
volumes
of
sound.
So
what
sounds
"
normal
"
can
actually
be
loud
and
harmful
to
your
hearing.
Set
your
equipment
at
a
safe
level
BEFORE
your
hearing
adapts.
To
establish
a
safe
level
:
Start
your
volume control
at
a
low
setting.
Slowly
increase
the
sound
until
you
can
hear
it
comfortably
and
clearly,
without
distortion.
Once
you
have
established
a
comfortable
sound
level
:
Set
the
dial
and
leave
it
there.
Taking
a
minute
to
do
this
now
will
help
to
preserve
hearing.
&CAUTION
To
prevent
damage
to
your
speakers
please
observe
the
following
caution.
At
high
volume
levels
if
the
music
sounds
distorted
or
additional
sounds
are
perceived
lower
the
volume.
This
may
be
caused
by
excessive
input
to
the
speakers.
The
sound
you
are
hearing
could
be
the
speaker
cone
becoming
out
of
control
or
it
may
be
the
voice
coil
actually
coming
into
contact
with
the
magnetic
assembly.
Under
these
circumstances,
it
is
prudent
to
lower
the
volume
to
just
below
the
point
where
these
phenomena
occur.
If
your
amplifier
has
a
gain
control
it
would
be
advisable
to
lower
this
control
slightly
to
prevent
this
from
reoccurring.
In
some
cases,
if
there
is
an
equalizer
in
the
system,
the
bass
control
on
this
unit
could
also
be
readjusted
to
prevent
this
from
happening.
If
higher
volume
or
sound
pressure
levels
(spl)
than
those
which
the
speaker
can
reproduce
are
desired,
it is
recommended
that
additional
speakers
be
added
to
the
system.
By
doing
so
it is
possible
to
gain
significant
increases
in
sound
pressure
levels.
In
some
cases,
you
may
double
the
perceived
system
output
without
any
deterioration
in
sound
quality.
When
installing
the
speakers,
or
after
installation
make
sure
not
to
subject
the
diaphragms
to
direct
shock
(for
example,
dropping
sharp
-edged
objects
onto
them)
as
the
speakers
may
be
damaged.
Since
this
speaker
is
continuously
used
being
turned
on
full
blast,
temperature
of
the
magnetic
circuit
rises,
avoid
touching
it
directly
by
hand
and
placing
something
near
it
If
it is
heated,
it
may
cause
a
burn,
defor-
mation
of
or
damage
to
peripheral
things.
If
this
speaker
is
used
as
it
is
mounted
on
a
cabi-
net
whose
volume
is
larger
than
the
recommended
size
or
used
alone
in
a
free
air,
it
will
not
only
be
deteriorated
in
durability
but
also
be
out
of
order.
PIONEER
recommends
that
this
speaker
be
used
in
conjunction
with
amplifiers
whose
continuous
(RMS)
output
is
lower
than
the
nominal
input
power
of
this
speaker.
Never
connect
only
one
voice
coil
of
this
Dual
Voice
Coil
(DVC)
speaker.
Both
voice
coils
must
be
connected
to
the
amplifier
for
correct
operation.
WARNING
Handling
the
cord
on
this
product
or
cords
associated
with
accessories
sold
with
the
product
will
expose
you
to
chemicals
listed
on
proposition
65
known
to
the
State
of
California
and
other
governmental
entities
to
cause
cancer
and
birth
defect
or
other
reproductive
harm.
Wash
hands
after
handling.
DESIGNED
FOR
ENCLOSURE
USE
D2
and
D4
series
subwoofers
are
designed
to
provide
optimum
bass
performance
when
used
in
a
speaker
enclosure
with
appropriate
internal
volume.
If
the
internal
volume
of
the
enclosure
is
smaller
than
the
recommended
size,
the
speaker
will
not
be
able
to
reproduce
frequencies
as
low
as
that
of
the
recommended
enclosure.
If
the
internal
volume
of
the
enclosure
is
larger
than
what
is
recommended,
it
will
adversely
affect
the
frequency
response
characteristics
and
performance
of
the
speaker.
This
is
commonly
referred
to
as
under
-damped
alignment.
Over
excursion
of
the
subwoofer
may
result.
PIONEER
recommends
the
speaker
enclosure
be
manufactured
with
3/4"
MDF
particle
board.
Always
glue
and
screw
the
enclosure
together
to
ensure
it
is
correctly
sealed.
