RCA RCD159 User Manual - RCD159 - Page 2
Poliza De Garantia
UPC - 044319503838
View all RCA RCD159 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 2 highlights
Información FCC Español Este dispositivo cumple con la Parte 15 de los Reglamentos FCC. La operación está sujeta a la siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar interferencia dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que puede causar una operación no deseada. De acuerdo con los requerimientos FCC, los cambios o modificaciones que no sean específicamente aprobados por Thomson Inc. podrían invalidar la autoridad del usuario para operar este producto. Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites para un dispositivo digital Clase B de conformidad con la Parte 15 de los Reglamentos FCC. Estos límites están diseñados para proveer protección razonable contra interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera y usa energía de frecuencias de radio (RF), y si no es instalado y usado adecuadamente, este equipo puede causar interferencia a la recepción de radio y televisión. Si este equipo causa interferencia a la recepción de radio o televisión (lo cual usted puede determinar apagando y encendiendo el equipo), trate de corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas: • Reoriente reubique la antena receptora (es decir, la antena para el radio o televisión que está «recibiendo» la interferencia). • Mueva la unidad lejos el equipo que está recibiendo interferencia. • Conecte el equipo a una toma de corriente de pared diferente de manera que la unidad y el equipo que están recibiendo la interferencia estén en diferentes circuitos. • Si estas medidas no eliminan la interferencia, por favor consulte a su distribuidor o un técnico de radio/televisión experimentado para sugerencias adicionales. También, la Comisión Federal de Comunicaciones ha preparado un manual de ayuda, «Cómo Identificar y Resolver Problemas de Interferencia de Radio». Este manual está disponible de la Oficina de Impresos de los EE.UU., Washington, DC 20402. Por favor especifique el número de artículo 004-000-003454 al ordenar copias. Este producto cumple con las Reglas DHHS 21 CFR Subcapítulo J aplicables a la fecha de manufactura. Para su Seguridad La clavija de corriente CA está polarizada (una cuchilla es más ancha que la otra) y sólo se adapta a tomas de corriente CA de una manera. Si la clavija no encaja dentro de la toma de corriente por completo, voltee la clavija y trate de insertarla de la otra forma. Si aun no encaja, contacte a un electricista calificado para cambiar la toma de corriente, o use una diferente. No intente pasar por alto esta característica de seguridad. PRECAUCION: PARA EVITAR CHOQUE ELECTRICO, HAGA COINCIDIR LA CUCHILLA ANCHA DE LA CLAVIJA CON LA RANURA ANCHA, COMPLETAMENTE INSERTADA. Disfrútelo Mucho - y Cuide sus Tímpanos Asegúrese de bajar el volumen en la unidad antes de colocarse los audífonos. Incremente el volumen al nivel deseado sólo después de que los audífonos estén colocados. Características Especiales Reproducción mp3 Este reproductor puede reproducir archivos mp3 almacenados en un CD. Sistema de Realce de Bajos Presione BASS BOOST para encender y apagar el sistema de realce de bajos digital. Notas sobre CD-R/RW • No coloque tipo alguno de etiquetas en cualquiera de los lados (lado grabable o etiquetado) de un disco CD-R/ RW ya que esto puede resultar en mal funcionamiento de la unidad. • Para evitar daños al disco CD-R/RW, no abra la puerta del compartimiento del disco mientras el disco está siendo leído. • No cargue un disco CD-R/RW sin grabar en la unidad. Esto puede tomarle más tiempo para leer el disco. • La capacidad de reproducción para discos CD-RW puede diferir debido a variaciones en la calidad del disco CD-RW y la grabadora usados para crear el disco. Ecualizador de Sonido Presione el botón SOUND EQUALIZER para seleccionar entre los diferentes efectos de sonido (Rock, Jazz, Pop y Clásico). Audio In El sonido desde un reproductor externo (por ejemplo, reproductor mp3) puede ser reproducido desde esta unidad. Conecte un cable de audio (no incluido) al receptáculo AUDIO IN al frente de la unidad. Conecte el otro extremo del cable al reproductor externo. Seleccione el modo Audio-in presionando SOURCE repetidamente hasta que "Audio-in" se muestre en la pantalla. Tips: Ajuste el volumen presionando VOLUME. Controle otras operaciones de reproducción en el reproductor externo. Información de Seguridad Información Técnica Producto: CD Radio Portátil Marca: RCA Modelo: RCD159 Consumo Eléctrico Suministro de corriente: 120V ~ 60 Hz Consumo de energía 15 Watts IMPORTER Comercializadora Thomson de México, S.A. de C.V. Álvaro Obregón No. 151. Piso 13. Col. Roma. Delegación Cuauhtémoc C.P. 06700. México, D.F. Telefono: 52-55-11-020360 RFC: CTM-980723-KS5 Para sus Registros En el caso de que se requiera servicio, usted puede necesitar el número de modelo. En el siguiente espacio, registre la fecha y lugar de compra: Modelo No. Fecha de Compra Lugar de Compra Información de Servicio Sólo personal especialmente entrenado en las técnicas de servicio apropiadas deberá dar servicio a este producto. Para instrucciones sobre cómo obtener servicio, consulte la garantía incluida en esta Guía. PRECAUCION RIESGO DE ELECTROCUCION NO ABRIR EL SIGNO DEL RAYO Y LA FLECHA DENTRO DEL TRIANGULO ES UN SIGNO DE ADVERTENCIA ALERTANDOLO DEL "PELIGROSO VOLTAJE" DENTRO DEL PRODUCTO. PRECAUCION: NO REMUEVA LA CUBIERTA (O REVERSO) PARA REDUCIR EL RIESGO DE ELECTROCUCION. NO HAY PARTES INTERNAS, REUSABLES POR EL USUARIO. PARA SERVICIO REFERIRSE A TECNICOS ESPECIALIZADOS. EL SIGNO DE EXCLAMACION DENTRO DEL TRIANGOULO DE PRECAUCION ES UNA SEÑAL DE ADVERTENCIA E INSTRUCCIONES IMPORTANTES QUE VIENEN CON EL PRODUCTO. VER SEÑALIZACION EN EL FONDO/ REVES DEL PRODUCTO ADVERTENCIA: PARA PREVENIR FUEGO O SHOCK ELÉCTRICO, NO EXPONGA EL PRODUCTO A LLUVIA O HUMEDAD. Radio Selección de Modo Radio Cuando la unidad esté apagada, presione SOURCE para encender la unidad. Presione SOURCE repetidamente para seleccionar modo radio. Selección de Banda de Radio Presione RADIO BAND para seleccionar FM o AM. Para Establecer Estaciones de Preselección 1. En modo radio, presione RADIO BAND para seleccionar banda de radio. 2. Presione REV o FWD para seleccionar una estación a ser guardada como una estación de preselección. 3. Presione PROG. 4. Presione PRESET UP o PRESET DOWN repetidamente para asignar el número de estación de preselección. 5. Presione PROG. para confirmar. 6. Repita los pasos 2 a 5 para establecer las estaciones de preselección adicionales. Tips: Extienda o vuelva a colocar la antena para mejor recepción FM. Gire la unidad para mejor recepción AM. Para sintonizar una estación • Presione REV para sintonizar en forma descendente la frecuencia de radio. • Presione FWD para sintonizar en forma ascendente la frecuencia de radio. Tips: Presione y sostenga REV o FWD para sintonizar automáticamente la siguiente estación Uso de Preselecciones 1. Presione RADIO BAND para seleccionar banda de radio. 2. Presione PRESET UP o PRESET DOWN repetidamente para accesar las estaciones de preselección deseadas. Tips: Hay 20 estaciones de preselección para FM y 12 estaciones de preselección para AM en esta unidad. Información Importante Precauciones de Seguridad • Nunca abra el gabinete bajo ninguna circunstancia. Cualesquier reparaciones o ajustes internos deberán ser efectuados solamente por un técnico especializado. • Advertencia: nunca opere este producto con el gabinete removido • No use su Sistema inmediatamente después de transportarlo de un lugar frío a uno cálido, ya que la condensación puede causar que el sistema funcione mal. • Mantenga su unidad lejos de áreas húmedas y de sitios anormalmente calientes. • No toque el reproductor con manos húmedas. Si algún líquido entra en el gabinete del reproductor, lleve el reproductor para inspección a un técnico calificado. • Este reproductor de discos compactos usa un láser para leer la música en el disco. El mecanismo láser corresponde a la aguja y cartucho de una grabadora reproductora. Aunque este producto incorpora un lente que levanta el láser, es completamente seguro cuando es operado de acuerdo a las instrucciones. • Los discos giran a alta velocidad dentro del reproductor. No use discos dañados, combados, o agrietados. • No toque el lente que está ubicado dentro del compartimiento del disco. Para evitar que se acumule polvo en el lente, no deje la puerta del compartimiento abierta por un periodo de tiempo largo. Si el lente se ensucia, límpielo con un pincel suave, o use un pincel soplador de aire diseñado para lentes de cámara. • El aparato no deberá