Pioneer TS-W307D2 User Guide - Page 1
Pioneer TS-W307D2 - Car Subwoofer Driver Manual
UPC - 012562849201
View all Pioneer TS-W307D2 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 1 highlights
soundvision.soul TS-W307D2 TS-W307D4 TS-W257D2 TS-W257D4 1200 wAsx./Nom.400 w 1000 wAirkx./Nom.350 w CAR-USE COMPONENT SUBWOOFER HP D'EXTREME-GRAVE AUTOMOBILE SUBWOOFER PARA AUTOMeIVIL Be sure to read this instruction manual before installing this speaker. Priere de lire obligatoirement ce manuel d'installation avant de monter les haut-parleurs. &WARNING Antes de instalar el altavoz es importante que lea estas instrucciones. Leia este manual de instrucoes antes de instalar o alto-falante. eadrimeet: Your purchase of PIONEER equipment is only the beginning of your musical enjoyment. PIONEER and the Consumer Electronics Association want you to get the most out of your equipment by using it at a safe sound level ; a level that lets the sound come through clearly without annoying blaring or distortion _ and, most importantly, without affecting your sensitive hearing. Sound can be deceiving. Over time your hearing " comfort level" adapts to higher volumes of sound. So what sounds " normal" can actually be loud and harmful to your hearing. Set your equipment at a safe level BEFORE your hearing adapts. To establish a safe level : • Start your volume control at a low setting. • Slowly increase the sound until you can hear it comfortably and clearly, without distortion. Once you have established a comfortable sound level : • Set the dial and leave it there. • Taking a minute to do this now will help to preserve hearing. Used wisely, your new sound equipment can provide fun and enjoyment. Since hearing damage from loud noise is often undetectable until it is too late, PIONEER and the Consumer Electronics Association recommend you avoid prolonged exposure to excessive noise. Under constant exposure such as sustained listening, sound levels above 85 decibels can be dangerous without hearing protection. (For reference, a garbage disposal or loud shouting at 3 feet away are around 80 decibels ; a food blender or gas lawn mower at 3 feet away are around 90 decibels.) The longer your exposure and/or higher the sound level, the greater the danger of permanent hearing damage. Also, playing loud music or other sounds in a vehicle can hinder your ability to hear traffic or emergency vehicles. We recommend using low volume levels when driving so you can still hear sounds outside your vehicle. PIONEER disclaims all liability for hearing loss, bodily injury or property damage as a result of use or misuse of this product. &CAUTION To prevent damage to your speakers please observe the following caution. At high volume levels if the music sounds distorted or additional sounds are perceived lower the volume. This may be caused by excessive input to the speakers. The sound you are hearing could be the speaker cone becoming out of control or it may be the voice coil actually coming into contact with the magnetic assembly. Under these circumstances, it is prudent to lower the volume to just below the point where these phenomena occur. If your amplifier has a gain control it would be advisable to lower this control slightly to prevent this from reoccurring. In some cases, if there is an equalizer in the system, the bass control on this unit could also be readjusted to prevent this from happening. If higher volume or sound pressure levels (spl) than those which the speaker can reproduce are desired, it is recommended that additional speakers be added to the system. By doing so it is possible to gain significant increases in sound pressure levels. In some cases, you may double the perceived