Whenever
possible
seal
all
edges
with
silicone
caulking
as
well.
PIONEER
recommends
that
the
inner
wall
of
the
enclosure
be
covered
with
a
sound
-absorbing
material
to
provide
better
sound
quality.
These
suggestions
should
be
followed
when
building
a
ported
enclosure
as
well.
If
this
product
is
used
in
free
-air
conditions
(without
an
enclosure),
insufficient
damping
causes
the
sound
without
accuracy
and
reduces
the
power
handling
capability
to
1/4
of
its
usual
levels.
It
may
result
in
permanent
damage
to
the
product.
FEATURES
1.
DOUBLE
STACKED
MAGNETS
&
HIGH
POWER
MOTOR
ASSEMBLY
:
Powerful
design
to
produce
loud
&
tight
bass
response.
2.
WIDE
ROLL,
3
-LAYER
FIBER
WOVEN
RADIAL
SURROUND
:
Precisely
controls
the
huge
power
handling
and
extended
excursion,
resulting
in
louder,
mom
controlled
bass
response
with
improved
durability.
3.
COMPOSITE
IMPP".
CONE
USING
INTERLACED
ARAMID
FIBER
:
Superior
strength
&
rigidity
required
to
produce
extremely
powerful
bass
with
clean,
clear
sound.
4.
EXTENDED
EXCURSION
DESIGN
:
Provides
longer
travel
(excursion)
to
create
seriously
loud
bass.
5.
4
-LAYER,
LONG
VOICE
COIL
DESIGN
:
High
power
and
long
excursion
capability
for
deeper,
louder,
mom
impactful
bass.
6.
EXTENDED
POLE
YOKE
:
Greatly
improves
linearity
during
large
excursions
by
expanding
the
magnetic
fi
eld.
7.
VENTED
POLE
YOKE
:
allows
for
better
heat
dissipation
and
increased
power
handling.
8.
BEST
TUNED
PARAMETERS
:
CAD
computer
simulations
were
used
to
achieve
powerful
bass
performance,
superb
sound
quality
and
extreme
reliability.
9.
INTEGRATED
SINGLE
SIDED
TERMINAL
DESIGN
:
The
connections
for
both
voice
coils
am
on
one
side,
making
it
easier
to
connect
and
install
the
subwoofer.
D2
models
include
a
Bridging
Adapter,
for
easy
4
-ohm
mono
installation.
&
ATTENTION
Aim
d'eviter
d'endommager
les
haut-parleurs,
observer
les
precautions
suivantes.
Si
la
musique
semble
deformee
ou
si
des
parasites
sent
perpus
a
volume
eleve,
baisser
le
volume.
Ces
problemes
peuvent
etre
causes
par
l'entrde
excessive
aux
haut-parleurs.
Lea
parasites
peuvent
etre
dun
a
l'affolement
du
cone
du
haut-parleur
ou
a
la
bobine
mobile
venant
en
contact
avec
Pensemble
magnetique.
Dans
ces
circonstances,
il
est
prudent
de
baisser
le
volume
a
un
niveau
juste
au-dessous
du
point
oil
ces
phenomenes
se
produisent.
Si
Pamplificateur
est
muni
d'une
commande
de
gain,
il
est
recommande
de
baisser
cette
commande
legerement
afin
d'empecher
lee
phenomenes
de
se
reproduire.
Dans
ce
rtain
cas,
sal
y
a
un
egaliseur
dans
le
systeme,
on
pout
aussi
ajuster
la
commande
des
graves
pour
empecher
lea
phenomenes
de
se
produire.
Si
le
volume
ou
le
niveaux
de
pression
acoustique
(spl)
superieurs
a
ceux
que
le
haut-parleur
pent
reproduire
sent
desires,
it
est
recommande
d'ajouter
des
haut-parleurs
supplementaires
au
systeme.
On
pent
ainsi
obtenir
des
augmentations
considerables
de
niveaux
de
pression
acoustique.
Dans
ce
rtain
cas,
on
pent
arriver
a
doubler
la
puissance
pergue
du
systeme
sans
deterioration
de
la
qualite
sonore.
Installant
les
haut-parleurs
ou
apres
les
avoir
installes,
veiller
a
ne
pas
endommager
lours
diaphragmes
(en
laissant
tomber
dessus
des
objets
coupants,
par
exemple)
car
ils
pourraient
etre
endommages.
