RCA RTD325W RTD325W Product Manual-Spanish

RCA RTD325W Manual

RCA RTD325W manual content summary:

  • RCA RTD325W | RTD325W Product Manual-Spanish - Page 1
    sintoniza en forma descendente y ascendente las frecuencias de radio. MEMORY: guarda una estación. CH+/-: selecciona estaciones programadas. AUDIO: selecciona entre el modo Estéreo y Mono para Sintonizador (FM). Uso del control remote para navegar a traés de menús en pantalla Use , , , y OK en el
  • RCA RTD325W | RTD325W Product Manual-Spanish - Page 2
    otra estación de radio. 5. Presione TUNER para alternar entre FM y AM. Tips: • Cuando se templa una difusión estérea fuerte de FM, se visualiza el ST. • Cuando usted sintonice manualmente una estación FM débil, presione AUDIO en el control remoto para cambiar de modo estéreo a modo mono. Esto
  • 1
  • 2

Manual del Usuario
RTD325W
Es importante que lea este libro de instrucciones antes de usar su nuevo producto por primera vez.
- 1 -
- 4 -
- 8 -
- 9 -
- 10 -
- 11 -
- 5 -
- 6 -
- 7 -
- 2 -
- 3 -
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de
las Reglas FCC. La operación está sujeta a las
siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo
puede no causar interferencia dañina, y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluyendo interferencia que puede ser
causada por operación no deseada.
Este equipo ha sido probado y se encontró que
cumple con los límites para un dispositivo digital
Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las
Reglas FCC. Estos límites están diseñados para
proveer protección razonable contra interferencia
dañina en una instalación residencial. Este
equipo genera, usa y puede radiar energía de
radiofrecuencia y, si no es instalado y usado de
conformidad con las instrucciones, puede causar
interferencia dañina a las radio comunicaciones.
Sin embargo, no hay garantía de que la
interferencia no ocurrirá en una instalación en
particular. Si este equipo causa interferencia
dañina a la recepción de radio o televisión, lo cual
puede ser determinado apagando y encendiendo
el equipo, se sugiere al usuario tratar de corregir la
interferencia mediante una o más de las medidas
siguientes:
Reoriente o reubique la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el
receptor.
Conecte el equipo a una toma de corriente
en un circuito diferente de aquél al que está
conectado el receptor.
Consulte al distribuidor o a un técnico de
radio/TV experimentado para ayuda.
ADVERTENCIA:
cambios o modificaciones a esta
unidad no aprobados específicamente por la parte
responsable del cumplimiento podrían invalidar la
autoridad del usuario para operar el equipo.
Información FCC
Conexiones y Configuración
Conexiones y Configuración
Conexiones y Configuración
Visión General de Controles : Controles del panel frontal
Visión General de Controles
Visión General de Controles
Operaciones de reproducción básicas
Reproducción de Discos
Conexiones y Configuración
Conexiones y Configuración
Información Importante
Información Importante
Instrucciones de Seguridad Importantes
Este Teatro en Casa ha obtenido
la certificación ENERGY STAR.
Este producto cumple con las Reglas DHHS 21 CFR
Subcapítulo J. Aplicable a la fecha de manufactura.
Ventilación
Usted debe ventilar adecuadamente el producto.
Asegúrese
de
que
haya
espacio
suficiente
alrededor de la unidad para proveer el flujo de aire
apropiado para ventilación. Vea el diagrama.
Para su seguridad
La clavija de corriente CA está
polarizada
(una
cuchilla
es
más ancha que la otra) y sólo
puede ser insertada en tomas
de corriente CA de una forma. Si
la clavija no puede ser insertada
completamente, voltee la clavija
y trate de insertarla del otro lado.
Si aún no se puede insertar, contacte a un
electricista calificado para cambiar la toma de
corriente, o use una diferente. No intente saltarse
esta característica de seguridad.
Remover la clavija de corriente es la única forma
de quitar completamente la corriente de su
producto. Asegúrese de que la clavija de corriente
permanezca fácilmente accesible.
ADVERTENCIA: PARA PREVENIR FUEGO
O SHOCK ELÉCTRICO, COINCIDA LA PATA
GRANDE DEL ENCHUFE CON LA RANURA
GRANDE DEL TOMACORRIENTE.