ser expuesto a goteos o salpicaduras y no se deberán colocar sobre el aparato objetos que contengan líquidos, tales como floreros. • No se deberán colocar fuentes de flama abierta, tales como velas encendidas en el aparato. • Se deberá prestar atención a los aspectos ambientales de eliminación de baterías. • Distancias mínimas alrededor del aparato para suficiente ventilación. Vista Frontal Vista Lateral • No se deberá impedir la ventilación cubriendo la apertura de ventilación con elementos, tales como periódico, manteles, cortinas, etc. • La placa de especificaciones técnicas está ubicada en la parte inferior del gabinete del aparato. Seguridad de los Audífonos • No use sus audífonos a alto volumen. Los expertos en audición advierten contra la reproducción a alto volumen por largo tiempo. • Si usted experimenta zumbido en sus oídos, reduzca el volumen o deje de usarlos. • Usted debería de usar con extrema precaución o dejar de usarlos temporalmente en situaciones potencialmente peligrosas. Aún si sus audífonos están diseñados para el aire libre para permitirle escuchar sonidos exteriores, no suba el volumen tan alto que no pueda escuchar lo que está alrededor suyo. No Infracción Este producto deberá ser usado solamente para los propósitos para los cuales es vendido, esto es, entretenimiento, sin violación de leyes de derechos de autor. Cualesquier intentos para usar este producto para los cuales no está diseñado es ilegal y por lo tanto no es condonado por Thomson Reproducción de CD Selección de Modo CD Cuando la unidad esté apagada, presione SOURCE para encender la unidad. Presione SOURCE repetidamente para seleccionar modo CD. Carga de Música Presione el botón OPEN para abrir la puerta del compartimiento del disco. "- - -" se muestra en la pantalla cuando la puerta está abierta. Coloque un disco en la bandeja del disco con el lado de la etiqueta hacia arriba y luego cierre la puerta. "- - -" parpadea en la pantalla cuando el disco está siendo leído. El número total de pistas/archivos es entonces mostrado en la pantalla. Saltar y Buscar 1. Presione REV o FWD para saltar a la pista previa o siguiente respectivamente. 2. Presione y sostenga REV o FWD para buscar rápidamente en la pista actual hacia atrás o hacia adelante respectivamente. Detener Reproducción Presione STOP para detener la reproducción. mp3 mp3 En modo mp3, la pantalla muestra el número total de pistas sin la estructura de carpeta. Reproducción y Pausa 1. En modo detener, presione, PLAY/PAUSE para iniciar la reproducción. El ícono se visualiza. 2. Durante la reproducción, presione PLAY/ PAUSE para pausar la reproducción. Presione otra vez para reanudar. El ícono y el número de pista/archive actual están parpadeando en modo pausa. Modo Reproducción En modo CD / mp3 / WMA, presione REPEAT/ RANDOM MODE repetidamente para seleccionar entre: • REPETIR 1 - Repite la pista/archivo actual. • REPETIR TODO - Repite todo el disco. • Reproducción aleatoria. • Off - Reproducción normal. Antes de Comenzar Consejos Utiles • No use su sistema inmediatamente después de transportarlo desde un lugar frío a un lugar cálido, ya que la condensación puede causar que el sistema tenga un mal funcionamiento. Si se forma humedad dentro de este sistema, no puede funcionar adecuadamente. Para corregir el problema, el aparato y espere unos 30 minutos para que se evapore la humedad. • Este sistema está equipado con un láser. Para evitar accidentes, sólo debe ser abierto por técnicos especializados. • Nunca deje la bandeja abierta ya que el polvo podría cubrir el lente del láser y/o la bandeja podría ser golpeada accidentalmente. • No coloque el sistema cerca de áreas húmedas tales como baños y los laterales de la piscina. Evite almacenar el sistema en lugares húmedos o cerca de áreas anormalmente calientes. • La corriente es suministrada continuamente al sistema. Para desconectar completamente la corriente, desconecte el cable de energía de la toma de corriente. • Asegure que haya una distancia mínima alrededor del aparato para suficiente ventilación. La ventilación no deberá ser obstruida cubriendo las aperturas de ventilación con elementos tales como periódicos, etc. • No se deberán colocar sobre el aparato fuentes de llama abierta, tales como velas encendidas. • Se deberá prestar atención a los aspectos ambientales de la eliminación de