Quand
ce
haut-parleur
est
utilise
de
facon
continue
a
plein
volume,
la
temperature
de
sea
circuits
magnetiques
s'eleve,
evitex
done
de
le
toucher
directement
de
la
main
ou
de
placer
des
objets
a
proximite.
S'il
est
chaud,
it
pourrait
occasionner
des
brialures,
une
deformation
ou
des
fleets
sur
des
objets
voisins.
Si
le
haut-
parleur
est
utilise
tel
quel,
monte
Bur
un
coffrer
dont
le
volume
est
plus
grand
que
la
taille
recommandee
ou
s'il
est
utilise
a
Pair
libre,
sa
durabilite
sera
amoindrie
et
il
risque
aussi
de
tomber
en
panne.
Afin
d'eviler
d'abimer
le
haut-parleur
avec
tine
amplification
elevee,
PIONEER
recommande
d'utiliser
des
amplificateurs
dont
le
niveau
de
puissance
continue
(RMS)
est
inferieure
a
la
puissance
nominale
du
haut-parleur.
Ne
'amais
connecter
une
smile
bobine
mobile
de
ce
haut-parleur
de
Double
Bobine
Mobile
(DVC).
Les
deux
bobinas
doivent
etre
connectees
sur
famplificateur
afin
d'assurer
un
fonctionnement
correct.
CONcU
POUR
CAISSON
Les
subwoofers
seri°
D2
et
D4
sent
confine
pour
£ournir
des
performances
optimum
des
graves
lorsqu'ils
sent
utilises
avec
un
coffret
de
haut-parleur
de
volume
interne
approprie.
Si
le
volume
interne
de
caisson
eat
inferieur
a
la
taille
recommandee,
le
haut-parleur
ne
pourra
pas
reproduire
des
frequences
aussi
basses
que
cellos
de
l'enceinte
recommandee.
Si
le
volume
interne
de
caisson
est
superieur
a
celui
recommend&
cola
affectera
les
caracteristiques
de
reponse
en
frequence
et
lee
performances
du
haut-parleur.
Cola
est
communement
appele
alignment
sous-amorti.
Une
surexcursion
du
subwoofer
pout
en
resulter.
PIONNER
recommande
que
le
coffret
du
haut-parleur
soit
fait
de
panneau
d'agglomere
MDF
de
21
mm.
Toujours
colter
et
visser
le
coffret
pour
garantir
qu'il
est
correctement
scelle.
Si
possible,
sceller
egalement
tons
les
bords
par
colmatage
au
silicone.Il
est
preferable
que
la
cloison
interne
de
l'enceinte
soit
recouverte
d'un
materiau
insonorisant
afin
d'obtenir
une
meilleure
qualite
accoustique.
Ces
suggestions
doivent
etre
aussi
suivies
lore
de
la
construction
d'un
coffret
ouvert.
Ce
type
de
haut-parleurs
est
prevu
de
fonctionner
uniquement
en
clos
(caisson),
en
raison
de
sa
suspension
specifique.
Sinon
la
qualite
senors
sera
affectee
et
sa
puissance
reduite
de
trots
quarts
en
pression
acoustique
(SPL).
Si
la
condition
ci-dessus
nest
pas
prise
en
compte
le
haut-parleur
pourrait
subir
des
degats
non
reversible..
CARACTERISTIQUES
1.
DOUBLE
AIMANTS
ET
MOTEUR
HAUTE
PUISSANCE
:
Conception
pour
produire
une
reponse
des
basses
forte
et
puissance.
2.
LARGE
LEVEE
(RADIAL)
3
COUCHES
AVEC
FIBRES
TISSEES
:
ContrOle
precis
de
la
tenue
en
puissance
et
course
etendue,
se
traduisant
par
une
reponse
des
basses
plus
forte
et
mieux
contralee,
avec
une
meilleure
fiabilite.
3.
CONE
COMPOSITE
IMPS...
UTILISANT
DES
FIBRES
EN
ARAMIDE
ENTRELACEES
:
Excellent
niveau
de
resistance
et
de
rigidite
donnant
des
basses
extremement
puissants
avec
clarte
et
faible
diatorsion.
4.
CONCEPTION
A
COURSE
LONGUE
:
eat
designe
pour
permettre
a
la
resistance
d'entree
d'atteindre
une
plus
large
linearite
de
rendement.
5.
BOBINE
MOBILE
LONGUE,
A
4
COUCHES
:
Puissance
elevee
et
course
etendue
donnant
des
basses
plus
profonds,
plus
forts
et
plus
puissants.