Nota
Este reproductor DVD está diseñado y fabricado
para responder a la Información de Administración
de Región. Si el número de Región de un disco
DVD no corresponde al número de Región de
este reproductor DVD, el reproductor no puede
reproducir el disco. El número de Región para este
reproductor DVD es Región 1.
EL SIGNO DEL RAYO Y LA FLECHA DENTRO DEL
TRIANGULO ES UN SIGNO DE ADVERTENCIA
ALERTANDOLO
DEL
“PELIGROSO
VOLTAJE”
DENTRO DEL PRODUCTO.
EL
SIGNO
DE
EXCLAMACION
DENTRO
DEL
TRIANGOULO DE PRECAUCIONES UNA SEÑAL DE
ADVERTENCIA E INSTRUCCIONES IMPORTANTES
QUE VIENEN CON EL PRODUCTO.
ADVERTENCIA:
NO REMUEVA LA CUBIERTA (O REVERSO) PARA REDUCIR EL RIESGO DE ELECTROCUCION.
NO HAY PARTES INTERNAS, REUSABLES POR EL USUARIO. PARA SERVICIO REFERIRSE A TECNICOS ESPE-
CIALIZADOS.
CUIDADO:
AL USAR LOS CONTROLES, HACER AJUSTES O LLEVAR A CABO PROCEDIMIENTOS DISTINTOS A
LOS QUE SE ESPECIFICAN EN EL MANUAL, PUEDE QUEDAR EXPUESTO A RADIACION PELIGROSA.
PRECAUCIÓN:
PELIGRO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA SE REPONE INCORRECTAMENTE. REPONER SÓLO
CON EL MISMO TIPO O UN TIPO EQUIVALENTE.
ADVERTENCIA:
EL TOMACORRIENTE SE USA COMO DISPOSITIVO DE DESCONEXIÓN Y DEBE ESTAR SIEM-
PRE DISPONIBLE PARA SU FUNCIONAMIENTO DURANTE SU USO. PARA DESCONECTAR COMPLETAMENTE
EL TOMACORRIENTE DE LA RED ELÉCTRICA, EL TOMACORRIENTE DEBE ESTAR DESCONECTADO TOTAL-
MENTE DEL ENCHUFE DE LA PARED CONECTADO A LA RED ELÉCTRICA.
Información de Servicio
El servicio a este producto deberá ser proporcionado
solamente por aquellos especialmente capacitados
en las técnicas de servicio apropiadas.
Protección de Copia DVD
De conformidad con la norma DVD, su reproductor
DVD está equipado con un sistema de protección
de copia, el cual puede ser activado y desactivado
por el mismo disco DVD, con objeto de que
cualquier grabación del disco DVD en cuestión
resulte en una videocinta de muy mala calidad de
imagen, o incluso sea imposible su reproducción.
Este producto incorpora tecnología de protección
de derechos de autor que está amparada por
reivindicaciones de método de ciertas patentes de
los Estados Unidos, y otros derechos de propiedad
intelectual propiedad de Macrovision Corporation
y otros propietarios de derechos. El uso de esta
tecnología de protección de derechos de autor
debe ser aprobado por Macrovision Corporation,
y está diseñado solamente para uso en el hogar
a menos que de otra forma sea autorizado por
Macrovision Corporation. Se prohíbe la ingeniería
reversiva o el desensamble.
Información importante sobre la batería
No mezcle tipos diferentes de baterías o baterías
nuevas y viejas. No use baterías recargables.
Con objeto de evitar algún riesgo de explosión,
observe las polaridades indicadas dentro del
compartimiento de la batería. Reemplace
solamente con el tipo de baterías indicado. No
elimine las baterías en el fuego o las recargue.
Si usted no está usando el control remoto por un
largo periodo de tiempo, retire las baterías.
Las ilustraciones contenidas en este documento
son para representación solamente.
Favor de respetar el ambiente y las
regulaciones prevalecientes. Antes
de que usted elimine baterías o
acumuladores, pregunte a su dis-
tribuidor si están sujetas a reciclado
especial y si ellos las aceptarán para
eliminación.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de fuego o choque
eléctrico, no exponga este producto a la
lluvia o la humedad.