baterías. Corriente CA Conecte el cable de suministro de corriente al receptáculo de energía CA en la parte posterior de la unidad, y a una toma de suministro de corriente CA que acepte la clavija suministrada con su unidad. Suministro de Energía Mediante Baterías Usted puede insertar 6 baterías alcalinas de tamaño (no suministradas) y puede llevar su estéreo prácticamente a cualquier lugar. • Abra la puerta del compartimiento de baterías en la parte inferior de la unidad presionando hacia abajo en la lengüeta y jalando la cubierta hacia afuera. • Antes de insertar las baterías, observe las polaridades (es decir, + y -) de la batería, luego relacione las polaridades con el diagrama grabado ubicado en la puerta del compartimiento de las baterías. Inserte las baterías en el compartimiento de baterías. Note que el cable de corriente CA debe ser desconectado del receptáculo en la parte posterior de la unidad para que funcione con baterías Información Importante sobre las Baterías • Retire las baterías para evitar derrames si usted no usa su control remoto por más de un mes. • Elimine las baterías con fugas inmediatamente ya que las baterías con derrames pueden causar quemaduras de la piel u otras lesiones personales. Elimine las baterías de la manera apropiada, de conformidad con las regulaciones estatal y local. • Cualquier batería puede derramar electrolito bajo las circunstancias siguientes: - si se mezclan con un tipo de baterías diferente, - si se insertan incorrectamente, - si todas las baterías no son reemplazadas al mismo tiempo, - si son eliminadas en el fuego, o, - si se hace un intento de cargar una batería no diseñada para ser recargada. • Asegúrese de remover los baterías cuando almacene el dispositivo por más de 30 días. Las baterías con fugas pueden dañar seriamente el sistema. Asegúrese de eliminar apropiadamente las baterías con fugas, débiles o agotadas conforme a las regulaciones federal, estatal, y local. Para evitar daño o lesión, no invierta las baterías y no mezcle tipos de baterías. Reproducción de CD Creación de Programas Nota: • La unidad puede programar hasta 64 pistas de CD de audio normales y 64 pistas mp3 • El programa de carpetas no es soportado por esta unidad. 1. En modo detener CD, presione PROG. para entrar al modo programa. El ícono PROGRAMA se muestra en la pantalla con "P01" (primera ubicación de programa) y "000" (para seleccionar número de pista/archivo) parpadea en la pantalla. 2. Presione REV o FWD para seleccionar la pista a ser almacenada. 3. Presione PROG. para almacenar la pista seleccionada. 4. Repita el paso 2 y 3 para continuar programando. 5. Presione PLAY/PAUSE en modo programa para iniciar la reproducción del programa. Presione STOP para salir del modo de creación de programa. Visualización y Edición de Listas de Programa • PROG. Repetidamente para llamar y visualizar programa. • Mientras el número de pista se visualice, presione REV o FWD para editar el número de pista. Presione PROG. Para almacenar la nueva pista seleccionada. Para Eliminar Programas Abrir la puerta del compartimiento del CD o cambiar de modo eliminará todas las pistas almacenadas. Nota: La unidad permanece en modo programa una vez que la programación de pistas está efectuada. En modo programa, el modo de reproducción ALEATORIA no puede ser seleccionado. Controles Generales Vista Superior STOP - detiene la reproducción. REV - va a la pista/archivo anterior o busca hacia atrás. Sintoniza en forma descendente la frecuencia en modo radio. PLAY/PAUSE - inicia y pausa la reproducción. FWD - va a la pista/archivo siguiente o busca hacia adelante. Sintoniza en forma ascendente la frecuencia en modo radio. PROG. - Entra al modo programa y confirma las configuraciones de programa. En modo radio -establece los canales de preselección. OPEN - presione para abrir la puerta del compartimiento del disco. Vista Frontal VOLUME -/+ -ajusta el volumen. BASS BOOST - activa o desactiva el realce de bajos. SOURCE - selecciona entre modos radio, CD, audio-in y apagado. RADIO BAND - selecciona la banda de radio. SOUND EQUALIZER - selecciona entre modos Rock, Jazz, Pop, Clásica y Ecualizador apagado. PRESET UP / PRESET DOWN - selecciona la estación de preselección de radio. REPEAT/RANDOM MODE - selecciona entre repetir pista/archivo actual, repetir todas las pistas/archivos y repetición aleatoria. AUDIO