6.
LA
PIECE
POLAIRE
ALLONGEE
:
avec
sa
capacite
d'elargir
le
champ
magnetique,
assure
une
meilleure
li
nearite
de
rendement
aux
niveaux
&entree
elevee.
7.
LA
CULASSE
A
POLES
A
PRISES
D'AIR
:
permet
une
circulation
d'air
dans
le
circuit
magnetique
pour
assurer
une
meilleure
dissipation
de
chaleur.
8.
LES
PARAMETRES
LES
MIEUX
ACCORDES
:
grace
aux
simulations
par
ordinateur
aident
a
apporter
une
reponse
riche
dans
lee
basses
avec
une
superbe
definition.
9.
CONCEPTION
DU
TERMINAL
A
UN
COTE
INTERGRE
:
Les
connexions
pour
les
deux
bobines
mobiles
sent
situees
our
le
meme
cote
rendant
ainsi
plus
facile
le
raccordement
et
l'installation
du
haut-parleur
de
graves.
Lea
modeles
D2
incluent
un
adapteur
de
co
ntrite
pour
une
installation
mono
4
0.
SPECIFICATIONS
CARACTERISTIQUES
ESPECIFICACIONES
ESPECIFICAcOES
Model
Modale
Modelo
Modelo
Size
Taille
Taman°
Tamanho
Nominal
power
Puissance
nominate
Potencia
nominal
Preemie
nominal
Max.music
power
Puissance
musicale
maximum
Maxima
potencia
de
musica
Pot8ncia
maxima
da
musics
Nominal
impedance
Impedance
nominate
Impedancia
nominal
Impedincia
nominal
Sensitivity
Sensibilite
Sensibildad
Sensibffidsde
Frequency
response
Bande
passante
Respuesta
de
frecuencia
Resposta
de
frequincia
Magnet
weight
Poida
aimant
Peso
del
iman
Peso
do
magneto
Displacement
Deplacement
Desplazamiento
Deslocamento
TS-W307D2
12"
400
W
1
200
W
dual
2
0
89
dB
18
Hz
To
500
Hz
2
400
g
0.076
cu.ft
(30
cm)
(83
oz)
2.16
litem
TS-W307D4
12"
400
W
1
200
W
dual
4
0
89
dB
18
Hz
To
500
Hz
2
400
g
0.076
cu.ft
(30
cm)
(83
oz)
2.16
litem
TS-W257D2
10"
350
W
1
000
W
dual
2
0
87
dB
18
Hz
To
600
Hz
2
100
g
0.058
cu.ft
(25
cm)
(74
oz)
1.64
litem
TS-W257D4
10"
350
W
1
000
W
dual
4
0
87
dB
18
Hz
To
600
Hz
2
100
g
0.058
cu.ft
(25
cm)
(74
oz)
1.64
litem
Used
wisely,
your
new
sound
equipment
can
provide
fun
and
enjoyment.
Since
hearing
damage
from
loud
noise
is
often
undetectable
until
it
is
too
late,
PIONEER
and
the
Consumer
Electronics
Association
recommend
you
avoid
prolonged
exposure
to
excessive
noise.
Under
constant
exposure
such
as
sustained
listening,
sound
levels
above
85
decibels
can
be
dangerous
without
hearing
protection.
(For
reference,
a
garbage
disposal
or
loud
shouting
at
3
feet
away
are
around
80
decibels
;
a
food
blender
or
gas
lawn
mower
at
3
feet
away
are
around
90
decibels.)
The
longer
your
exposure
and/or
higher
the
sound
level,
the
greater
the
danger
of
permanent
hearing
damage.
Also,
playing
loud
music
or
other
sounds
in
a
vehicle
can
hinder
your
ability
to
hear
traffic
or
emergency
vehicles.
We
recommend
using
low
volume
levels
when
driving
so
you
can
still
hear
sounds
outside
your
vehicle.
PIONEER
disclaims
all
li
ability
for
hearing
loss,
bodily
injury
or
property
damage
as
a
result
of
use
or
misuse
of
this
product.
PRECAUCION
Para
evitar
averts
de
sus
altavoces,
sfrvase
observar
las
siguientes
precautions.
Si
la
masica
se
reproduce
anormalmente
o
cuando
se
reciben
sonidos
adicionales,
baje
el
volumen.
