RCA RTD325W RTD325W Product Manual-Spanish - Page 1
RCA RTD325W Manual
View all RCA RTD325W manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 1 highlights
Información FCC Información Importante Información Importante Manual del Usuario RTD325W Es importante que lea este libro de instrucciones antes de usar su nuevo producto por primera vez. Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas FCC. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo puede no causar interferencia dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que puede ser causada por operación no deseada. Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites para un dispositivo digital Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las Reglas FCC. Estos límites están diseñados para proveer protección razonable contra interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no es instalado y usado de conformidad con las instrucciones, puede causar interferencia dañina a las radio comunicaciones. Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no ocurrirá en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, lo cual puede ser determinado apagando y encendiendo el equipo, se sugiere al usuario tratar de corregir la interferencia mediante una o más de las medidas siguientes: • Reoriente o reubique la antena receptora. • Aumente la separación entre el equipo y el receptor. • Conecte el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente de aquél al que está conectado el receptor. • Consulte al distribuidor o a un técnico de radio/TV experimentado para ayuda. ADVERTENCIA: cambios o modificaciones a esta unidad no aprobados específicamente por la parte responsable del cumplimiento podrían invalidar la autoridad del usuario para operar el equipo. Este Teatro en Casa ha obtenido la certificación ENERGY STAR. Ventilación Usted debe ventilar adecuadamente el producto. Asegúrese de que haya espacio suficiente alrededor de la unidad para proveer el flujo de aire apropiado para ventilación. Vea el diagrama. 10 cm 7 cm 10 cm 10 cm 7 cm Este producto cumple con las Reglas DHHS 21 CFR Subcapítulo J. Aplicable a la fecha de manufactura. Para su seguridad La clavija de corriente CA está polarizada (una cuchilla es más ancha que la otra) y sólo puede ser insertada en tomas de corriente CA de una forma. Si la clavija no puede ser insertada completamente, voltee la clavija y trate de insertarla del otro lado. Si aún no se puede insertar, contacte a un electricista calificado para cambiar la toma de corriente, o use una diferente. No intente saltarse esta característica de seguridad. Remover la clavija de corriente es la única forma de quitar completamente la corriente de su producto. Asegúrese de que la clavija de corriente permanezca fácilmente accesible. ADVERTENCIA: PARA PREVENIR FUEGO O SHOCK ELÉCTRICO, COINCIDA LA PATA GRANDE DEL ENCHUFE CON LA RANURA GRANDE DEL TOMACORRIENTE. Nota Este reproductor DVD está diseñado y fabricado para responder a la Información de Administración de Región. Si el número de Región de un disco DVD no corresponde al número de Región de este reproductor DVD, el reproductor no puede reproducir el disco. El número de Región para este reproductor DVD es Región 1. EL SIGNO DEL RAYO Y LA FLECHA DENTRO DEL TRIANGULO ES UN SIGNO DE ADVERTENCIA ALERTANDOLO DEL "PELIGROSO VOLTAJE" DENTRO DEL PRODUCTO. EL SIGNO DE EXCLAMACION DENTRO DEL TRIANGOULO DE PRECAUCIONES UNA SEÑAL DE ADVERTENCIA E INSTRUCCIONES IMPORTANTES QUE VIENEN CON EL PRODUCTO. ADVERTENCIA: NO REMUEVA LA CUBIERTA (O REVERSO) PARA REDUCIR EL RIESGO DE ELECTROCUCION. NO HAY PARTES INTERNAS, REUSABLES POR EL USUARIO. PARA SERVICIO REFERIRSE A TECNICOS ESPECIALIZADOS. CUIDADO: AL USAR LOS CONTROLES, HACER AJUSTES O LLEVAR A CABO PROCEDIMIENTOS DISTINTOS A LOS QUE SE ESPECIFICAN EN EL MANUAL, PUEDE QUEDAR EXPUESTO A RADIACION PELIGROSA. PRECAUCIÓN: PELIGRO DE EXPLOSIÓN SI LA BATERÍA SE REPONE INCORRECTAMENTE. REPONER SÓLO CON EL MISMO TIPO O UN TIPO EQUIVALENTE. ADVERTENCIA: EL TOMACORRIENTE SE USA COMO DISPOSITIVO DE DESCONEXIÓN Y DEBE ESTAR SIEMPRE DISPONIBLE PARA SU FUNCIONAMIENTO DURANTE SU USO. PARA DESCONECTAR COMPLETAMENTE EL TOMACORRIENTE DE LA RED ELÉCTRICA, EL TOMACORRIENTE DEBE ESTAR DESCONECTADO TOTALMENTE DEL