IN - conecta el cable de audio para entrada de audio externa. Seleccione modo Audio-in presionando SOURCE. Visualización 1. Modos de ecualizador de sonido 2. El disco contiene archivos mp3 3. Modo DBBS activado 4. Modo Programa activado 5. Modo Audio-in seleccionado 6. Modo Repetir 7. Modo Aleatorio 8. Reproducción en progreso 9. Unidad de frecuencia de radio 10. Banda de radio 11. Muestra número de pista/archivo, nivel de volumen, frecuencia de radio, número de estación de preselección y número de ubicación de programa durante las operaciones correspondientes. Tips para Solución de Problemas Problema Solución El sistema no enciende • Desconecte la unidad por un momento, y luego vuelva a conectar. • Cheque la toma de corriente conectando otro dispositivo No hay sonido • Ajuste la selección de volumen. • Asegúrese de que usted ha seleccionado la función correcta Mala recepción de radio • Ajuste la antena para mejor recepción • Intente apagando aparatos eléctricos cerca de la unidad, tales como secadores de pelo, aspiradoras, o luces fluorescentes El CD no reproduce • Asegúrese de que usted ha colocado un CD en la bandeja • Asegúrese de que la etiqueta del CD esté hacia arriba • Intente con otro CD • Asegúrese de que el modo Pausa no está activado • Asegúrese de que la función CD esté seleccionada El sonido del CD tiene saltos • Limpie el CD (como se explicó en "Mantenimiento") • Cheque el CD no esté combado, rayado, o con otros daños No se pueden reproducir archivos mp3 • Asegúrese de que los archivos sean guardados bajo la extensión .mp3, ejemplo, Rocky08.mp3 • Cheque que la velocidad de transferencia de bits grabada esté dentro 32 kbps y 320 kbps. • Asegúrese de los archivos estén en formato MPEG 1/2 capa 3. Observación ESD: En caso de mal funcionamiento debido a descarga electrostática sólo reinicie el producto (puede ser requerido que desconecte y vuelva a conectar la fuente de energía) para reanudar la operación normal. Mantenimiento Limpieza del exterior • Desconecte el sistema de la corriente CA antes de limpiar el exterior de la unidad con un paño suave • Limpie el exterior con un paño limpio y suave o una piel de gamuza ligeramente humedecida. NO use solventes ya que esto puede causar daño a la unidad. • Si un CD se ensucia, humedezca un paño suave en agua, enjuague bien, limpie la suciedad con suavidad, y luego retire cualesquier gotas de agua con un paño seco. • No use rociadores de limpieza para discos o agentes antiestáticos en los CDs. Además, nunca limpie los CDs con benceno, disolvente, u otros solventes volátiles que pueden causar daño a la superficie del disco. Manejo de los CDs • No toque las superficies con la señal. Sostenga los CDs por las orillas, o por una orilla y el orificio. • No coloque etiquetas o cintas adhesivas a las superficies de la etiqueta. No raye o dañe la etiqueta. • Los CDs giran a altas velocidades dentro del reproductor. No use CDs dañados (rotos o combados). • Asegúrese de que los CDS sean almacenados eso esto es original usarlos. Mantengan los lejos de la humedad, o de sitios anormalmente calientes. Limpieza de los CDs • Los CDs sucios pueden causar mala calidad de sonido. Mantenga siempre limpios los CDs limpiándolos con cuidado con un paño suave desde la orilla interna hacia el perímetro exterior. Cuidado del Lente del CD • Cuando el lente de su CD se ensucie puede también causar que el sistema produzca un sonido de mala calidad. Para limpiar el lente usted necesitará comprar un limpiador de lentes para CD que pueda mantener la calidad de salida de sonido de su sistema. Para instrucciones sobre limpieza de lentes del CD, consulte las que acompañan al limpiador de lentes. Especificación Técnica Suministro de corriente: 120 V ~ 60 Hz Dimensiones (A x L x A pulgadas): Tamaño de la unidad- 153 x 361 x 264 Bocina- 2.4 kg Reproductor de CD: Curva de Respuesta (+/- 2 dB): 60 Hz a 20 kHz Placa de Especificaciones: Búsquela en la parte inferior del equipo. Nota Las descripciones y características en este manual del propietario son con el propósito de referencia general solamente y no como una garantía. Con objeto de proveer el producto de la más alta calidad, podemos hacer cambios o modificaciones sin previo aviso. La versión en Inglés sirve como la referencia general en todos los detalles de producto y operativos en caso de que alguna discrepancia