Esto
puede
presentarse
debido
a
la
excesiva
carga
sobre
los
altavoces.
El
sonido
puede
oirse
anomalmente
si
se
descontrola
el
cono
del
altavoz
o
cuando
la
bobina
mOvil
se
pane
en
contacto
con
el
conjunto
magnetic°.
En
estas
circunstancias,
es
necesario
bajar
el
volumen
hasta
el
punto
donde
desaparezcan
estos
femOmenos.
Si
su
amplificador
cuenta
con
un
control
de
ganancia,
aorta
major
bajar
ligeramente
este
control
para
evitar
que
ocurran
los
fen6menos
mencionados.
En
algunos
casos,
si
el
sistema
esta
provisto
de
un
ecualizador,
el
control
de
graves
de
esta
unidad
puede
reajustarse
iambi&
pars
evitar
que
ocurra
dicho
problems.
Si
desea
lograr
un
volumen
mss
alto
que
el
obtenido
con
el
altavoz
provisto,
se
recomienda
afiadir
altavoces
adicionales
al
sistema.
Con
esta
adiciOn,
es
posible
aumentar
considerablemante
el
nivel
sonoro
del
sistema.
En
ciertos
casos,
usted
podrir
duplicar
la
salida
del
sistema
sin
ningun
deterioro
en
la
calidad
sonora.
Cuando
instals
los
altavoces,
o
despues
de
haberlos
instalado,
cerciarese
de
que
sus
diafragmas
no
reciban
golpes
(por
ejemplo,
al
dejar
caer
objetos
puntiagudos
sobre
ellos)
ya
que
podrian
danarse.
Ya
que
este
altavoz
esta
siendo
usado
continuamente
encendido
a
todo
volumen,
la
temperature
del
circuito
magnetic°
aumenta,
evite
tocario
directamente
con
la
mane
o
poniendo
algo
cerca
de
el.
Si
se
calentara,
podria
causar
quemaduras,
deformaciOn
o
dafios
de
las
cosas
alrededor
del
altavoz.
Si
se
utiliza
este
altavoz
cal
coma
es
instalado
en
un
cabinets
cuyo
volumen
es
mayor
que
el
del
lama°
recomendado
0
si
se
utiliza
solo
al
sire
libre,
no
solamente
se
deteriorart
en
duration
sino
tambien
se
estropeard.
Con
el
objeto
de
evitar
el
clan°
debido
a
niveles
excesivos
de
entrada,
PIONEER
recomienda
utilizer
este
altavoz
junto
con
amplificadores
cuya
potencia
de
selida
continua
efectiva
sea
menor
que
la
potencia
nominal
de
entrada
de
este
altavoz.
Nunca
conecte
una
!Mica
bobina
del
altavoz
Double
Bobina
M6vil
(DVC).
Se
deben
conectar
ambas
bobinas
al
amplificador
pare
que
funcione
correctamente.
DISERADO
PARA
USO
EN
CAJA
ACUSTICA
Los
altavoces
secundarios
de
las
series
D2
y
D4
han
sido
disefiados
pars
proporcionar
un
rendimiento
optima
cuando
sean
utilizadas
conjuntamente
con
un
cabinets
de
altavoces
de
volumen
Inferno
apropiado.
Si
el
volumen
inferno
del
revestimiento
fuese
mas
pequefio
que
la
magnitud
recomendada,
el
altavoz
no
podrd
reproducir
frecuencias
igual
de
bajas
como
las
del
revestimiento
recomendado.
Si
el
volumen
intern°
del
revestimiento
fuese
mas
grande
que
la
magnitud
recomendada,
igualmente,
esto
afectard
adver
samente
a
las
caracteristicas
de
respuestas
de
frecuencia
y
al
rendimiento
del
altavoz.
A
esto
comOnmente
se
le
conoce
como
alineamiento
reducido,
y
puede
resulter
en
la
desviacion
excesiva
del
amplificador.
PIONEER
recomienda
que
el
cabinete
del
altavoz
sea
elabarado
con
madera
multilaminar
de
21
mm
MDF.
Siempre
pegue
y
atornille
juntamente
el
cabinets,
pars
asegurar
que
este
correctamente
cerrado.
Siempre
que
sea
posible
cierre
todos
los
border
con
silicone
calafateada.
Recomendamos
que
la
pared
del
Interior
del
comparrimiento
sea
cubierta
con
un
material
absorbents
de
sonido,
para
proporcionar
una
mejor
calidad
de
sonido.
Asimismo,
se
deberan
seguir
estas
sugerencias
cuando
se
arme
un
revestimiento
con
puerta.
Si
este
producto
se
utilizara
en
condiciones
al
descubierto
(sin
una
caja),
el
emortiguamento
insuficiente
generara
un
sonido
sin
exactitud
y
reducira
la
capacidad
de
manejar
potencia
haste
1/4
de
sus
niveles
usuales.
Esto
puede
dar
coma
resultado
el
daiio
permanente
del
producto.
CARACTERISTICAS
1.
CONJUNTO
DE
MAGNETIZADA
DE
DOS
CAPAS
Y
MOTOR
DE
ALTA
POTENCIA
:
Ef
icaz
disefio
para
generar
una
respuesta
de
graves
alta
y
ajustada.
2.
RODILLO
ANCHO,
3
CAPAS
DE
FIBRA
TEJIDA
RADIAL
AMBIENTAL
:
Control
precise
del
use
de
enorme
potencia
y
recorrido
ampliado,
dando
como
resultado
una
respuesta
mas
controlada
y
sonora
de
los
graves
con
una
durabilidad
mejorada.
3.
CONO
IMPP"'
COMPUESTO
CON
UTILIZACION
DE
FIBRA
ENTRELAZADA
DE
ARAMIDA
:
Fuerza
y
rigidez
superiores,
necesarias
pare
producir
unos
graves
poderosos
con
un
sonido
Umiak,
y
claro.
4.
DISENO
DE
RECORRIDO
AMPLIADO
:
disefiados
para
obtener
una
resistencia
de
entrada
pars
lograr
una
mayor
linealidad
de
excursion.
5.
DISENO
DE
BOBINA
MOVIL
DE
ALTAVOZ
LARGA
DE
4
CAPAS
:
Elevada
potencia
y
gran
capacidad
de
recorrido
para
graves
mas
profundos,
sonoros
y
sorprendentes.
6.
YUGO
DE
DESVIACI6N
DE
LA
POLARIDAD
PROYECTADA
:
con
esta
habilidad
de
ampliar
el
campo
magnetic°,
mejora
grandemente
la
linealidad
durante
una
gran
excursion
a
niveles
de
entrada
altos.
7.
YUGO
POLAR
VENTILADO
:
permits
la
circulaciOn
del
sire
en
los
circuitos
magneticas
para
facilitar
una
mejor
disipaciOn
del
calor.
8.
PARAMETROS
MEJOR
SINTONIZADOS
:
a
partir
de
las
simulations
por
ordenador,
ayudan
a
proporcionar
una
respuesta
rica
de
graves
con
una
resoluciOn
saberbia.
9.
DIBUJO
DE
TERMINAL
UNILATERAL
INTEGRADO
:
Las
conexiones
para
ambas
las
bobinas
de
voz
se
encuentran
en
uno
solo
lado,
tornando
fad
la
conexian
y
la
instalacien
del
subwoofer.
Los
modelos
D2
incluyen
el
Adaptador
de
LigaciOn
para
feed
instalaciOn
de
mono
de
4
D.
Model
Modale
Modelo
Model°
Revc
(
0
)
Levc
(mH)
Fs
(Hz)
Qms
Qes
Qts
Vas
(cu.ft)
(litem)
Rms
(N.S/m)
Mms
(g)
Cms
(m/N)
Diam
(inch)
(mm)
BL
(T.m)
Xmax
(inch)
(mm)
TS-W307D2
dual
1.5
2.18(40)
33.9
13.17
0.45
0.44
1491
2.699
166.72
13
X
10
4
95
15.90(40)
0.34
0.65
(1
0)
42.207
242
7.95
(1
0)
8.7
TS-W307D4
dual
3.0
3.55
(8
0)
34.8
13.99
0.54
0.52
1.444
2.561
164.05
13
X
10
4
9.5
20.54
(8
0)
0.37
1.04(20)
40.865
242
10.27(2
0)
9.4
TS-W257D2
dual
1.5
2.20
(40)
37.8
1140
0.51
0.48
0.676
2.829
137.27
13
X
10
4
79
14.50
(4
0)
0.41
0.63
(1
0)
19.123
200
7.25
(1
0)
10.4
TS-W257D4
dual
3.0
3.59
(8
0)
39.7
1294
0.57
0.54
0.641
2.539
131.52
1.2
X
10
4
79
19.29(8
0)
0.45
1.07
(2
0)
18.153
200
9.64
(2
0)
11.5
PFtECAUCAO
Para
evitar
danos
nos
sous
alto-falantes,
por
favor,
tome
os
seguintes
cuidados.