No exponga este
equipo a la caída de gotas o salpicaduras y
no coloque ningún objeto con líquido, como
un jarrón, sobre el aparato.
PRECAUCIÓN:
Este producto utiliza un láser. El uso de controles
o ajustes o la ejecución de procedimientos
distintos a aquellos especificados en el presente
documento pueden resultar en exposición
peligrosa a la radiación. No abra las cubiertas y
no efectúe reparaciones usted mismo. Refiera el
servicio a personal calificado.
Radiación
láser
invisible
al
abrir.
Evite
la
exposición al rayo. Producto láser Clase 1.
Este sistema debe ser abierto solamente por
técnicos
calificados
para
evitar
accidentes
causados por el rayo láser.
Favor de leer y guardar para referencia futura.
Algo de la siguiente información puede no aplicar
a su producto en particular; sin embargo, al igual
que con cualquier producto electrónico, se deberán
observar precauciones durante el manejo y el uso.
Lea estas instrucciones.
Guarde estas instrucciones.
Tome en cuenta todas las advertencias.
Siga todas las instrucciones.
No use este aparato cerca del agua.
Limpie solamente con un paño seco.
No bloquee las aperturas de ventilación. Instale
de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
No instale cerca de alguna fuente de calor tal
como radiadores, registros de calentador, estufas,
u otro
aparato (incluyendo amplificadores) que
produzca calor.
No elimine el elemento de seguridad del polarizado o
de la clavija de tipo aterrizado. Una clavija aterrizada
tiene dos cuchillas una, más ancha que la otra. La
clavija del tipo aterrizado tiene dos cuchillas y una
tercera punta para tierra. La cuchilla ancha o la tercera
punta son suministradas para su seguridad. Si la
clavija suministrada no se puede insertar en su toma
eléctrica, consulte a un electricista para reemplazo de
la toma de corriente obsoleta.
Proteja el cable de corriente de ser arrastrado
o pellizcado particularmente en las clavijas,
receptáculos, y en la punta donde salen del
aparato.
Use solamente accesorios especificados por el
fabricante.
Use solamente con el carro,
soporte, trípode, abrazadera
o mesa especificado por el
fabricante, o vendido con el
aparato. Cuando se utilice un
carro, tenga precaución al mover
la combinación carro/ aparato
para evitar lesión por volcadura.
Desconecte este aparato durante tormentas
eléctricas o cuando no se use por largos
períodos de tiempo.
Refiera todo el servicio a personal de servicio
calificado. El servicio es requerido cuando el
aparato ha sido dañado de alguna forma, tal
como cuando el cable de suministro de energía
o la clavija se dañan, se ha derramado líquido
o han caído objetos dentro del aparato, el
aparato ha sido expuesto a lluvia o humedad,
no funciona normalmente,
o ha sufrido una
caída.
]
Advertencia de
Carro Portátil
Instrucciones de Seguridad Importantes
Información de seguridad adicional
El aparato no deberá ser expuesto a goteo o
salpicadura y ningún objeto conteniendo líquidos,
tal como floreros, deberá ser colocado sobre el
aparato.
Siempre deje suficiente espacio alrededor del
producto para ventilación. No coloque el producto
dentro o sobre una cama, alfombra, en un estante
o un gabinete que pueda impedir el flujo de aire a
través de las aperturas de ventilación.
No coloque velas, cigarrillos, puros encendidos, etc.
sobre el producto.
Conecte el cable de corriente solamente a una fuente
de energía CA conforme se indica en el producto.
Se deberá tener cuidado de que no caigan objetos
dentro del producto.
No intente desensamblar el gabinete. Este producto
no contiene componentes que requieran servicio por
parte del cliente.
Si su producto funciona con baterías, apéguese a las
precauciones siguientes:
A. Cualquier batería puede derramar electrolito si es
mezclada con un tipo de batería diferente, si es
insertada incorrectamente, o si todas las baterías no
son reemplazadas al mismo tiempo.
B. Cualquier batería puede derramar electrolito o
explotar si es arrojada al fuego o se realiza un intento
de cargar una batería que no está diseñada para ser
recargada.