ENCHUFE DE LA PARED CONECTADO A LA RED ELÉCTRICA. Información de Servicio El servicio a este producto deberá ser proporcionado solamente por aquellos especialmente capacitados en las técnicas de servicio apropiadas. Información importante sobre la batería • No mezcle tipos diferentes de baterías o baterías nuevas y viejas. No use baterías recargables. • Con objeto de evitar algún riesgo de explosión, observe las polaridades indicadas dentro del compartimiento de la batería. Reemplace solamente con el tipo de baterías indicado. No elimine las baterías en el fuego o las recargue. • Si usted no está usando el control remoto por un largo periodo de tiempo, retire las baterías. Protección de Copia DVD De conformidad con la norma DVD, su reproductor DVD está equipado con un sistema de protección de copia, el cual puede ser activado y desactivado por el mismo disco DVD, con objeto de que cualquier grabación del disco DVD en cuestión resulte en una videocinta de muy mala calidad de imagen, o incluso sea imposible su reproducción. Este producto incorpora tecnología de protección de derechos de autor que está amparada por reivindicaciones de método de ciertas patentes de los Estados Unidos, y otros derechos de propiedad intelectual propiedad de Macrovision Corporation y otros propietarios de derechos. El uso de esta tecnología de protección de derechos de autor debe ser aprobado por Macrovision Corporation, y está diseñado solamente para uso en el hogar a menos que de otra forma sea autorizado por Macrovision Corporation. Se prohíbe la ingeniería reversiva o el desensamble. Instrucciones de Seguridad Importantes PRECAUCIÓN: Este producto utiliza un láser. El uso de controles o ajustes o la ejecución de procedimientos distintos a aquellos especificados en el presente documento pueden resultar en exposición peligrosa a la radiación. No abra las cubiertas y no efectúe reparaciones usted mismo. Refiera el servicio a personal calificado. Radiación láser invisible al abrir. Evite la exposición al rayo. Producto láser Clase 1. Este sistema debe ser abierto solamente por técnicos calificados para evitar accidentes causados por el rayo láser. Las ilustraciones contenidas en este documento son para representación solamente. Favor de respetar el ambiente y las regulaciones prevalecientes. Antes de que usted elimine baterías o acumuladores, pregunte a su distribuidor si están sujetas a reciclado especial y si ellos las aceptarán para eliminación. Este aparato digital Clase B cumple con la norma Canadiense ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de fuego o choque eléctrico, no exponga este producto a la lluvia o la humedad. No exponga este equipo a la caída de gotas o salpicaduras y no coloque ningún objeto con líquido, como un jarrón, sobre el aparato. Favor de leer y guardar para referencia futura. Algo de la siguiente información puede no aplicar a su producto en particular; sin embargo, al igual que con cualquier producto electrónico, se deberán observar precauciones durante el manejo y el uso. • Lea estas instrucciones. • Guarde estas instrucciones. • Tome en cuenta todas las advertencias. • Siga todas las instrucciones. • No use este aparato cerca del agua. • Limpie solamente con un paño seco. • No bloquee las aperturas de ventilación. Instale de acuerdo con las instrucciones del fabricante. • No instale cerca de alguna fuente de calor tal como radiadores, registros de calentador, estufas, u otro aparato (incluyendo amplificadores) que produzca calor. • No elimine el elemento de seguridad del polarizado o de la clavija de tipo aterrizado. Una clavija aterrizada tiene dos cuchillas una, más ancha que la otra. La clavija del tipo aterrizado tiene dos cuchillas y una tercera punta para tierra. La cuchilla ancha o la tercera punta son suministradas para su seguridad. Si la clavija suministrada no se puede insertar en su toma eléctrica, consulte a un electricista para reemplazo de la toma de corriente obsoleta. • Proteja el cable de corriente de ser arrastrado o pellizcado particularmente en las clavijas, receptáculos, y en la punta donde salen del aparato. • Use solamente accesorios especificados por el fabricante. • Use solamente con el carro, soporte, trípode, abrazadera ] o mesa especificado