Caso
se
perceba,
a
altos
volumes,
que
a
mesica
estd
distorcida
ou
que
existem
sons
estranhos,
abaixe
o
volume.
Isso
dove
ser
causado
por
entrada
excessiva
nos
alto-falantes.
O
som
que
voce
esti
ouvindo
pods
ser
devido
ao
descontrole
do
cone
do
alto-falante,
ou
ao
contato
da
bobina
vociffica
com
a
montagem
magnetica.
Nestas
circunstincias,
sugere-se
abaixar
o
volume
para
um
nivel
abaixo
do
ponto
em
que
estes
fewimenos
°comm.
Se
o
sea
amplificador
possui
o
controle
de
amplfficacio,
6
aconselhivel
abaixar
esse
controls
levemente
para
prevenir
a
reocorrincia
dos
fenemenos.
Em
alguns
caws,
case
o
sistema
canter
com
o
equalizador,
o
connote
de
grave
do
componente
pods
ser
tambem
reajustado
para
prevenir
problemas.
Caso
se
desejar
produzir
volumes
oil
niveis
de
pressio
do
som
(spl)
maior
que
o
alto-falante
pode
produzir,
recomenda-se
a
instalagio
de
alto-falantes
adicionais
no
sistema.
Com
isso,
6
possivel
conseguir
um
aumento
nos
niveis
de
pressio
do
som.
Em
alguns
casos,
voce
consegue-se
duplicar
a
captagio
de
safda
do
sistema
sem
qualquer
deterioracio
na
qualidade
do
som.
Na
hors
da
instalacao
dos
alto-falantes,
ou
apes
a
instalagio,
certifique-se
de
que
os
diafragmas
nip
esti°
sujeitos
a
cheques
diretos
(coma,
por
exemplo,
que
to
de
objetos
pontiagudos
sobre
os
mesmos),
pois
isso
danifica
o
alto-falante.
Como
este
alto-falante
a
usado
continuamente
atraves
de
giros
de
alto
velocidade,
a
temperature
do
circuit°
magnetic°
torn
-se
alto.
Por
isso,
evite
toes
-lo
diretamente
com
as
moos
ou
deixar
objetos
na
sua
proximidade.
Se
ele
estiver
quests,
podera
causar
queima,
deformagio
ou
deixar
objetos
a
sua
volts.
0
uso
deste
alto-falante
dentro
de
urea
caixa
cujo
volume
6
maior
que
o
recomendado,
ou
sua
colocagio
as
ar-livre
(sem
a
caixa),
nito
se
pod.era
diminuir
a
sua
vide,
como
tambem,
podere
fame
com
que
deixe
de
funcionar.
A
fim
de
eviler
danos
causados
por
niveis
excessivos
as
entrada,
a
PIONEER
recomenda
que
se
utilize
este
alto-falante
conjugado
com
amplificadores
atja
potencia
de
saida
continua
(RMS)
seja
menor
que
a
potencia
nominal
de
entrada
deste
alto-falante.
Nunca
ligue
apenas
um
fro
de
voz
deste
altifalante
de
Bobina
de
Voz
Dual
(DVC).
Para
um
correcto
funcionamento,
ambos
os
nos
tem
de
estar
ligados
ao
amplificador.
PROJETADO
PARA
USO
EM
CAIXA
FECHADA
Os
subwoofers
das
series
D2
e
D4
sac,
capazes
de
produzir
um
6timo
desempenho
no
grave,
quando
colocados
em
caixa
de
som
com
volume
interne
adequado.
Caso
o
volume
interne
da
caixa
for
menor
que
o
recomendado,
o
alto-falante
nito
podera
reproduzir
as
freqiincias
too
baixas
quanto
das
caixas
recomendadas.
Por
outro
lado,
case
o
volume
intern
da
caixa
for
maior
que
o
recomendado,
as
caracteristicas
de
resposta
de
freqiiencia
e
o
desempenho
do
alto-falante
serio
afetados.
Normalmente,
esse
fenOmeno
6
denominado
alinhamento
sub-
amortecido.
E
pode
provocar
o
desvio
excessivo
do
alto-falante
secundario
de
baixa
freqii8ncia.