C. Elimine inmediatamente las baterías con fugas. Las
baterías con fugas pueden causar quemaduras de la
piel u otro tipo de lesión personal. Al eliminar baterías,
asegúrese de disponer de ellas de la manera apropiada,
de conformidad con las regulaciones de su estado/
provincia y las de nivel local.
D. La baterías no debe exponerse al calor excesivo como
es el caso de la luz del sol, fuego o similares.
Cuando la clavija de corriente o un acoplador de un aparato sea usado como dispositivo de desconexión,
el dispositivo de desconexión deberá permanecer listo para funcionar.
Otra información importante de uso y limpieza se encuentra al final del folleto.
Conexión a su televisor (Video
analógico)
Método 2
Receptáculos de video componente (Pr, Pb, Y)
Los receptáculos de video componente tienen código
de color verde, azul y rojo.
Se requieren cables de video componente adicionales
(no suministrados) para proveer la mejor calidad de
imagen. Ellos son usualmente de código de color
verde, azul y rojo.
Conecte los receptáculos de salida (OUT) de video
componente en el receptor a los receptáculos de
entrada (IN) de video componente en su TV de manera
que el contenido de video vaya del
receptor a la
pantalla.
Método 1
Receptáculo de video compuesto (amarillo)
El receptáculo de video básico es en código de color
amarillo.
El cable de video (amarillo) es suministrado para conexión
para obtener una buena calidad de imagen.
Conecte el receptáculo de salida (OUT) de video en el
receptor al receptáculo de entrada (IN) en su TV de manera
que el contenido de video vaya del receptor a la pantalla.
Si usted televisión es una televisión
de alta definición, utilice la salida
de HDMI de la unidad para conseguir la
resolución video más alta posible. Si es
incapaz de utilizar la conexión de HDMI,
de utilizar la salida video componente de la
unidad y de fijar la opción progresiva de la
exploración en el menú video a ENCENDIDO,
para conseguir la resolución video más alta
posible siguiente.
Si uno de los dispositivos no está
funcionando, verifique que todos los cables
hayan sido insertados correctamente en los
receptáculos.
Si su componente tiene solamente una
entrada para audio (mono), conéctelo al
receptáculo de audio (blanco I /Mono)
izquierdo en la TV y no conecte la parte de
audio derecha del cable.
Conexión
de
AUDIO
desde
fuentes
externas tales como TV (AUX IN)
Usando receptáculos de ENTRADA DE AUDIO
(AUX IN)
Conecte los receptáculos de ENTRADA DE AUDIO
(AUX IN) desde la unidad a los receptáculos de
SALIDA DE AUDIO en VCR, TV, convertidor u otro
componente.
Uso de receptáculos LINE IN
Conecte los receptáculos Ø3.5mm LINE IN en el
panel frontal de la unidad a los receptáculos de
SALIDA AUXILIAR (AUX OUT) en VCR, TV, convertidor
u otro componente.
Notas
Los cables de audio (en códigos de color rojo y
blanco) (no incluidos) son requeridos.
Para escuchar la entrada de audio desde el
componente conectado, presione FUENTE
(SOURCE)en la unidad principal o LINE-IN/AUX
en el control remoto para seleccionar el modo
AUX IN o LINE IN.
Se sugiere usar el conector de Ø3.5mm
LINE-IN para los reproductores mp3 y
los conectores parte posterior AUX-IN
para equipo tales tales como TV, VCR
rectángulo del satélite o del cable.
Conexión de las bocinas
Los cables de la bocina tienen código de color para coincidir con las terminales. Conecte el cable de la bocina de la parte
posterior de cada bocina a la terminal del color correspondiente en la parte posterior de la unidad. Presione la lengüeta
hacia abajo para abrir la terminal e insertar el cable. Libere la lengüeta para asegurar el cable en la terminal.
Al conectar las bocinas, asegúrese de que las polaridades (“+” cable de la bocina a “+” en el receptor. Por ejemplo,
cable rojo a terminal roja en el receptor ) de los cables de la bocina y de las terminales coincidan. Si los cables están
invertidos, el sonido será distorsionado. No permita que los cables de la bocina se toquen uno al otro, ya que esto dañará
el amplificador del teatro casero.
la bocina central suministrada con esta unidad está blindada magnéticamente para proteger su receptor de TV. No se
recomienda colocar las bocinas centrales, surround, y el subwoofer cerca del receptor de televisión.