por el fabricante, o vendido con el aparato. Cuando se utilice un carro, tenga precaución al mover Advertencia de la combinación carro/ aparato Carro Portátil para evitar lesión por volcadura. • Desconecte este aparato durante tormentas eléctricas o cuando no se use por largos períodos de tiempo. • Refiera todo el servicio a personal de servicio calificado. El servicio es requerido cuando el aparato ha sido dañado de alguna forma, tal como cuando el cable de suministro de energía o la clavija se dañan, se ha derramado líquido o han caído objetos dentro del aparato, el aparato ha sido expuesto a lluvia o humedad, no funciona normalmente, o ha sufrido una caída. - 1 - - 2 - - 3 - Instrucciones de Seguridad Importantes Conexiones y Configuración Conexiones y Configuración Conexiones y Configuración Información de seguridad adicional • El aparato no deberá ser expuesto a goteo o salpicadura y ningún objeto conteniendo líquidos, tal como floreros, deberá ser colocado sobre el aparato. • Siempre deje suficiente espacio alrededor del producto para ventilación. No coloque el producto dentro o sobre una cama, alfombra, en un estante o un gabinete que pueda impedir el flujo de aire a través de las aperturas de ventilación. • No coloque velas, cigarrillos, puros encendidos, etc. sobre el producto. • Conecte el cable de corriente solamente a una fuente de energía CA conforme se indica en el producto. • Se deberá tener cuidado de que no caigan objetos dentro del producto. • No intente desensamblar el gabinete. Este producto no contiene componentes que requieran servicio por parte del cliente. Conexiones y Configuración Accesorios suministrados Si su producto funciona con baterías, apéguese a las precauciones siguientes: A. Cualquier batería puede derramar electrolito si es mezclada con un tipo de batería diferente, si es insertada incorrectamente, o si todas las baterías no son reemplazadas al mismo tiempo. B. Cualquier batería puede derramar electrolito o explotar si es arrojada al fuego o se realiza un intento de cargar una batería que no está diseñada para ser recargada. C. Elimine inmediatamente las baterías con fugas. Las baterías con fugas pueden causar quemaduras de la piel u otro tipo de lesión personal. Al eliminar baterías, asegúrese de disponer de ellas de la manera apropiada, de conformidad con las regulaciones de su estado/ provincia y las de nivel local. D. La baterías no debe exponerse al calor excesivo como es el caso de la luz del sol, fuego o similares. +- +- control remoto y 2 un cable de antena baterías AAA en espiral cable de video compuesto una antena de bucle AM externa bocinas frontales izquierda y derecha bocinas surround izquierda y derecha bocina central Subwoofer Cosas a considerar antes de conectar • Asegúrese que el suministro de corriente en su • casa cumpla con aquel indicado en la etiqueta de identificación ubicada en la parte posterior de su unidad. • Instale su unidad horizontalmente, lejos de cualquier fuente de calor (chimenea) o dispositivos generadores de fuertes campos magnéticos o eléctricos. Los componentes de esta unidad son sensibles al calor. • La temperatura ambiente máxima no deberá exceder 35°C / 95°F. • Deje suficiente espacio alrededor de la unidad para permitir una ventilación adecuada: 10 cm/4 pulgadas en cada lado y arriba de la parte superior, y 5cm/2 • pulgadas en la parte posterior. - 4 - La humedad de la habitación no deberá exceder del 75%. Si usted tiene que usar la unidad en el exterior, no la exponga a la lluvia o a salpicaduras de agua. El aparato no deberá ser expuesto a goteo o salpicaduras y ningún objeto conteniendo líquidos, tal como floreros, deberá ser colocado sobre el aparato. Mover la unidad de un lugar frío a un lugar caliente puede causar condensación en algunos componentes dentro de la unidad. Permita que la condensación desaparezca por sí sola antes de encender la unidad otra vez. Antes de mover la unidad, asegúrese de que la bandeja del disco esté vacía. • Cuando la clavija de corriente o un acoplador de un aparato sea usado como dispositivo de desconexión, el dispositivo de desconexión deberá permanecer listo para funcionar. • Otra información importante de uso y limpieza se encuentra al final del folleto. Conexión de las antenas Blanco Antena Las antenas AM y FM se conectan con las terminales AM y FM en el panel trasero del sistema. Ellas deben estar conectadas para una recepción clara. Antena de bucle AM 1. Desenrede el cable de la antena AM. 2. Presione hacia abajo en la lengüeta de las antenas para abrir la terminal. 