surja en otros idiomas. U.S. Warranty What your warranty covers: • Defects in materials or workmanship. For how long after your purchase: • One year from date of purchase. The warranty period for rental units begins with the first rental or 45 days from date of shipment to the rental firm, whichever comes first. What we will do: • Provide you with a new, or at our option, a refurbished unit. The exchange unit is under warranty for the remainder of the original product's warranty period. • Proof of purchase in the form of a bill of sale or receipted invoice which is evidence that the product is within the warranty period must be presented to obtain warranty service. For rental firms, proof of first rental is also required. How to make a warranty claim: • Properly pack your unit. Include any cables, etc., which were originally provided with the product. We recommend using the original carton and packing materials. • Include evidence of purchase date such as the bill of sale. Also print your name and address and a description of the defect. Send via standard UPS or its equivalent to: Thomson Inc. Product Exchange Center 11721 B Alameda Avenue Socorro, Texas 79927 • Insure your shipment for of loss or damage. Thomson accepts no liability in case of damage or loss en route to Thomson. • Pay any charges billed to you by the Exchange Center for service not covered by the warranty. • A new or refurbished unit will be shipped to you freight prepaid. What your warranty does not cover: • Customer instruction. (Your Owner's Manual provides information regarding operating Instructions and user controls. For additional information, ask your dealer.) • Installation and set-up service adjustments. • Batteries. • Damage from misuse or neglect. • Products which have been modified or incorporated into other products. • Products purchased or serviced outside the USA. • Acts of nature, such as but not limited to lightning damage. Garantía Para EE.UU Limitación de la garantía: • LA GARANTÍA QUE SE INDICA ARRIBA ES LA ÚNICA GARANTÍA APLICABLE A ESTE PRODUCTO. CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA (INCLUIDAS TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN O ADECUACIÓN PARA UN FIN CONCRETO) QUEDAN RECHAZADAS POR MEDIO DE ESTE DOCUMENTO. NINGUNA INFORMACIÓN VERBAL O ESCRITA PROPORCIONADA POR THOMSON INC., SUS AGENTES O EMPLEADOS CREARÁ UNA GARANTÍA O INCREMENTARÁ DE NINGÚN MODO EL ALCANCE DE ESTA GARANTÍA. • LA REPARACIÓN O LA SUSTITUCIÓN TAL COMO SE INDICA EN ESTA GARANTÍA SERÁ EL ÚNICO RECURSO DEL CLIENTE. THOMSON INC. NO SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS INCIDENTALES O INDIRECTOS DEL USO DE ESTE PRODUCTO O QUE RESULTEN DE CUALQUIER INFRACCIÓN DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA SOBRE ESTE PRODUCTO. ESTE DESCARGO DE RESPONSABILIDAD SOBRE LAS GARANTÍAS Y LA GARANTÍA LIMITADA SE RIGEN POR LAS LEYES DEL ESTADOS DE INDIANA. EXCEPTO HASTA EL LÍMITE PROHIBIDO POR LA LEY VIGENTE, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZACIÓN O ADECUACIÓN PARA UN FIN CONCRETO SOBRE ESTE PRODUCTO ESTÁ LIMITADA AL PERIODO APLICABLE DE GARANTÍA INDICADO ARRIBA. Cómo se relaciona la ley estatal con este garantía: • Algunos estados no permiten la exclusión ni limitación de daños incidentales o indirectos, ni limitaciones sobre la duración de una garantía y las limitaciones anteriores podrían no aplicarse a su caso. • Esta garantía le proporciona derechos legales específicos y podría tener también otros derechos que variarán de un estado a otro. Si adquirió su producto fuera de Estados Unidos: • Esta garantía no es aplicable. Póngase en contacto con su distribuidor para información sobre la garantía. U.S. Warranty Limitation of Warranty: • THE WARRANTY STATED ABOVE IS THE ONLY WARRANTY APPLICABLE TO THIS PRODUCT. ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED (INCLUDING ALL IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE) ARE HEREBY DISCLAIMED. NO VERBAL OR WRITTEN INFORMATION GIVEN BY THOMSON INC., ITS AGENTS OR EMPLOYEES SHALL CREATE A GUARANTY OR IN ANY WAY INCREASE THE SCOPE OF THIS WARRANTY. • REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE CONSUMER. THOMSON INC. SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THIS PRODUCT OR ARISING OUT OF ANY BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY ON THIS PRODUCT. THIS DISCLAIMER OF WARRANTIES AND LIMITED WARRANTY ARE GOVERNED BY THE LAWS OF THE STATE OF INDIANA. EXCEPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ON THIS PRODUCT IS LIMITED TO THE APPLICABLE WARRANTY PERIOD SET FORTH ABOVE. How state law relates to this warranty: • Some states do not allow the exclusion nor limitation of incidental or consequential damages, or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusions may not apply to you. • This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state. If you purchased your product outside the USA: • This warranty does not apply. Contact your dealer for warranty information. Garantía limitada (Para México) Canadian Warranty Thomson multimedia Ltd. warrants to the purchaser or gift recipient that if any manufacturing defect becomes apparent in this product within 1 year from the original date of purchase, it will be replaced free of charge, including return transportation. This warranty does not include damage to the product resulting from accidents, misuse or leaking batteries. Should your product not perform properly during the warranty period, either: 1. Return it to the selling dealer with proof of purchase for replacement, OR 2. Remove the batteries (where applicable), and pack product complete with accessories in the original carton (or equivalent). Mail prepaid (with proof of purchase) and insured to: Thomson multimedia Ltd. 6200 Edwards Blvd., Mississauga, Ontario L5T 2V7 Canada The provisions of this written warranty are in addition to and not a modification of or subtraction from the statutory warranties and other rights and remedies contained in any applicable legislation, and to the extent that any such provisions purport to disclaim, exclude or limit any such statutory warranties and other rights and remedies, such provisions shall be deemed to be amended to the extent necessary to comply therewith. If you are unable to find a qualified servicer for our of warranty service, you may write to Thomson Inc. P.O. Box 0944 Indianapolis, Indiana, U.S.A., 46206-0944 Attach your sales receipt to this booklet for future reference. This information is required if service is needed during the warranty period. PURCHASE DATE NAME OF STORE Garantía limitada (Para México) Garantie limitée (Canada) Thomson multimédia Ltée garantie à l'acheteur ou bénificiaire de cadeau que si aucun défaut de fabrique devient évident dans ce produit à l'intérieur d'un an de la date originale d'achat, il sera remplacé sans frais, incluant le transport de retour. Cette garantie n'inclue pas les dommages du produit qui résultent d'accidents, d'usage nonapproprié ou de piles qui fuient. Si votre appareil ne performe pas adéquatement lors de la période de garantie: 1. Retounez-le avec preuve d'achat au marchand qui l'a vendu pour remplacement, OU 2. Enlevez les piles (s'il y en a), et emballez le produit avec les accessoires complets dans la boîte originale (ou équivalent), - Postez à vos frais (avec preuve d'achat) et assuré à: Thomson multimédia Ltée. 6200 Edwards Blvd., Mississauga, Ontario L5T 2V7 Canada Les provisions de cette garantie écrite sont une addition et non une modification ou soustraction des garanties statutaires et autres droits et remèdes contenus dans n'importe quelle législation en vigueur, et dans la mesure où de telles provisions prétendent désavouer, exclure ou limiter n'importe quelle garantie statutaire et autres droits et remèdes, telles provisions seront jugées corrigées dans la mesure où elles doivent se conformer avec ceux-ci. Si vous êtes incapable de trouver un technicien de révision qualifié pour un service hors de la garantie, vous pouvez contacter: Thomson Inc. P.O. Box 0944 Indianapolis, Indiana, U.S.A., 46206-0944 Attachez votre reçu d'achat à ce livret pour référence future. Cette information est requise si vous avez besoin de service durant la période de garantie. Date d'achat Nom du magasin Garantía limitada (Para México) Garantía Para EE.UU Lo que cubre la garantía: • Defectos en los materiales y mano de obra. Cuánto tiempo después de la compra: • Un año desde la fecha de compra. El periodo de garantía de unidades arrendadas comienza con la primera renta o 45 días después de la fecha de envío a la compañía de arriendo; lo que ocurra antes. Qué haremos: • Le proporcionaremos una unidad nueva o, si lo