Para ajustar cada nivel de volumen de bocina para disfrutar de una experiencia óptima al escuchar.
(1) Presione el botón LEVEL en el control remoto para seleccionar Izquierda (bocina frontal izquierda).
(2) Presione los botones VOL+/VOL- para ajustar el valor arriba o abajo (entre -10dB y +10dB).
(3) Repita el paso (1) y (2) para las otras bocinas Derecha, Central, Surround Izquierda, Surround Derecha, Subwoofer e
Intensidad (on/off
).
Las ganancias de bocina puede ser establecidas en niveles de hasta +10dB, los niveles máximos reales pueden
depender también de su ajuste de volumen.
Nota
Inserte 2 baterías “AAA” en el control
remoto antes de usarlo.
1. Izquierda, Derecha (bocinas frontales)
Las bocinas frontales transmiten principalmente
música y efectos de sonido.
2. Central
En el modo surround, la bocina central transmite la
mayor parte del diálogo así como música y efectos.
Deberá situarse entre las bocinas izquierda y derecha.
3. Surround (bocinas traseras)
El balance de sonido general de las bocinas surround
deberá ser tan cercano como sea posible a las bocinas
frontales. La colocación apropiada es vital para establecer
una distribución uniforme del campo de sonido.
4. Subwoofer
Un
subwoofer
es
diseñado
para
reproducir
poderosos
efectos
de
bajos
(explosiones,
el
estruendo de naves espaciales, etc.).
Posición de la bocina frontal
Para
mejores
resultados,
siga
la
siguiente
colocación.
Alineación
Alinee la bocina central uniformemente con (A)
o ligeramente detrás (B) (las bocinas izquierda y
derecha), pero no delante de ellas.
Angulo
Coloque las bocinas izquierda y derecha para
formar un ángulo de 45° con su posición de visión
favorita para duplicar la perspectiva del mezclador
de sonido.
Altura
Las tres bocinas frontales deberán estar tanto
como sea posible a la misma altura. Esto con
frecuencia requiere colocar la bocina central
directamente arriba (a) o debajo (B) del aparato
de TV.
Posición de las bocinas
A
B
Accesorios suministrados
Cosas a considerar antes de conectar
Asegúrese que el suministro de corriente en su
casa cumpla con aquel indicado en la etiqueta de
identificación ubicada en la parte posterior de su
unidad.
Instale su unidad horizontalmente, lejos de cualquier
fuente de calor (chimenea) o dispositivos generadores
de fuertes campos magnéticos o eléctricos. Los
componentes de esta unidad son sensibles al calor.
La temperatura ambiente máxima no deberá exceder
35°C / 95°F.
Deje suficiente espacio alrededor de la unidad para
permitir una ventilación adecuada: 10 cm/4 pulgadas
en cada lado y arriba de la parte superior, y 5cm/2
pulgadas en la parte posterior.
La humedad de la habitación no deberá exceder del
75%. Si usted tiene que usar la unidad en el exterior,
no la exponga a la lluvia o a salpicaduras de agua. El
aparato no deberá ser expuesto a goteo o salpicaduras
y ningún objeto conteniendo líquidos, tal como
floreros, deberá ser colocado sobre el aparato.
Mover la unidad de un lugar frío a un lugar caliente
puede causar condensación en algunos componentes
dentro de la unidad. Permita que la condensación
desaparezca por sí sola antes de encender la unidad
otra vez.
Antes de mover la unidad, asegúrese de que la bandeja
del disco esté vacía.
Mejor posición del surround
Ubicación
Si es posible, coloque las bocinas surround en cualquiera
de los lados del área de escucha, no detrás de esta.
Altura
Si el espacio lo permite, instale las bocinas surround a
2-3 pies por arriba de los espectadores. Esto ayuda a
minimizar los efectos de localización.
Posición Surround Alternativa
Pared trasera
Si el montaje en la pared trasera es la única opción, dirija las
bocinas una a la otra (A), hacia el frente (B) o hacia las paredes
laterales (C, D). Experimente con la colocación hasta que el
sonido parezca que le rodea a usted, más que venir desde
atrás de usted.