3. Asegúrese de que el cable blanco en la antena de bucle AM esté insertado en la terminal de bucle AM y el otro cable esté insertado en la terminal de bucle de tierra. Conexión a su televisor (Video analógico) Método 2 Receptáculos de video componente (Pr, Pb, Y) • Los receptáculos de video componente tienen código de color verde, azul y rojo. • Se requieren cables de video componente adicionales (no suministrados) para proveer la mejor calidad de imagen. Ellos son usualmente de código de color verde, azul y rojo. • Conecte los receptáculos de salida (OUT) de video componente en el receptor a los receptáculos de entrada (IN) de video componente en su TV de manera que el contenido de video vaya del receptor a la pantalla. TV cable de videocomponente (no suministrado) Verde Azul Rojo Método 1 Receptáculo de video compuesto (amarillo) • El receptáculo de video básico es en código de color amarillo. • El cable de video (amarillo) es suministrado para conexión para obtener una buena calidad de imagen. • Conecte el receptáculo de salida (OUT) de video en el receptor al receptáculo de entrada (IN) en su TV de manera que el contenido de video vaya del receptor a la pantalla. TV cable de video (suministrado) Parte posterior de la unidad Parte posterior de la unidad • Si usted televisión es una televisión de alta definición, utilice la salida de HDMI de la unidad para conseguir la resolución video más alta posible. Si es incapaz de utilizar la conexión de HDMI, de utilizar la salida video componente de la unidad y de fijar la opción progresiva de la exploración en el menú video a ENCENDIDO, para conseguir la resolución video más alta posible siguiente. • Si uno de los dispositivos no está funcionando, verifique que todos los cables hayan sido insertados correctamente en los receptáculos. • Si su componente tiene solamente una entrada para audio (mono), conéctelo al receptáculo de audio (blanco I /Mono) izquierdo en la TV y no conecte la parte de audio derecha del cable. - 5 - Conexión a su TV (vía entrada HDMI) HDMI significa Interfaz Multimedia de Alta Definición (High Definition Multimedia Interface en inglés) . HDMI transfiere audio digital y video digital no comprimido en un solo cable. Presione el botón HDMI en el control remoto para cambiar las señales de salida como sigue: 480p, 720p, 1080i y 1080p. TV Cable HDMI (no suministrado) a entrada HDMI Uso de receptáculos LINE IN Conecte los receptáculos Ø3.5mm LINE IN en el panel frontal de la unidad a los receptáculos de SALIDA AUXILIAR (AUX OUT ) en VCR, TV, convertidor u otro componente. Notas • Los cables de audio (en códigos de color rojo y blanco) (no incluidos) son requeridos. • Para escuchar la entrada de audio desde el componente conectado, presione FUENTE (SOURCE)en la unidad principal o LINE-IN/AUX en el control remoto para seleccionar el modo AUX IN o LINE IN. Se sugiere usar el conector de Ø3.5mm LINE-IN para los reproductores mp3 y los conectores parte posterior AUX-IN para equipo tales tales como TV, VCR rectángulo del satélite o del cable. Parte posterior de la unidad Notas • Refiérase también al manual del propietario de la TV conectada. • Al usar cable HDMI, no conecte a otras salidas de video análogo. Conexión de AUDIO desde fuentes externas tales como TV (AUX IN) Usando receptáculos de ENTRADA DE AUDIO (AUX IN) Conecte los receptáculos de ENTRADA DE AUDIO (AUX IN) desde la unidad a los receptáculos de SALIDA DE AUDIO en VCR, TV, convertidor u otro componente. TV VCR convertidor O O cable de audio (no suministrado) Usando la entrada óptica digital (recomendado) Conecte los componentes capaces de producir señales digitales con formato de sonido envolvente Dolby Digital (por ejemplo, el televisor o decodificador de señales digitales) o PCM estándar (CD). Utilice un cable óptico para esta conexión audio digital (cable no incluido). Pulse la tecla OPTICAL en clave teledirigido o de FUENTE (SOURCE) en unidad principal para