system output without any deterioration in sound quality. When installing the speakers, or after installation make sure not to subject the diaphragms to direct shock (for example, dropping sharp-edged objects onto them) as the speakers may be damaged. Since this speaker is continuously used being turned on full blast, temperature of the magnetic circuit rises, avoid touching it directly by hand and placing something near it If it is heated, it may cause a burn, deformation of or damage to peripheral things. If this speaker is used as it is mounted on a cabinet whose volume is larger than the recommended size or used alone in a free air, it will not only be deteriorated in durability but also be out of order. PIONEER recommends that this speaker be used in conjunction with amplifiers whose continuous (RMS) output is lower than the nominal input power of this speaker. & ATTENTION Aim d'eviter d'endommager les haut-parleurs, observer les precautions suivantes. Si la musique semble deformee ou si des parasites sent perpus a volume eleve, baisser le volume. Ces problemes peuvent etre causes par l'entrde excessive aux haut-parleurs. Lea parasites peuvent etre dun a l'affolement du cone du haut-parleur ou a la bobine mobile venant en contact avec Pensemble magnetique. Dans ces circonstances, il est prudent de baisser le volume a un niveau juste au-dessous du point oil ces phenomenes se produisent. Si Pamplificateur est muni d'une commande de gain, il est recommande de baisser cette commande legerement afin d'empecher lee phenomenes de se reproduire. Dans certain cas, sal y a un egaliseur dans le systeme, on pout aussi ajuster la commande des graves pour empecher lea phenomenes de se produire. Si le volume ou le niveaux de pression acoustique (spl) superieurs a ceux que le haut-parleur pent reproduire sent desires, it est recommande d'ajouter des haut-parleurs supplementaires au systeme. On pent ainsi obtenir des augmentations considerables de niveaux de pression acoustique. Dans certain cas, on pent arriver a doubler la puissance pergue du systeme sans deterioration de la qualite sonore. Installant les haut-parleurs ou apres les avoir installes, veiller a ne pas endommager lours diaphragmes (en laissant tomber dessus des objets coupants, par exemple) car ils pourraient etre endommages. Quand ce haut-parleur est utilise de facon continue a plein volume, la temperature de sea circuits magnetiques s'eleve, evitex done de le toucher directement de la main ou de placer des objets a proximite. S'il est chaud, it pourrait occasionner des brialures, une deformation ou des fleets sur des objets voisins. Si le hautparleur est utilise tel quel, monte Bur un coffrer dont le volume est plus grand que la taille recommandee ou s'il est utilise a Pair libre, sa durabilite sera amoindrie et il risque aussi de tomber en panne. Afin d'eviler d'abimer le haut-parleur avec tine amplification elevee, PIONEER recommande d'utiliser des amplificateurs dont le niveau de puissance continue (RMS) est inferieure a la puissance nominale du haut-parleur. PRECAUCION Para evitar averts de sus altavoces, sfrvase observar las siguientes precautions. Si la masica se reproduce anormalmente o cuando se reciben sonidos adicionales, baje el volumen. Esto puede presentarse debido a la excesiva carga sobre los altavoces. El sonido puede oirse anomalmente si se descontrola el cono del altavoz o cuando la bobina mOvil se pane en contacto con el conjunto magnetic°. En estas circunstancias, es necesario bajar el volumen hasta el punto donde desaparezcan estos femOmenos. Si su amplificador cuenta con un control de ganancia, aorta major bajar ligeramente este control para evitar que ocurran los fen6menos