Sin paredes adyacentes
Las bocinas surround pueden ir sobre soportes una frente a la
otra para aproximarse al montaje en pared lateral (A), o a los
lados o en la parte posterior del área de visión, dirigidas hacia
arriba; pueden ir justo en el piso, o preferentemente, a unos
pies del piso tal como en mesas esquineras (B).
Prueba de tono/Balance de Canal
Balance de canal
Su receptor está equipado con un generador de señal de
prueba para ayudarle a balancear el nivel de audio para
cada canal. Para detalles sobre cómo tener acceso a esta
característica de la configuración de audio bajo la sección
Menú de Configuración del Manual de Instrucciones.
Expectativa de ajuste de nivel y nivel de canal surround
Aunque usted puede ajustar los canales surround para
tener la misma intensidad que los otros en la señal de
prueba, puede ser que usted perciba que los canales
surround parecen más silenciosos para el contenido de
película y TV reales. Esto es debido a que los productores
usan surround para una atmósfera y un ambiente
sutiles, y sólo rara vez para efectos especiales.
Funciones de control remoto en modo DVD/CD
ON•OFF
:
enciende y apaga la unidad.
DVD
:
selecciona el modo DVD.
TUNER:
selecciona el SINTONIZADOR y elige entre FM/AM.
LINE-IN/AUX
:
selecciona y acciona la palanca entre el delantero LINE IN
mode y la parte posterior AUX IN modo (para escuchar
la entrada de información audio de la TV conectada, del
VCR o del rectángulo superior determinado.
OPTICAL
:
selecciona OPTICAL IN en la parte posterior para
la conexión audio digital.
0-9
:
número de entrada.
CLEAR
:
sale de la configuración actual manualmente
desde la pantalla de TV sin guardar cambios.
INFO
:
accesa la información de visualización.
TITLE
:
accesa el menú título de discos DVD.
DISC MENU
:
accesa el menú disco durante la reproducción.
OK
:
confirma su selección.
/
/
/
:
para navegar a través de los menús.
Las flechas izquierda y derecha sintonizan también
la frecuencia de radio en el modo sintonizador.
MUTE
:
silencia y restaura el sonido.
SETUP
:
entra al menú Configuración.
RETURN
:
regresa a la operación normal después de utilizar
el menú de configuración.
VOL +/-
:
ajusta el nivel de volumen.
CH+/
, CH–/
:
accesa directamente el capítulo (DVD) o pista
(CD) siguiente o anterior.
REV
:
inicia la reproducción acelerada en reversa.
PLAY
:
inicia la reproducción de un disco.
FWD
:
inicia la reproducción acelerada hacia adelante.
SLOW
:
selecciona la función de movimiento LENTO.
STOP
:
detiene la reproducción.
PAUSE
:
congelar el cuadro, accesa el avance por cuadros.
AUDIO
:
accesa la función de audio.
ANGLE
:
accesa la función ángulo de cámara para disco DVD.
ZOOM:
accesa la función Zoom.
SUBTITLE
:
selecciona los idiomas de subtítulo o desactiva la
función de subtítulo (si está disponible).
MEMORY:
crea programas.
HDMI
:
cambia las señales de salida de video (480p,
720p, 1080i ó 1080p).
SUBWOOFER
:
Muestra la configuración actual del Subwoofer
(suave/balanceado/fuerte/potente). Para cambiar la
configuración, oprima primero el botón SUBWOOFER,
luego use los botones
/
en el control remoto
para cambiar la configuración actual.
RANDOM
:
activa/desactiva la reproducción aleatoria en discos
CDDA.
REPEAT
:
accesa la función repetir.
LEVEL
:
alterna los canales de bocinas para diferentes ajustes
de nivel. Ajuste el nivel usando VOL +/-.
Uso del control remote para navegar a traés
de menús en pantalla
Use
,
,
,
y OK en el control remoto para
navegar a través de las visualizaciones en pantalla
(el menú del reproductor DVD, la pantalla Info que
aparece durante la reproducción, o un menú del
disco).