seleccionar OPTICAL para los componentes de salida audio digitales. TV convertidor O cable de audio digital óptico (no suministrado) Parte posterior de la unidad Parte posterior de la unidad - 6 - Conexión de las bocinas Los cables de la bocina tienen código de color para coincidir con las terminales. Conecte el cable de la bocina de la parte posterior de cada bocina a la terminal del color correspondiente en la parte posterior de la unidad. Presione la lengüeta hacia abajo para abrir la terminal e insertar el cable. Libere la lengüeta para asegurar el cable en la terminal. • Al conectar las bocinas, asegúrese de que las polaridades ("+" cable de la bocina a "+" en el receptor. Por ejemplo, cable rojo a terminal roja en el receptor ) de los cables de la bocina y de las terminales coincidan. Si los cables están invertidos, el sonido será distorsionado. No permita que los cables de la bocina se toquen uno al otro, ya que esto dañará el amplificador del teatro casero. • la bocina central suministrada con esta unidad está blindada magnéticamente para proteger su receptor de TV. No se recomienda colocar las bocinas centrales, surround, y el subwoofer cerca del receptor de televisión. bocinas frontales bocina central derecha izquierda verde y negras morado y negras Subwoofer rojo y negras blanco y negras Inserte Presione gris y negras azul y negras libere derecha bocinas traseras izquierda (sonido surround) Para ajustar cada nivel de volumen de bocina para disfrutar de una experiencia óptima al escuchar. (1) Presione el botón LEVEL en el control remoto para seleccionar Izquierda (bocina frontal izquierda). (2) Presione los botones VOL+/VOL- para ajustar el valor arriba o abajo (entre -10dB y +10dB). (3) Repita el paso (1) y (2) para las otras bocinas Derecha, Central, Surround Izquierda, Surround Derecha, Subwoofer e Intensidad (on/off ). Las ganancias de bocina puede ser establecidas en niveles de hasta +10dB, los niveles máximos reales pueden depender también de su ajuste de volumen. Posición de las bocinas 3 1 2 1 3 4 Cortesía de Dolby Laboratories 1. Izquierda, Derecha (bocinas frontales) Las bocinas frontales transmiten principalmente música y efectos de sonido. 2. Central En el modo surround, la bocina central transmite la mayor parte del diálogo así como música y efectos. Deberá situarse entre las bocinas izquierda y derecha. 3. Surround (bocinas traseras) El balance de sonido general de las bocinas surround deberá ser tan cercano como sea posible a las bocinas frontales. La colocación apropiada es vital para establecer una distribución uniforme del campo de sonido. 4. Subwoofer Un subwoofer es diseñado para reproducir poderosos efectos de bajos (explosiones, el estruendo de naves espaciales, etc.). - 7 - Conexiones y Configuración Posición de la bocina frontal Para mejores resultados, siga la siguiente colocación. Alineación Alinee la bocina central uniformemente con (A) o ligeramente detrás (B) (las bocinas izquierda y derecha), pero no delante de ellas. Objetivo Dirija las bocinas surround en forma recta a través de la habitación, no hacia abajo a los espectadores, para ayudar a crear un campo de sonido surround espacioso y más abierto. Angulo Coloque las bocinas izquierda y derecha para formar un ángulo de 45° con su posición de visión favorita para duplicar la perspectiva del mezclador de sonido. Altura Las tres bocinas frontales deberán estar tanto como sea posible a la misma altura. Esto con frecuencia requiere colocar la bocina central directamente arriba (a) o debajo (B) del aparato de TV. Posición Surround Alternativa Pared trasera Si el montaje en la pared trasera es la única opción, dirija las bocinas una a la otra (A), hacia el frente (B) o hacia las paredes laterales (C, D). Experimente con la colocación hasta que el sonido parezca que le rodea a usted, más que venir desde atrás de usted. Sin paredes adyacentes Las bocinas surround pueden ir sobre soportes una frente a la otra para aproximarse al montaje en pared lateral (A), o a los lados o en la parte posterior del área de visión, dirigidas hacia arriba; pueden ir justo en el piso, o preferentemente, a unos pies del piso tal como en mesas esquineras (B). A Prueba de tono/Balance de Canal Balance de canal Su receptor está