mencionados. En algunos casos, si el sistema esta provisto de un ecualizador, el control de graves de esta unidad puede reajustarse iambi& pars evitar que ocurra dicho problems. Si desea lograr un volumen mss alto que el obtenido con el altavoz provisto, se recomienda afiadir altavoces adicionales al sistema. Con esta adiciOn, es posible aumentar considerablemante el nivel sonoro del sistema. En ciertos casos, usted podrir duplicar la salida del sistema sin ningun deterioro en la calidad sonora. Cuando instals los altavoces, o despues de haberlos instalado, cerciarese de que sus diafragmas no reciban golpes (por ejemplo, al dejar caer objetos puntiagudos sobre ellos) ya que podrian danarse. Ya que este altavoz esta siendo usado continuamente encendido a todo volumen, la temperature del circuito magnetic° aumenta, evite tocario directamente con la mane o poniendo algo cerca de el. Si se calentara, podria causar quemaduras, deformaciOn o dafios de las cosas alrededor del altavoz. Si se utiliza este altavoz cal coma es instalado en un cabinets cuyo volumen es mayor que el del lama° recomendado 0 si se utiliza solo al sire libre, no solamente se deteriorart en duration sino tambien se estropeard. Con el objeto de evitar el clan° debido a niveles excesivos de entrada, PIONEER recomienda utilizer este altavoz junto con amplificadores cuya potencia de selida continua efectiva sea menor que la potencia nominal de entrada de este altavoz. PFtECAUCAO Para evitar danos nos sous alto-falantes, por favor, tome os seguintes cuidados. Caso se perceba, a altos volumes, que a mesica estd distorcida ou que existem sons estranhos, abaixe o volume. Isso dove ser causado por entrada excessiva nos alto-falantes. O som que voce esti ouvindo pods ser devido ao descontrole do cone do alto-falante, ou ao contato da bobina vociffica com a montagem magnetica. Nestas circunstincias, sugere-se abaixar o volume para um nivel abaixo do ponto em que estes fewimenos °comm. Se o sea amplificador possui o controle de amplfficacio, 6 aconselhivel abaixar esse controls levemente para prevenir a reocorrincia dos fenemenos. Em alguns caws, case o sistema canter com o equalizador, o connote de grave do componente pods ser tambem reajustado para prevenir problemas. Caso se desejar produzir volumes oil niveis de pressio do som (spl) maior que o alto-falante pode produzir, recomenda-se a instalagio de alto-falantes adicionais no sistema. Com isso, 6 possivel conseguir um aumento nos niveis de pressio do som. Em alguns casos, voce consegue-se duplicar a captagio de safda do sistema sem qualquer deterioracio na qualidade do som. Na hors da instalacao dos alto-falantes, ou apes a instalagio, certifique-se de que os diafragmas nip esti° sujeitos a cheques diretos (coma, por exemplo, que to de objetos pontiagudos sobre os mesmos), pois isso danifica o alto-falante. Como este alto-falante a usado continuamente atraves de giros de alto velocidade, a temperature do circuit° magnetic° torn-se alto. Por isso, evite toes-lo diretamente com as moos ou deixar objetos na sua proximidade. Se ele estiver quests, podera causar queima, deformagio ou deixar objetos a sua volts. 