Use
,
,
,
en el control remoto para moverse
a través de los menús en pantalla en la dirección
del botón de flecha (por ejemplo, para moverse
a la derecha, presione
). Los botones de flecha
son usados para resaltar una opción. Una vez
resaltada, presione OK para seleccionar la opción
que esté resaltada.
Discos compatibles
DVD, DVD-R, DVD-RW, DVD+R, DVD+RW
CD, CD-R, CD-RW
Formatos compatibles
DVD, JPEG
CD
Códigos regionales
Su
unidad
ha
sido
diseñada
para
procesar
información
de
administración
regional
almacenada en discos DVD. El código regional para
su unidad es 1. Los discos que tengan un código
regional diferente no serán reproducidos.
Operación del receptor DVD
1. Encienda su televisión.
2. Presione ON
OFF en el control remoto o ON/
STANDBY ubicado en el panel frontal de la
unidad. Presione DVD en el control remoto.
Carga de disco
1.
Presione
en el panel frontal o presione y
sostenga STOP en el control remoto para abrir la
bandeja de discos.
2. Inserte un disco en la ranura para discos.
3.
Presione
otra vez para cerrar la bandeja de
discos.
Reproducción
Encienda la unidad y la TV.
1.
Después de cargar un disco, la reproducción inicia
automáticamente, o el menú de disco aparece. Si
el menú de disco aparece, seleccione la opción
Reproducir para comenzar la reproducción.
2.
Presione STOP para detener la reproducción.
Reproducción acelerada
Mientras el disco esté en reproducción, presione
REV o FRD una o más veces para variar la velocidad
y dirección de la reproducción acelerada. Presione
PLAY para reanudar la reproducción normal.
Pausa
Mientras el disco esté en reproducción, presione
PAUSE una vez para congelar la imagen. Presione
PLAY para reanudar la reproducción normal.
Avance por cuadros
1.
Presione
PAUSE
dos
veces. “Fotograma”
se
visualiza.
2.
Presione PAUSE para mover hacia adelante un
cuadro a la vez.
3.
Presione PLAY para reanudar la reproducción
normal.
Reproducción en cámara lenta
1.
Oprima el botón SLOW del control remoto en
modo reproducir.
2.
Cada vez que se oprima el botón SLOW, la
velocidad de la reproducción en cámara lenta
cambia en la siguiente secuencia:
3.
Oprima el botón PLAY para regresar a la
velocidad de reproducción normal.
Cambio de capítulo/pista
Mientras el disco esté en reproducción, presione
el botón CH+/- para ir directamente al siguiente
capítulo o al anterior, o a la siguiente pista o a la
anterior.
ZOOM
1. Mientras
un
disco
esté
en
reproducción,
presione ZOOM hasta obtener el tamaño
de amplificación que usted desea. El botón
ZOOM alterna a través de x2, x3, x4 y después
reduce a x1/2, x1/3 y x1/4, luego regresa a la
reproducción normal.
2. Muévase de un área a otra (Paneo) usando los
botones de flecha.
3.
Para desactivar el ZOOM, presione ZOOM hasta
llegar a la opción Desact.
Tipos de menús
Menú de disco — la apariencia y contenidos de
este menú varían de acuerdo al tipo de disco
que usted haya insertado. Esto es separado del
menú Configuración.
Menú Info — el menú Info de la unidad aparece
en la parte superior de la pantalla mientras el
disco está en reproducción. Presione INFO en
el control remoto para activar o desactivar el
menú Info.
TT
CH
Menú Configuración — Presione SETUP para
accesar este menú.
selecciona
las
fuentes
de
entrada.
Presione
repetidamente
para
seleccionar:
• DVD – para ver videos en DVD.
• AUX IN (atrás) / LINE IN (al frente) - para
escuchar la entrada de audio desde la
TV, VCR o convertidor conectado.
• TUNER - para escuchar el radio.
• OPTICAL - para conectar componentes
audio digitales
inicia/pausa la
reproducción de
un disco.
ajusta el
volumen
.
enciende y
apaga la unidad.
receptáculos LINE IN
-conecta dispositivos
de audio
abre y cierra la
bandeja del disco.
detiene la
producción
de disco
Cortesía de Dolby Laboratories
1
3
3
1
4
2
Este aparato digital Clase B cumple con la
norma Canadiense ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
SURROUND
: Muestra
la
configuración
actual
de sonido envolvente (5.1 canales
o
estéreo).
Para
cambiar
la
configuración, oprima primero el
botón SURROUND, luego use los
botones
/
en el control remoto
para
cambiar
la
configuración
actual.
Le recomendamos encarecidamente que deje
el equipo bajo la configuración para sonido
envolvente de 5.1 canales.
Funciones del control remoto en modo
sintonizador
TUNER:
selecciona el SINTONIZADOR y alterna
entre FM/AM.
VOL+/–:
ajusta el volumen de sonido.
MUTE:
silencia y restaura el sonido.
TUNER +/–: sintoniza en forma descendente y
ascendente las frecuencias de radio.
MEMORY:
guarda una estación.
CH+/–:
selecciona estaciones programadas.
AUDIO:
selecciona entre el modo Estéreo y
Mono para Sintonizador (FM).
Objetivo
Dirija las bocinas surround en forma recta a través de la
habitación, no hacia abajo a los espectadores, para ayudar a
crear un campo de sonido surround espacioso y más abierto.
Conexión a su TV (vía entrada HDMI)
HDMI
significa
Interfaz
Multimedia
de
Alta
Definición (High Definition Multimedia Interface en
inglés) . HDMI transfiere audio digital y video digital
no comprimido en un solo cable. Presione el botón
HDMI en el control remoto para cambiar las señales
de salida como sigue: 480p, 720p, 1080i y 1080p.
Notas
Refiérase también al manual del propietario de
la TV conectada.
Al usar cable HDMI, no conecte a otras salidas de
video análogo.
Conexión de las antenas
Las antenas AM y FM se conectan con las terminales
AM y FM en el panel trasero del sistema. Ellas deben
estar conectadas para una recepción clara.
Antena de bucle AM
1.
Desenrede el cable de la antena AM.
2.
Presione hacia abajo en la lengüeta de las antenas
para abrir la terminal.
3.
Asegúrese de que el cable blanco en la antena de
bucle AM esté insertado en la terminal de bucle
AM y el otro cable esté insertado en la terminal
de bucle de tierra.
Blanco
Antena
cable de video
(suministrado)
Parte posterior de la unidad
TV
cable de videocomponente
(no suministrado)
Parte posterior de la unidad
TV
Verde
Azul
Rojo
TV
Cable HDMI
(no suministrado)
Parte posterior de la unidad
a entrada
HDMI
Parte posterior de la unidad
cable de audio
(no suministrado)
TV
convertidor
VCR
O
O
Usando la entrada óptica digital (recomendado)
Conecte los componentes capaces de producir
señales
digitales
con
formato
de
sonido
envolvente Dolby Digital (por ejemplo, el televisor
o decodificador de señales digitales) o PCM
estándar (CD). Utilice un cable óptico para esta
conexión audio digital (cable no incluido).
Pulse la tecla OPTICAL en clave teledirigido o de
FUENTE
(SOURCE)
en
unidad
principal
para
seleccionar OPTICAL para los componentes de
salida audio digitales.
Parte posterior de la unidad
cable de audio digital óptico
(no suministrado)
TV
convertidor
O
Config. general
Video
Config. HDMI
Formato TV
Por Defecto
7 cm
7 cm
10 cm
10 cm
10 cm
un cable de antena
en espiral
cable de video
compuesto
una antena de
bucle AM externa
bocinas frontales
izquierda y derecha
bocinas surround
izquierda y derecha
Subwoofer
bocina central
control remoto y 2
baterías AAA
-
+
-
+
morado y negras
verde y negras
rojo y
negras
blanco
y negras
azul y
negras
gris y
negras
bocinas traseras
(sonido surround)
bocinas frontales
derecha
derecha
izquierda
izquierda
bocina
central
Inserte
Presione
libere
Subwoofer
Pulse repetidamente para ajustar el brillo de la
ventana de visualización (Normal, nivel medio, nivel
máximo de atenuación). Al reiniciar la unidad, el
brillo de la ventana de visualización será restaurado
a Normal.