equipado con un generador de señal de prueba para ayudarle a balancear el nivel de audio para B cada canal. Para detalles sobre cómo tener acceso a esta característica de la configuración de audio bajo la sección Menú de Configuración del Manual de Instrucciones. Mejor posición del surround Ubicación Si es posible, coloque las bocinas surround en cualquiera de los lados del área de escucha, no detrás de esta. Altura Si el espacio lo permite, instale las bocinas surround a 2-3 pies por arriba de los espectadores. Esto ayuda a minimizar los efectos de localización. Expectativa de ajuste de nivel y nivel de canal surround Aunque usted puede ajustar los canales surround para tener la misma intensidad que los otros en la señal de prueba, puede ser que usted perciba que los canales surround parecen más silenciosos para el contenido de película yTV reales. Esto es debido a que los productores usan surround para una atmósfera y un ambiente sutiles, y sólo rara vez para efectos especiales. - 8 - Visión General de Controles Visión General de Controles Reproducción de Discos Operaciones de reproducción básicas Funciones de control remoto en modo DVD/CD ON•OFF: enciende y apaga la unidad. DVD: selecciona el modo DVD. TUNER: selecciona el SINTONIZADOR y elige entre FM/AM. LINE-IN/AUX: selecciona y acciona la palanca entre el delantero LINE IN mode y la parte posterior AUX IN modo (para escuchar la entrada de información audio de la TV conectada, del VCR o del rectángulo superior determinado. OPTICAL: selecciona OPTICAL IN en la parte posterior para la conexión audio digital. 0-9: número de entrada. CLEAR: sale de la configuración actual manualmente desde la pantalla de TV sin guardar cambios. INFO: accesa la información de visualización. TITLE: accesa el menú título de discos DVD. DISC MENU: accesa el menú disco durante la reproducción. OK: confirma su selección. / / / : para navegar a través de los menús. Las flechas izquierda y derecha sintonizan también la frecuencia de radio en el modo sintonizador. MUTE: silencia y restaura el sonido. SETUP: entra al menú Configuración. RETURN: regresa a la operación normal después de utilizar el menú de configuración. VOL +/- : ajusta el nivel de volumen. CH+/ , CH-/ : accesa directamente el capítulo (DVD) o pista (CD) siguiente o anterior. REV: inicia la reproducción acelerada en reversa. PLAY: inicia la reproducción de un disco. FWD: inicia la reproducción acelerada hacia adelante. SLOW: selecciona la función de movimiento LENTO. STOP: detiene la reproducción. PAUSE: congelar el cuadro, accesa el avance por cuadros. AUDIO: accesa la función de audio. ANGLE: accesa la función ángulo de cámara para disco DVD. ZOOM: accesa la función Zoom. SUBTITLE: selecciona los idiomas de subtítulo o desactiva la función de subtítulo (si está disponible). MEMORY: crea programas. HDMI: cambia las señales de salida de video (480p, 720p, 1080i ó 1080p). SUBWOOFER: Muestra la configuración actual del Subwoofer (suave/balanceado/fuerte/potente). Para cambiar la configuración, oprima primero el botón SUBWOOFER, luego use los botones / en el control remoto para cambiar la configuración actual. RANDOM: activa/desactiva la reproducción aleatoria en discos CDDA. REPEAT: accesa la función repetir. LEVEL: alterna los canales de bocinas para diferentes ajustes de nivel. Ajuste el nivel usando VOL +/-. - 9 - SURROUND: Muestra la configuración actual de sonido envolvente (5.1 canales o estéreo). Para cambiar la configuración, oprima primero el botón SURROUND, luego use los botones / en el control remoto para cambiar la configuración actual. Le recomendamos encarecidamente que deje el equipo bajo la configuración para sonido envolvente de 5.1 canales. Funciones del control remoto en modo sintonizador TUNER: selecciona el SINTONIZADOR y alterna entre FM/AM. VOL+/-: ajusta el volumen de sonido. MUTE: silencia y restaura el sonido. TUNER +/-: sintoniza en forma descendente y ascendente las frecuencias de radio. MEMORY: guarda una estación. CH+/-: selecciona estaciones programadas. AUDIO: selecciona entre el modo Estéreo y Mono para Sintonizador (FM). Uso del control remote para navegar a traés de menús en pantalla Use , , , y OK en el control remoto para navegar a través de las visualizaciones en pantalla (el menú del reproductor DVD, la pantalla Info que aparece durante la reproducción, o un menú del disco). Use , , , en el control remoto para moverse a través de los menús en pantalla en la dirección del botón de flecha (por ejemplo, para moverse a la derecha, presione ). Los botones de flecha son usados para resaltar una opción. Una vez resaltada, presione OK para seleccionar la opción que esté resaltada. Nota Inserte 2 baterías "AAA" en el control remoto antes de usarlo. Visión General de Controles : Controles del panel frontal Pulse repetidamente para ajustar el brillo de la ventana de visualización (Normal, nivel medio, nivel máximo de atenuación). Al reiniciar la unidad, el brillo de la ventana de visualización será restaurado a Normal. inicia/pausa la reproducción de ajusta el un disco. volumen. enciende y apaga la unidad. receptáculos LINE IN -conecta dispositivos de audio abre y cierra la detiene la bandeja del disco. producción de disco - 10 - selecciona las fuentes de entrada. Presione repetidamente para seleccionar: • DVD - para ver videos en DVD. • AUX IN (atrás) / LINE IN (al frente) - para escuchar la entrada de audio desde la TV, VCR o convertidor conectado. • TUNER - para escuchar el radio. • OPTICAL - para conectar componentes audio digitales Discos compatibles • DVD, DVD-R, DVD-RW, DVD+R, DVD+RW • CD, CD-R, CD-RW Formatos compatibles • DVD, JPEG • CD Códigos regionales Su unidad ha sido diseñada para procesar información de administración regional almacenada en discos DVD. El código regional para su unidad es 1. Los discos que tengan un código regional diferente no serán reproducidos. Operación del receptor DVD 1. Encienda su televisión. 2. Presione ON•OFF en el control remoto o ON/ STANDBY ubicado en el panel frontal de la unidad. Presione DVD en el control remoto. Carga de disco 1. Presione en el panel frontal o presione y sostenga STOP en el control remoto para abrir la bandeja de discos. 2. Inserte un disco en la ranura para discos. 3. Presione otra vez para cerrar la bandeja de discos. Reproducción Encienda la unidad y la TV. 1. Después de cargar un disco, la reproducción inicia automáticamente, o el menú de disco aparece. Si el menú de disco aparece, seleccione la opción Reproducir para comenzar la reproducción. 2. Presione STOP para detener la reproducción. Reproducción acelerada Mientras el disco esté en reproducción, presione REV o FRD una o más veces para variar la velocidad y dirección de la reproducción acelerada. Presione PLAY para reanudar la reproducción normal. Pausa Mientras el disco esté en reproducción, presione PAUSE una vez para congelar la imagen. Presione PLAY para reanudar la reproducción normal. Avance por cuadros 1. Presione PAUSE dos veces. "Fotograma" se visualiza. 2. Presione PAUSE para mover hacia adelante un cuadro a la vez. 3. Presione PLAY para reanudar la reproducción normal. Reproducción en cámara lenta 1. Oprima el botón SLOW del control remoto en modo reproducir. 2. Cada vez que se oprima el botón SLOW, la velocidad de la reproducción en cámara lenta cambia en la siguiente secuencia: 3. Oprima el botón PLAY para regresar a la velocidad de reproducción normal. Cambio de capítulo/pista Mientras el disco esté en reproducción, presione el botón CH+/- para ir directamente al siguiente capítulo o al anterior, o a la siguiente pista o a la anterior. ZOOM 1. Mientras un disco esté en reproducción, presione ZOOM hasta obtener el tamaño de amplificación que usted desea. El botón ZOOM alterna a través de x2, x3, x4 y después reduce a x1/2, x1/3 y x1/4, luego regresa a la reproducción normal. 2. Muévase de un área a otra (Paneo) usando los botones de flecha. 3. Para desactivar el ZOOM, presione ZOOM hasta llegar a la opción Desact. Tipos de menús • Menú de disco - la apariencia y contenidos de este menú varían de acuerdo al tipo de disco que usted haya insertado. Esto es separado del menú Configuración. • Menú Info - el menú Info de la unidad aparece en la parte superior de la pantalla mientras el disco está en reproducción. Presione INFO en el control remoto para activar o desactivar el menú Info. TT CH • Menú Configuración - Presione SETUP para accesar este menú. Config. general Video Config. HDMI Formato TV Por Defecto - 11 -