Ryobi RY13010 Operator's Manual - Page 4

Fig. 5, Fig. 6, Fig. 9, Fig. 10, Fig. 11, Fig. 12, Fig. 8, Fig. 7

Page 4 highlights

Fig. 5 A Fig. 8 A Fig. 10 A b b b c d e A - Wing screw (vis à oreilles, tornillo de mariposa) B - Tab (languette, orejeta) C - Slot (fente, ranura) D - Hole (trou, agujero) E - Grass deflector (déflecteur d'herbe, deflector de pasto) Fig. 6 insert line through slots until approx. 1 in. protrudes from holes INSÉRER LES FILS DANS LES FENTES DE MANIÈRE À LES FAIRE DÉPASSER D'ENVIRON 25,4 mm (1 po) INTRODUZCA LOS HILOS A TRAVÉS DE LAS RANURAS HASTA QUE SOBRESALGAN APROXIMADAMENTE 25,4 mm (1 pulg.) DE LOS ORIFICIOS b c A b c A - Pull line from holes to remove (tirer les fils hors des trous afin de les retirer, tire de los hilos para retirarlos a través de los orificios) B - Hole (trou, agujero) C - Slot (fente, ranura) Fig. 7 C b A D c d A - Oil cap/dipstick (bouchon/jauge d'huile, tapa de relleno de aceite / varilla medidora de aceite) B - Hatched area (zone hachurée, área cubierta con rayas entrecruzadas) C - Oil fill hole (orifice de remplissage d'huile, agujero de llenado de aceite) D - Funnel (entonnoir, embudo) Fig. 9 b A A - Starter grip and rope (poignée du lanceur et corde, mango del arrancador y cuerda) B - Primer bulb (poire d'amorçage, bomba de cebado) Fig. 11 C A B A - Start lever (levier de volet de départ, palanca de arranque) B - Start position (position de démarrage, posición de arranque) C - Run position (position de marche, posición de functionamiento) Fig. 12 A - Lower handlebar (guidon inférieur, barra del mango inferior) B - Line carrier (support de fil, soporte de línea) C - Top cap (couvercle supérieure, tapa superior) D - Open area (partie ouverte, área abierta) A - On/stop switch (commutateur marche / arrêt, interruptor de apagado) B - Throttle trigger (gâchette d'accélérateur, gatillo del acelerador) iv

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44

iv
Fig. 5
Fig. 6
A - Wing screw (vis à oreilles, tornillo de
mariposa)
B - Tab (languette, orejeta)
C - Slot (fente, ranura)
D - Hole (trou, agujero)
E - Grass deflector (déflecteur d’herbe, deflector
de pasto)
A - Oil cap/dipstick (bouchon/jauge d’huile, tapa
de relleno de aceite / varilla medidora de
aceite)
B - Hatched area (zone hachurée, área cubierta
con rayas entrecruzadas)
C - Oil fill hole (orifice de remplissage d’huile,
agujero de llenado de aceite)
D - Funnel (entonnoir, embudo)
Fig. 9
Fig. 10
Fig. 11
B
C
D
A
B
C
D
A
B
Fig. 12
A - Pull line from holes to remove (tirer les fils
hors des trous afin de les retirer, tire de los
hilos para retirarlos a través de los orificios)
B - Hole (trou, agujero)
C - Slot (fente, ranura)
INSERT LINE THROUGH SLOTS UNTIL
APPROX. 1 in. PROTRUDES FROM HOLES
INSÉRER LES FILS DANS LES FENTES
DE MANIÈRE À LES FAIRE DÉPASSER
D’ENVIRON 25,4 mm (1 po)
INTRODUZCA LOS HILOS A TRAVÉS
DE LAS RANURAS HASTA QUE
SOBRESALGAN APROXIMADAMENTE
25,4 mm (1 pulg.) DE LOS ORIFICIOS
A
B
C
B
C
A
B
Fig. 8
B
C
A
A - Start lever (levier de volet de départ, palanca
de arranque)
B - Start position (position de démarrage,
posición de arranque)
C - Run position (position de marche, posición
de functionamiento)
A - On/stop switch (commutateur marche /
arrêt, interruptor de apagado)
B -
Throttle trigger (gâchette d’accélérateur,
gatillo del acelerador)
A - Starter grip and rope (poignée du lanceur et
corde, mango del arrancador y cuerda)
B - Primer bulb (poire d’amorçage, bomba de
cebado)
E
A
Fig. 7
A - Lower handlebar (guidon inférieur, barra del
mango inferior)
B - Line carrier (support de fil, soporte de línea)
C -
Top cap (couvercle supérieure, tapa superior)
D - Open area (partie ouverte, área abierta)
A
B
C
D