0 uso deste alto-falante dentro de urea caixa cujo volume 6 maior que o recomendado, ou sua colocagio as ar-livre (sem a caixa), nito se pod.era diminuir a sua vide, como tambem, podere fame com que deixe de funcionar. A fim de eviler danos causados por niveis excessivos as entrada, a PIONEER recomenda que se utilize este alto-falante conjugado com amplificadores atja potencia de saida continua (RMS) seja menor que a potencia nominal de entrada deste alto-falante. Never connect only one voice coil of this Dual Voice Coil (DVC) speaker. Both voice coils must be connected to the amplifier for correct operation. WARNING Handling the cord on this product or cords associated with accessories sold with the product will expose you to chemicals listed on proposition 65 known to the State of California and other governmental entities to cause cancer and birth defect or other reproductive harm. Wash hands after handling. Ne 'amais connecter une smile bobine mobile de ce haut-parleur de Double Bobine Mobile (DVC). Les deux bobinas doivent etre connectees sur famplificateur afin d'assurer un fonctionnement correct. Nunca conecte una !Mica bobina del altavoz Double Bobina M6vil (DVC). Se deben conectar ambas bobinas al amplificador pare que funcione correctamente. Nunca ligue apenas um fro de voz deste altifalante de Bobina de Voz Dual (DVC). Para um correcto funcionamento, ambos os nos tem de estar ligados ao amplificador. • DESIGNED FOR ENCLOSURE USE D2 and D4 series subwoofers are designed to provide optimum bass performance when used in a speaker enclosure with appropriate internal volume. If the internal volume of the enclosure is smaller than the recommended size, the speaker will not be able to reproduce frequencies as low as that of the recommended enclosure. If the internal volume of the enclosure is larger than what is recommended, it will adversely affect the frequency response characteristics and performance of the speaker. This is commonly referred to as under-damped alignment. Over excursion of the subwoofer may result. PIONEER recommends the speaker enclosure be manufactured with 3/4" MDF particle board. Always glue and screw the enclosure together to ensure it is correctly sealed. Whenever possible seal all edges with silicone caulking as well. PIONEER recommends that the inner wall of the enclosure be covered with a sound-absorbing material to provide better sound quality. These suggestions should be followed when building a ported enclosure as well. If this product is used in free-air conditions (without an enclosure), insufficient damping causes the sound without accuracy and reduces the power handling capability to 1/4 of its usual levels. It may result in permanent damage to the product. • FEATURES 1. DOUBLE STACKED MAGNETS & HIGH POWER MOTOR ASSEMBLY : Powerful design to produce loud & tight bass response. 2. WIDE ROLL, 3-LAYER FIBER WOVEN RADIAL SURROUND : Precisely controls the huge power handling and extended excursion, resulting in louder, mom controlled bass response with improved durability. 3. COMPOSITE IMPP". CONE USING INTERLACED ARAMID FIBER : Superior strength & rigidity required to produce extremely powerful bass with clean, clear sound. 4. EXTENDED EXCURSION DESIGN : Provides longer travel (excursion) to create seriously loud bass. 5. 4-LAYER, LONG VOICE COIL DESIGN : High power and long excursion capability for deeper, louder, mom impactful bass. 6. EXTENDED POLE YOKE : Greatly improves linearity during large excursions by expanding the magnetic field. 7. VENTED POLE YOKE : allows for better heat dissipation and increased power handling. 8. BEST TUNED PARAMETERS : CAD computer simulations were used to achieve powerful bass performance, superb sound quality and extreme reliability. 