Ryobi P236 Manual 1

Ryobi P236 Manual

Ryobi P236 manual content summary:

  • Ryobi P236 | Manual 1 - Page 1
    OPERATOR'S MANUAL MANUEL D'UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 18 VOLT IMPACT DRIVER CLÉ À CHOCS 18 V DESTORNILLADOR DE IMPACTO DE 18 V P236 ACCEPTS ALL 18 VOLT ONE+ BATTERY PACKS COMPATIBLE AVEC TOUR LE BLOC-PILES 18 V ONE+ ACEPTA TODOS LOS PAQUETES DE BATERÍAS 18 V ONE+ BATTERIES AND CHARGERS SOLD
  • Ryobi P236 | Manual 1 - Page 2
    or materials in your RYOBI® power tool for a period of three years from the date of purchase. With the exception of batteries, power tool accessories are warranted for ninety (90) days. Batteries are warranted for three years. HOW TO GET SERVICE: Just return the power tool, properly packaged and
  • Ryobi P236 | Manual 1 - Page 3
    in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term "power tool" in the warnings refers to your mainsoperated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. WORK AREA SAFETY  Keep work area clean and well lit. Cluttered
  • Ryobi P236 | Manual 1 - Page 4
    This will ensure that the safety of the power tool is maintained.  When servicing a power tool, use only identical replacement parts. Follow instructions in the Maintenance section of this manual. Use of unauthorized parts or failure to follow Maintenance instructions may create a risk of shock or
  • Ryobi P236 | Manual 1 - Page 5
    them frequently and use them to instruct others who may use this tool. If you loan someone this tool, loan them these instructions also. CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING: This product and some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities may contain
  • Ryobi P236 | Manual 1 - Page 6
    Read Operator's Manual Eye Protection To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual before using this product uses lithium-ion or nickel-cadmium batteries. Local, state or federal laws may prohibit disposal of batteries in ordinary trash. Consult your local waste
  • Ryobi P236 | Manual 1 - Page 7
    The safe use of this product requires an understanding of the information on the tool and in this operator's manual as well as a knowledge of the project you are attempting. Before use cause serious personal injury, always remove the battery pack from the product when assembling parts. 7 - English
  • Ryobi P236 | Manual 1 - Page 8
    product will accept Ryobi One+ 18 V lithium-ion battery packs and Ryobi One+ 18 V nickel-cadmium battery packs. For complete charging instructions, refer to the Operator's Manual for the battery packs and chargers for your models. BATTERY PROTECTION FEATURES Ryobi lithium-ion batteries are designed
  • Ryobi P236 | Manual 1 - Page 9
    one-handed bit loading and ejecting. The coupler has been designed to accept 1/4 in. hex bits. To install:  Lock switch trigger on the tool by placing the direction of rotation selector in center position.  Remove the battery pack from the tool metal parts of the tool "live" and shock the operator
  • Ryobi P236 | Manual 1 - Page 10
    MAINTENANCE WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts can create a hazard or battery pack or remove any of its components. Batteries must be recycled or disposed of properly. Also, never touch both terminals with metal objects and/ or body parts
  • Ryobi P236 | Manual 1 - Page 11
    TABLE DES MATIÈRES  Introduction...2  Garantie...2  vices de matériaux et de fabrication de cet outil électrique RYOBI®, pour une période de trois ans, à compter de la en contactant un représentant du service après-vente par courrier, à l'adresse One World Technologies, Inc., P.O. Box 1207
  • Ryobi P236 | Manual 1 - Page 12
    les avertissements et toutes les instructions. Ne pas suivre l'ensemble des avertissements et des instructions peut entraîner une é ouïes d'aération.  Ne pas utiliser l'outil sur une échelle ou un support instable. Une bonne tenue et un bon équilibre permettent de mieux contrôler l'outil en
  • Ryobi P236 | Manual 1 - Page 13
    hors de la portée des enfants et ne laisser personne n'étant pas familiarisé avec l'outil ou ces instructions utiliser l'outil. Dans les mains de personnes n'ayant pas reçu des instructions adéquates, les outils sont dangereux.  Entretenir les outils motorisés. Vérifier qu'aucune pièce mobile n'est
  • Ryobi P236 | Manual 1 - Page 14
    . Les consulter fréquemment et les utiliser pour instruire les autres utilisateurs éventuels. Si cet outil est prêté, il doit être accompagné de ces instructions. PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE AVERTISSEMENT : Ce produit et la poussière dégagée lors du ponçage, sciage, meulage, perçage de certains
  • Ryobi P236 | Manual 1 - Page 15
    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d'expliquer le degré de risques associé à l'utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION DANGER : Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, aura pour conséquences des
  • Ryobi P236 | Manual 1 - Page 16
    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Moteur 18 V c.c. Coupleur 6,35 mm (1/4 po) Gâchette VSR) Vitesse variable réversible Vitesse à vide 0-3 200 /min. (RPM) Couple 180,8 Nm (1 600 po-lbs) Vitesse d'impact 0-3 400 IPM POUR SE FAMILIARISER AVEC TOURNEVIS À PERCUSSION Voir la figure 1, page 11. La
  • Ryobi P236 | Manual 1 - Page 17
    béton  Vissage dans les montants métalliques Ce produit est compatible avec les piles 18 V au lithium-ion et au nickel cadmium 18V de Ryobi One+. Pour prendre connaissance des consignes de chargement, consulter le manuel d'utilisation des piles et des chargeurs pour votre modèles. CARACTÉRISTIQUES
  • Ryobi P236 | Manual 1 - Page 18
    UTILISATION ATTENTION : Pour éviter des dommages aux engrenages, toujours laisser le mandrin parvenir à l'arrêt complet avant de changer de sens de rotation. Pour arrêter la perceuse, relâcher la gâchette et laisser le moteur parvenir à l'arrêt complet. INSTALLATION/RETRAIT DES EMBOUTS Voir la
  • Ryobi P236 | Manual 1 - Page 19
    ENTRETIEN AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces d'origine pour les réparations. L'usage de toute autre pièce peut créer une situation dangereuse ou endommager l'produit. AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1. Si cette précaution
  • Ryobi P236 | Manual 1 - Page 20
    GARANTÍA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS RYOBI® - GARANTÍA LIMITADA DE TRES AÑOS Y POLÍTICA DE INTERCAMBIO A LOS 90 DÍAS One World Technologies, Inc., garantiza los defectos en material y en mano de obra empleados en la herramienta eléctrica RYOBI® por un período de tres años a partir de la fecha de compra.
  • Ryobi P236 | Manual 1 - Page 21
    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad y instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede ocasionar descarga eléctrica, fuego o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras
  • Ryobi P236 | Manual 1 - Page 22
    a una herramienta eléctrica, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. Siga las instrucciones señaladas en la sección Mantenimiento de este manual. El empleo de piezas no autorizadas o el incumplimiento de las instrucciones de mantenimiento puede significar un riesgo de descarga eléctrica o de
  • Ryobi P236 | Manual 1 - Page 23
    eléctrica en el operador.  Familiarícese con su herramienta eléctrica. Lea cuidadosamente el manual del operador. Aprenda sus usos y limitaciones, así como los posibles peligros específicos de como las caretas para el polvo especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. 5 - Español
  • Ryobi P236 | Manual 1 - Page 24
    DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Alerta de seguridad Indica un peligro posible de lesiones personales. Lea manual del operador Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes de usar este producto. Protección ocular Siempre póngase protección ocular
  • Ryobi P236 | Manual 1 - Page 25
    debe comprender la información indicada en la herramienta misma y en este manual, y se debe comprender también el trabajo que intenta realizar. Antes producto sin haber reemplazado todas las piezas. Usar este producto con partes dañadas o faltantes puede causar lesiones serias al operador. No use
  • Ryobi P236 | Manual 1 - Page 26
    Ryobi One+ de iones de litio de 18 V y los paquetes de baterías Ryobi One+ de níquel-cadmio de 18 V. Para ver las instrucciones de carga completas, consulte el manual al usarse. No debe ser motivo de preocupación; es parte normal del funcionamiento del interruptor. DIRECCIÓN DEL SELECTOR DE ROTACI
  • Ryobi P236 | Manual 1 - Page 27
    FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN: Para no dañar el engranaje, antes de cambiar el sentido de rotación espere a que el acoplador se detenga por completo. Para detener el destornillador de impacto, suelte el gatillo del interruptor y espere a que pare de girar el acoplador. INSTALACIÓN / REMOCIÓN DE LAS
  • Ryobi P236 | Manual 1 - Page 28
    ías, ni de desmontar ninguno de sus componentes. Las baterías deben reciclarse o desecharse debidamente. Asimismo, nunca toque ambas terminales con objetos metálicos y partes del cuerpo, ya que puede producirse un corto circuito. Manténgase fuera del alcance de los niños. La inobservancia de estas
  • Ryobi P236 | Manual 1 - Page 29
    (AMPOULE À DEL À TROIS, LUZ LED DE TRES) A A - TRI-BEAM LED (AMPOULE À DEL À TROIS, LUZ LED DE TRES) Fig. 6 Fig. 2 Fig. 3 B DEPRESS LATCH TO RELEASE BATTERY PACK APPUYER SUR LES LOQUETS POUR LIBÉRER LE BLOC PILES PARA SOLTAR EL PAQUETE DE BATERÍAS OPRIMA LOS PESTILLOS A CD CORRECT OPERATION
  • Ryobi P236 | Manual 1 - Page 30
    NOTES / NOTAS
  • Ryobi P236 | Manual 1 - Page 31
    NOTES / NOTAS
  • Ryobi P236 | Manual 1 - Page 32
    UTILISATION / CLÉ À CHOCS 18 V MANUAL DEL OPERADOR / DESTORNILLADOR DE IMPACTO DE 18 V • PARTS AND SERVICE Prior to requesting service or purchasing replacement parts, please obtain your model and serial number from the product data plate. • MODEL NUMBER __________P_2__3_6 SERIAL NUMBER • HOW TO
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32

SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Your impact driver has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator’s manual before using
this product.
Thank you for your purchase.
OPERATOR’S MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
18 VOLT IMPACT DRIVER
CLÉ À CHOCS 18 V
DESTORNILLADOR DE IMPACTO DE 18 V
P236
ACCEPTS ALL 18 VOLT ONE+ BATTERY PACKS
COMPATIBLE AVEC TOUR LE BLOC-PILES 18 V ONE+
ACEPTA TODOS LOS PAQUETES DE BATERÍAS 18 V ONE+
BATTERIES AND CHARGERS SOLD SEPARATELY
BLOC-PILES ET CHARGEURS VENDUS SÉPARÉMENT
LAS BATERÍAS Y LOS CARGADORES SE VENDEN POR SEPARADO
Cette clé à chocs a été conçue et fabriquée conformément à
nos strictes normes de fiabilité, simplicité d’emploi et sécurité
d’utilisation. Correctement entretenue, elle vous donnera des
années de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de
blessures, l’utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d’utilisation avant d’employer ce produit.
Merci de votre achat.
Su destornillador de impacto ha sido diseñada y fabricada de
conformidad con las estrictas normas para brindar fiabilidad,
facilidad de uso y seguridad para el operador. Con el debido
cuidado, le brindará muchos años de sólido y eficiente
funcionamiento.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones,
el usuario debe leer y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS