Ryobi P2060 User Manual - Page 3

Fig. 9, Fig. 11, Fig. 12, Fig. 17, Fig. 18, Fig. 16, Fig. 10, Fig. 13, Fig. 14, Fig. 15

Page 3 highlights

Fig. 9 A B C Fig. 12 B A A - Black button (bouton noir, botón negro) B - Line (ligne, hilo) Fig. 13 Fig. 16 PROPER EDGING OPERATING POSITION POSITION D'UTILISATION CORRECTE POUR COUPE-BORDURES POSICIÓN CORRECTA PARA EL MANEJO DE LA CORTAR BORDES A - Pivot button (bouton de pivot, botón del B pivote) B - Notches 1 and 2: trimming and edging (enchoches 1 et 2 : taille et coupe, muescas 1 y 2: rocartar y cortar bordes) C - Notch 3: storage position only (enchoche 3 : position de rangement seulement, muesca A 3: posición solamente) Fig. 17 A - Edger guide (guidage de bordure, guía para A Fig. 10 PROPER OPERATING POSITION el recorte de bordes) POSITION D'UTILISATION B - Line cut-off blade (lame coupe-ligne, cuchilla B CORRECTE de corte) C POSICIÓN CORRECTA PARA Fig. 14 E Fig. 11 C B A A - Screw (vis, tornillo) B - Line cut-off blade (lame coupe-ligne, cuchilla de corte) Fig. 15 A B D A - Spool retainer (retenue de bobine, retén del carrete) B - Tabs (languettes, pestañas) C - Spool (bobine, carrete) D - Slots (fentes, ranuras) E - Eyelet (trou, agujero) Fig. 18 WIND CLOCKWISE ENROULER DANS LE SENS HORAIRE ENROLLE HACIA LA DERECHA A A B A - Direction of rotation (sens de rotation, sentido de la rotación) B - Best cutting area (d'efficacité, área de corte óptima) C - Dangerous cutting area (zone de coup dangereuse, área de corte peligrosa) A - Rotating rear handle (poignée arrière rotative, mango delantero ajustable) B - Edging coupler (coupleur du taille-bordure, acoplador para cortar bordes) B A - Spool (bobine, carrete) B - Hole (trou, agujero) iii

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38

iii
Fig. 9
A - Pivot button (bouton de pivot, botón del
pivote)
B - Notches 1 and 2: trimming and edging
(enchoches 1 et 2 : taille et coupe, muescas
1 y 2: rocartar y cortar bordes)
C - Notch 3: storage position only (enchoche 3 :
position de rangement seulement, muesca
3: posición solamente)
A - Direction of rotation (sens de rotation,
sentido de la rotación)
B - Best cutting area (d’efficacité, área de corte
óptima)
C - Dangerous cutting area (zone de coup
dangereuse, área de corte peligrosa)
Fig. 11
A
B
C
A
Fig. 12
A - Black button (bouton noir, botón negro)
B - Line (ligne, hilo)
A - Edger guide (guidage de bordure, guía para
el recorte de bordes)
B - Line cut-off blade (lame coupe-ligne, cuchilla
de corte)
WIND CLOCKWISE
ENROULER DANS LE SENS HORAIRE
ENROLLE HACIA LA DERECHA
A - Spool retainer (retenue de bobine, retén del
carrete)
B - Tabs (languettes, pestañas)
C - Spool (bobine, carrete)
D - Slots (fentes, ranuras)
E - Eyelet (trou, agujero)
Fig. 17
A - Spool (bobine, carrete)
B - Hole (trou, agujero)
Fig. 18
A
B
A
Fig. 16
Fig. 10
Fig. 13
D
A
B
A
B
B
E
PROPER OPERATING POSITION
POSITION D’UTILISATION
CORRECTE
POSICIÓN CORRECTA PARA
PROPER EDGING OPERATING POSITION
POSITION D’UTILISATION CORRECTE
POUR COUPE-BORDURES
POSICIÓN CORRECTA PARA EL MANEJO
DE LA CORTAR BORDES
Fig. 14
B
A
A - Screw (vis, tornillo)
B - Line
cut-off
blade
(lame
coupe-ligne,
cuchilla de corte)
C
C
A
A - Rotating
rear
handle
(poignée
arrière
rotative, mango delantero ajustable)
B - Edging coupler (coupleur du taille-bordure,
acoplador para cortar bordes)
Fig. 15
B
B