9. INTEGRATED SINGLE SIDED TERMINAL DESIGN : The connections for both voice coils am on one side, making it easier to connect and install the subwoofer. D2 models include a Bridging Adapter, for easy 4-ohm mono installation. • CONcU POUR CAISSON Les subwoofers seri° D2 et D4 sent confine pour £ournir des performances optimum des graves lorsqu'ils sent utilises avec un coffret de haut-parleur de volume interne approprie. Si le volume interne de caisson eat inferieur a la taille recommandee, le haut-parleur ne pourra pas reproduire des frequences aussi basses que cellos de l'enceinte recommandee. Si le volume interne de caisson est superieur a celui recommend& cola affectera les caracteristiques de reponse en frequence et lee performances du haut-parleur. Cola est communement appele alignment sous-amorti. Une surexcursion du subwoofer pout en resulter. PIONNER recommande que le coffret du haut-parleur soit fait de panneau d'agglomere MDF de 21 mm. Toujours colter et visser le coffret pour garantir qu'il est correctement scelle. Si possible, sceller egalement tons les bords par colmatage au silicone.Il est preferable que la cloison interne de l'enceinte soit recouverte d'un materiau insonorisant afin d'obtenir une meilleure qualite accoustique. Ces suggestions doivent etre aussi suivies lore de la construction d'un coffret ouvert. Ce type de haut-parleurs est prevu de fonctionner uniquement en clos (caisson), en raison de sa suspension specifique. Sinon la qualite senors sera affectee et sa puissance reduite de trots quarts en pression acoustique (SPL). Si la condition ci-dessus nest pas prise en compte le haut-parleur pourrait subir des degats non reversible.. • CARACTERISTIQUES 1. DOUBLE AIMANTS ET MOTEUR HAUTE PUISSANCE : Conception pour produire une reponse des basses forte et puissance. 2. LARGE LEVEE (RADIAL) 3 COUCHES AVEC FIBRES TISSEES : ContrOle precis de la tenue en puissance et course etendue, se traduisant par une reponse des basses plus forte et mieux contralee, avec une meilleure fiabilite. 3. CONE COMPOSITE IMPS... UTILISANT DES FIBRES EN ARAMIDE ENTRELACEES : Excellent niveau de resistance et de rigidite donnant des basses extremement puissants avec clarte et faible diatorsion. 4. CONCEPTION A COURSE LONGUE : eat designe pour permettre a la resistance d'entree d'atteindre une plus large linearite de rendement. 5. BOBINE MOBILE LONGUE, A 4 COUCHES : Puissance elevee et course etendue donnant des basses plus profonds, plus forts et plus puissants. 6. LA PIECE POLAIRE ALLONGEE : avec sa capacite d'elargir le champ magnetique, assure une meilleure linearite de rendement aux niveaux &entree elevee. 7. LA CULASSE A POLES A PRISES D'AIR : permet une circulation d'air dans le circuit magnetique pour assurer une meilleure dissipation de chaleur. 8. LES PARAMETRES LES MIEUX ACCORDES : grace aux simulations par ordinateur aident a apporter une reponse riche dans lee basses avec une superbe definition. 9. CONCEPTION DU TERMINAL A UN COTE INTERGRE : Les connexions pour les deux bobines mobiles sent situees our le meme cote rendant ainsi plus facile le raccordement et l'installation du haut-parleur de graves. Lea modeles D2 incluent un adapteur de contrite pour une installation mono 4 0. DISERADO PARA USO EN CAJA ACUSTICA Los altavoces secundarios de las series D2 y D4 han sido disefiados pars proporcionar un rendimiento optima cuando sean utilizadas conjuntamente con un cabinets de altavoces de volumen Inferno apropiado. Si el volumen inferno del revestimiento fuese mas pequefio que la magnitud recomendada, el altavoz no podrd reproducir frecuencias igual de bajas como las del revestimiento recomendado. Si el volumen intern° del revestimiento fuese mas grande que la magnitud recomendada, igualmente, esto afectard adver samente a las caracteristicas de respuestas de frecuencia y al rendimiento del altavoz. A esto comOnmente se le conoce como alineamiento reducido, y puede resulter en la desviacion excesiva del amplificador. PIONEER recomienda que el cabinete del altavoz sea elabarado con madera multilaminar de 21 mm MDF. Siempre pegue y atornille juntamente el cabinets, pars asegurar que este correctamente cerrado. Siempre que