A
PIONEER
recomenda
que
a
caixa
de
som
seja
fabricada
com
placas
de
particulas
21
nun
MDF.
Sempre
tole
e
parafuse
a
caixa,
para
certificar-se
de
que
esti
completamente
vedada.
Sempre
que
possivel,
vede
bem
todos
os
cantos
com
calafetos
de
paracertificar-sede
que
esti
completamente
vedada.
Sempre
que
possivel,
vede
bem
todos
os
cantos
com
silicone.
A
fim
de
se
conseguir
melhor
qualidade
no
som,
a
PIONEER
recomenda
que
a
parede
interna
da
caixa
seja
coberta
com
material
que
absorva
som.
Estas
sugestoes
devem
ser
seguidas
ao
montar
a
caixa.
Caso
este
predate
for
usado
ao
ar
livre
(sem
a
caixa),
o
abafamento
insuficiente
causarit
a
produced
de
som
sem
nitidez
e
reduzire
a
capacidade
de
manuseio
de
potencia
para
1/4
do
nivel
normal.
Alem
disso,
podera
causar
a
danificaceo
permanente
do
produto.
CARACTERISTICAS
1.
MAGNETIZADA
EMPILHADA
DUPLAMENTE
E
MOTOR
DE
ELEVADA
POTENCIA
:
Design
potente
pars
produzir
ems
resposta
nos
graves
elevada
e
perfeita.
2.
SISTEMA
SURROUND
RADIAL
COM
3
CAMADAS
DE
FIBRA
E
ROLO
LARGO
:
Controls
corn
precisio
a
enorme
potencia
emitida
e
o
percurso
alargado,
resultando
numa
resposta
nos
graves
mats
elevada,
mais
controlada,
com
maior
durabilidade.
3.
CONE
IMPPm
COMPOSTO
COM
UTHIZACAO
DE
FIBRA
ENTRELACADA
DE
ARAMMA
:
Potencia
e
rigidez
superiores
necessarias
pare
a
obtencio
de
graves
extremamente
potentes
com
um
som
limpid°
e
nitido.
4.
O
projeto
de
DESIGN
DE
PERCURSO
ALARGADO
:
atende
a
resistencia
de
entrada
e
aumenta
a
linearidade
nos
momentos
de
grande
amplitude.
5.
DESIGN
DE
BOBINE
DE
VOZ
LONGA
COM
4
CAMADAS
:
Elevada
potencia
e
capacidade
de
percurso
prolongada
para
a
obtencio
de
graves
mats
proffindos,
mais
altos
e
com
maior
impacto.
6.
A
BOBINE
DE
DEFLEXAO
AVANCADA
coma
sua
capacidade
de
expandir
o
campo
magnetic°,
melhora
sensivelmente
a
linearidade
durante
a
execuctio
de
niveis
de
elevada
intensidade.
7.
A
FORQUILHA
VENTILADA
:
faz
cam
que
o
flux°
de
ar
dentro
do
circuit°
magnetic°
seja
suave,
e
aumenta
a
eficiencia
de
dissipagio
do
calor.
8.
At
eves
dos
diversos
PARAMETROS
PROJECTADOS
ADEQUADAMENTE
:
co
nforms
simulagao
pelo
computador,
reproduzem-se
sons
graves
abundantes,
com
alts
resolugio.
9.
DESIGN
DE
TERMINAL
UNILATERAL
INTEGRADO
:
As
conex0es
para
ambas
as
bobinas
de
voz
encontram-se
era
um
se
lado,
tornando
ficil
a
conexio
e
a
instalagio
do
subwoofer.
Os
modelos
D2
incluem
o
Adaptador
de
Ligacio
para
feed
instalagio
de
mono
de
4
O.
HOW
TO
INSTALL
MODE
D'INSTALLATION
INSTALACION
COMO
INSTALAR
0
0
0
2
cb
3(1/8
Dia.)
mm(in.)
0
Sound
-absorbing
material on
all
the
inner
surfaces.
Matariau
insonorisant
sur
cheque
surfaces
a
fintarieur.
El
material
de
absorcian
de
sonido
se
encuentra
en
todas
las
superficies
interns.
Material
com
propriedades
de
absorgio
do
som
em
todas
as
superficies
mais
interiores.
PARTS
INCLUDED
PIECES
COMPRISES
PIEZAS
INCLUIDAS
PECAS
INCLUIDAS
T