Ryobi P700 Trilingual (P700) - Page 14

Fig. 1, Fig. 2, Fig. 3

Page 14 highlights

Fig. 1 Fig. 3 d c e b A A b c A - Align raised rib on battery pack with groove in battery port (aligner la nervure du de la batterie avec celle de l'orifice de la ­batterie, alinee la costilla realzada de la baterias con la ranura de su receptáculo) B - Depress both latches to release (appuyer sur les deux verrous pour libérer, oprima ambas presillas para soltarlo) C - Battery pack (bloc de piles, paquete de baterías) Fig. 2 BULB REPLACEMENT Always remove battery pack before changing bulb (toujours retirer la batterie avant de changer l'ampoule, extraiga ­siempre la baterias antes de cambiar el foco) Replace the bulb with the same type rated 18 V, 0.6 Amp. Always ask for replacement bulb number 7817502. REMPLACEMENT DE L'AMPOULE Remplacer l'ampoule avec une ampoule du même type de 18 V, 0,6 A. Si l'ampoule doit être remplacée, demander la pièce recommandée, RÉF 7817502. A REEMPLAZO DEL FOCO Reemplace el foco con uno del mismo tipo que tenga la misma capacidad nominal de 18 V, 0,6 A. Solicite siempre un foco de repuesto número 7817502. A - To remove cooled bulb: pull outward. To install new bulb: push in lightly (Pour retirer l'ampoule refroidie : tirer vers b l'extérieur pour installer l'ampoule neuve : pousser légère- ment vers l'intérieur, Para quitar el foco enfriado: tire de él hacia fuera para instalar el nuevo foco: empújelo suavemente hacia adentro) B - To remove (retrait, para desmontar) C - To reattach (pour réinstaller, para volver a montar) D - Bulb storage area (ampoule zone de remisage, foco espacio de almacenamiento) A - 180° ROTATING HEAD (tête rotative sur 180°, cabeza ­giratoria de 180º) B - Switch trigger (gâchette, interruptor gatillo) 6

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16

6
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
A
B
BULB REPLACEMENT
Always remove battery pack before changing bulb (toujours retirer
la batterie avant de changer l’ampoule, extraiga siempre la baterias
antes de cambiar el foco)
Replace the bulb with the same type rated 18 V, 0.6 Amp.
Always ask for replacement bulb number 7817502
.
REMPLACEMENT DE L’AMPOULE
Remplacer l’ampoule avec une ampoule du même
type de 18 V, 0,6 A. Si l’ampoule doit être remplacée,
demander la pièce recommandée, RÉF 7817502.
REEMPLAZO DEL FOCO
Reemplace el foco con uno del mismo tipo que tenga la misma capacidad
nominal de 18 V, 0,6 A. Solicite siempre un foco de repuesto número
7817502
.
A
B
C
A - Align raised rib on battery pack with groove in battery port
(aligner la nervure du de la batterie avec celle de l’orifice de la
batterie, alinee la costilla realzada de la baterias con la ranura
de su receptáculo)
B - Depress both latches to release (appuyer sur les deux verrous
pour libérer, oprima ambas presillas para soltarlo)
C - Battery pack (bloc de piles, paquete de baterías)
A - 180° ROTATING HEAD (tête rotative sur 180°, cabeza giratoria
de 180º)
B - Switch trigger (gâchette, interruptor gatillo)
A - To remove cooled bulb: pull outward. To install new bulb:
push in lightly (Pour retirer l’ampoule refroidie : tirer vers
l’extérieur pour installer l’ampoule neuve : pousser légère-
ment vers l’intérieur, Para quitar el foco enfriado: tire de él
hacia fuera para instalar el nuevo foco: empújelo suavemente
hacia adentro)
B - To remove (retrait, para desmontar)
C - To reattach (pour réinstaller, para volver a montar)
D - Bulb storage area (ampoule zone de remisage, foco espacio
de almacenamiento)
A
B
C
D
E