sea posible cierre todos los border con silicone calafateada. Recomendamos que la pared del Interior del comparrimiento sea cubierta con un material absorbents de sonido, para proporcionar una mejor calidad de sonido. Asimismo, se deberan seguir estas sugerencias cuando se arme un revestimiento con puerta. Si este producto se utilizara en condiciones al descubierto (sin una caja), el emortiguamento insuficiente generara un sonido sin exactitud y reducira la capacidad de manejar potencia haste 1/4 de sus niveles usuales. Esto puede dar coma resultado el daiio permanente del producto. • CARACTERISTICAS 1. CONJUNTO DE MAGNETIZADA DE DOS CAPAS Y MOTOR DE ALTA POTENCIA : Eficaz disefio para generar una respuesta de graves alta y ajustada. 2. RODILLO ANCHO, 3 CAPAS DE FIBRA TEJIDA RADIAL AMBIENTAL : Control precise del use de enorme potencia y recorrido ampliado, dando como resultado una respuesta mas controlada y sonora de los graves con una durabilidad mejorada. 3. CONO IMPP"' COMPUESTO CON UTILIZACION DE FIBRA ENTRELAZADA DE ARAMIDA : Fuerza y rigidez superiores, necesarias pare producir unos graves poderosos con un sonido Umiak, y claro. 4. DISENO DE RECORRIDO AMPLIADO : disefiados para obtener una resistencia de entrada pars lograr una mayor linealidad de excursion. 5. DISENO DE BOBINA MOVIL DE ALTAVOZ LARGA DE 4 CAPAS : Elevada potencia y gran capacidad de recorrido para graves mas profundos, sonoros y sorprendentes. 6. YUGO DE DESVIACI6N DE LA POLARIDAD PROYECTADA : con esta habilidad de ampliar el campo magnetic°, mejora grandemente la linealidad durante una gran excursion a niveles de entrada altos. 7. YUGO POLAR VENTILADO : permits la circulaciOn del sire en los circuitos magneticas para facilitar una mejor disipaciOn del calor. 8. PARAMETROS MEJOR SINTONIZADOS : a partir de las simulations por ordenador, ayudan a proporcionar una respuesta rica de graves con una resoluciOn saberbia. 9. DIBUJO DE TERMINAL UNILATERAL INTEGRADO : Las conexiones para ambas las bobinas de voz se encuentran en uno solo lado, tornando fad la conexian y la instalacien del subwoofer. Los modelos D2 incluyen el Adaptador de LigaciOn para feed instalaciOn de mono de 4 D. • PROJETADO PARA USO EM CAIXA FECHADA Os subwoofers das series D2 e D4 sac, capazes de produzir um 6timo desempenho no grave, quando colocados em caixa de som com volume interne adequado. Caso o volume interne da caixa for menor que o recomendado, o alto-falante nito podera reproduzir as freqiincias too baixas quanto das caixas recomendadas. Por outro lado, case o volume intern da caixa for maior que o recomendado, as caracteristicas de resposta de freqiiencia e o desempenho do alto-falante serio afetados. Normalmente, esse fenOmeno 6 denominado alinhamento sub-amortecido. E pode provocar o desvio excessivo do alto-falante secundario de baixa freqii8ncia. A PIONEER recomenda que a caixa de som seja fabricada com placas de particulas 21 nun MDF. Sempre tole e parafuse a caixa, para certificar-se de que esti completamente vedada. Sempre que possivel, vede bem todos os cantos com calafetos de paracertificar-sede que esti completamente vedada. Sempre que possivel, vede bem todos os cantos com silicone. A fim de se conseguir melhor qualidade no som, a PIONEER recomenda que a parede interna da caixa seja coberta com material que absorva som. Estas sugestoes devem ser seguidas ao montar a caixa. Caso este predate for usado ao ar livre (sem a caixa), o abafamento insuficiente causarit a produced de som sem nitidez e reduzire a capacidade de manuseio de potencia para 1/4 do nivel normal. Alem disso, podera causar a danificaceo permanente do produto. • CARACTERISTICAS 1. MAGNETIZADA EMPILHADA DUPLAMENTE E MOTOR DE ELEVADA POTENCIA : Design potente pars produzir ems resposta nos graves elevada e perfeita. 2. SISTEMA SURROUND RADIAL COM 3 CAMADAS DE FIBRA E ROLO LARGO : Controls corn precisio a enorme potencia emitida e o percurso alargado, resultando numa resposta nos graves mats elevada, mais controlada, com maior durabilidade. 3. CONE IMPPm COMPOSTO COM UTHIZACAO DE FIBRA ENTRELACADA DE ARAMMA : Potencia e rigidez superiores necessarias pare a obtencio de graves extremamente potentes com um som limpid° e nitido. 4. O projeto de DESIGN DE PERCURSO ALARGADO : atende a resistencia de entrada e aumenta a linearidade nos momentos de grande amplitude. 5. DESIGN DE BOBINE DE VOZ LONGA COM 4 CAMADAS : Elevada potencia e capacidade de percurso prolongada para a obtencio de graves mats proffindos, mais altos e com maior impacto. 6. A BOBINE DE DEFLEXAO AVANCADA coma sua capacidade de expandir o campo magnetic°, melhora sensivelmente a linearidade durante a execuctio de niveis de elevada intensidade. 7. A FORQUILHA VENTILADA : faz cam que o flux° de ar dentro do circuit° magnetic° seja suave, e aumenta a eficiencia de dissipagio do calor. 8. At eves dos diversos PARAMETROS PROJECTADOS ADEQUADAMENTE : conforms simulagao pelo computador, reproduzem-se sons graves abundantes, com alts resolugio. 9. DESIGN DE TERMINAL UNILATERAL INTEGRADO : As conex0es para ambas as bobinas de voz encontram-se era um se lado, tornando ficil a conexio e a instalagio do subwoofer. Os modelos D2 incluem o Adaptador de Ligacio para feed instalagio de mono de 4 O. • SPECIFICATIONS • CARACTERISTIQUES • ESPECIFICACIONES • ESPECIFICAcOES Model Modale Modelo Modelo Size Taille Taman° Tamanho Nominal power Puissance nominate Potencia nominal Preemie nominal Max.music power Puissance musicale maximum Maxima potencia de musica Pot8ncia maxima da musics Nominal impedance Impedance nominate Impedancia nominal Impedincia nominal Sensitivity Sensibilite Sensibildad Sensibffidsde Frequency response Bande passante Respuesta de frecuencia Resposta de frequincia Magnet weight Poida aimant Peso del iman Peso do magneto Displacement Deplacement Desplazamiento Deslocamento TS-W307D2 TS-W307D4 TS-W257D2 TS-W257D4 12" (30 cm) 12" (30 cm) 10" (25 cm) 10" (25 cm) 400 W 400 W 350 W 350 W 1 200 W 1 200 W 1 000 W 1 000 W dual 2 0 dual 4 0 dual 2 0 dual 4 0 89 dB 89 dB 87 dB 87 dB 18 Hz To 500 Hz 18 Hz To 500 Hz 18 Hz To 600 Hz 18 Hz To 600 Hz 2 400 g (83 oz) 2 400 g (83 oz) 2 100 g (74 oz) 2 100 g (74 oz) 0.076 cu.ft 2.16 litem 0.076 cu.ft 2.16 litem 0.058 cu.ft 1.64 litem 0.058 cu.ft 1.64 litem • • HOW TO INSTALL • MODE D'INSTALLATION • INSTALACION COMO INSTALAR 2 0 0 0 • PARTS INCLUDED • PIECES COMPRISES • PIEZAS INCLUIDAS • PECAS INCLUIDAS T 3(1/8 Dia.) cb mm(in.) Model Revc Levc Fs Qms Qes Qts Vas Rms Mms Cms Diam BL Xmax Modale Modelo Model° (0) (mH) (Hz) (cu.ft) (N.S/m) (g) (m/N) (inch) (T.m) (inch) (litem) (mm) (mm) 0 TS-W307D2 dual 1.5 2.18(40) 33.9 13.17 0.45 0.44 1491 2.699 166.72 13 X 104 0.65 (1 0) 42.207 TS-W307D4 dual 3.0 3.55 (8 0) 34.8 13.99 0.54 0.52 1.444 2.561 164.05 13 X 104 1.04(20) 40.865 TS-W257D2 dual 1.5 2.20 (40) 37.8 1140 0.51 0.48 0.676 2.829 137.27 13 X 104 0.63 (1 0) 19.123 TS-W257D4 dual 3.0 3.59 (8 0) 39.7 1294 0.57 0.54 0.641 2.539 131.52 1.2 X 104 1.07 (2 0) 18.153 95 15.90(40) 0.34 242 7.95 (1 0) 8.7 9.5 20.54 (8 0) 0.37 242 10.27(2 0) 9.4 79 14.50 (4 0) 0.41 200 7.25 (1 0) 10.4 79 19.29(8 0) 0.45 200 9.64 (2 0) 11.5 Sound-absorbing material on all the inner surfaces. Matariau insonorisant sur cheque surfaces a fintarieur. El material de absorcian de sonido se encuentra en todas las superficies interns. Material com propriedades de absorgio do som em todas as superficies mais interiores.