prefiere, una unidad reparada. La unidad reparada estará en garantía durante el tiempo restante del periodo original de garantía del producto. • Para obtener el servicio de garantía es necesario presentar una prueba de compra en forma de recibo de venta o factura recibida, que pruebe que el producto se encuentra en el periodo de garantía. Para empresas arrendatarias, también es necesario presentar la prueba del primer arriendo Cómo efectuar una reclamación de garantía: • Empaque su unidad correctamente. Incluya todos los cables, etc., que se incluyeron originalmente con el producto. Recomendamos utilizar el cartón y los materiales de empaque originales. • Incluya la fecha de la prueba de compra, como el justificante de venta. Escriba también su nombre y dirección y una descripción del defecto. Realice el envío por UPS estándar o equivalente a: Thomson Inc. Product Exchange Center 11721 B Alameda Avenue Socorro, Texas 79927 • Asegure el envío por pérdida o daño. Thomson no acepta ninguna responsabilidad en caso de daños o pérdidas de los productos durante el trayecto y hasta que lleguen a Thomson. • Pague los costos que le facture el Centro de reemplazos por cualquier servicio que no esté cubierto por la garantía. • Se le enviará una unidad nueva o reparada a portes pagados. Lo que no cubra su garantía: • Instrucciones para el cliente. (En el Manual para el propietario encontrará información referente a las instrucciones de funcionamiento y a los controles de usuario. Si desea información adicional, pregúntele a su distribuidor). • Ajustes de instalación y configuración. • Baterías. • Daños causados por uso incorrecto o negligencia. • Productos que hayan sido modificados o incorporados en otros productos. • Productos adquiridos o reparados fuera de Estados Unidos. • Actos de la naturaleza, como, por ejemplo, daños causados por rayos. Garantía limitada (Para México) POLIZA DE GARANTIA Comercializadora Thomson de México S.A de C.V. garantiza este producto en todas sus partes y mano de obra, contra cualquier defecto de fabricación y funcionamiento, a partir de la fecha de entrega al cliente final. Bajo el siguiente término: Producto Partes Mano de Obra Televisores c/cinescopio de 36,6 cm. 2 años cinescopio. (14 pulgadas) y menores 1 año otras partes. 1 año Televisores c/cinescopio de 48,3 cm 2 años cinescopio. (19 pulgadas) y mayores. 2 años otras partes. 2 años. Televisión de Proyección 1 año 1 año Videocaseteras 1 año 1 año Videocámaras 1 año 1 año Equipos de Audio 1 año 1 año Reproductor de DVD 1 año 1 año Accesorios 1 año 1 año CONDICIONES 1. Para ser efectiva esta garantía se requiere presentar esta póliza y/o factura de compra, junto con el producto en cualquiera de nuestros Centros de Servicios Autorizados, (que se indican en la hoja anexa), o en el lugar donde fué adquirido. 2. Comercializadora Thomson de Mexico se compromete a reparar y/o reponer las piezas y componentes defectuosos sin cargo al consumidor, o en caso de que a criterio de dicha empresa no sea posible la reparación, cambiar por uno nuevo, exactamente del mismo modelo o su similar. Los gastos de transportación dentro de la red de servicios, que se deriven del cumplimiento de esta póliza de garantía, serán cubiertos por Comercializadora Thomson de México S.A de C.V. 3. Todos los productos deberán ser llevados a cualquier Centro de Servicio Autorizado, excepto los televisores con pantalla de 63,5 cm (25 pulgadas) o mas, los cuales serán reparados en el domicilio del cliente. 4. El tiempo de reparación en ningún caso será mayor a 30 días, contados a partir de la recepción del producto en el Centro de Servicio Autorizado. 5. Para la adquisición de partes y accesorios, contactar al 01-800-1117221 o acudir a Comercializadora Thomson de México, . NOTAS: En caso de extravío de la póliza, el consumidor debe recurrir a su distribuidor para su reposición, previa presentación de la factura o nota de compra. Para su comodidad, solicite informes sobre la localización del Centro de Servicio Autorizado mas cercano a su domicilio, llamando al: 01-800-1117221 Comercializadora Thomson de México, S.A. de C.V. Álvaro Obregón No. 151. Piso 13. Col. Roma. Delegación Cuauhtémoc C.P. 06700. México, D.F. Telefono: 52-55-11-020360 RFC: CTM-980723-KS5 No. Poliza: Radio CD portátil RCD159 Nota ESTA GARANTIA NO TIENE VALIDEZ EN LOS SIGUIENTES CASOS