Samsung CL-21N11MJ User Manual (user Manual) (ver.1.0) (Spanish) - Page 34

Visualización de subtítulos Caption

Page 34 highlights

FUNCIONES ESPECIALES Visualización de subtítulos (Caption) Su TV decodifica y visualiza los subtítulos que son transmitidos con ciertos programas de TV. Estos subtítulos son transmitidos usualmente para los que tiene dificultades de audición o para las traducciones de idiomas extranjeros. Todos los VCRs graba las señales de subtítulos de los programas de TV, luego las cintas de video de uso casero también provee los subtítulos. La mayoría de las cintas comerciales pre-grabadas proporciona los subtítulos. Comprobar el simbolo de subtítulo en el horario de su televisión y en el empaque de las cintas : . 1 Pulse MENU para visualizar el menú. Pulse ▲ o ▼ para seleccionar la opción "Función", y luego pulse ˇ oˆ. Idioma Tiempo Subtítulo Función ˇ Español ˆ ˆ ˆ Mover Selecc. Salir 2 Pulse ▲ o ▼ para seleccionar el menú "Subtítulo", y luego pulse ˇ oˆ. Subtítulo Modo Canal Campo Función : Apa. : Subtítulo : 1 : 1 Mover Selecc. Salir 3 Pulse ˇ o ˆ para Enc./Apa. el subtítulo. Subtítulo Modo Canal Campo Función : Enc. : Subtítulo : 1 : 1 Mover Selecc. Salir 4 Pulse ▲ o ▼ para marcar "Modo". Pulse ˇ o ˆ para seleccionar "Subtítulo" o "Texto". Subtítulo Modo Canal Campo Función : Enc. : Subtítulo : 1 : 1 Mover Selecc. Salir ▼ ▼ A veces puede ocurrir casos en que aparezca errores de ortografía y caracteres poco usual durante la transmisión de los subtítulos, especialmente los de los eventos en vivo. Pueden haber una pequeña demora antes de que aparezca el subtítulo cuando usted cambia de canales. Estos no son defectos de funcionamiento de la TV. En modo de subtítulo, el subtítulo aparece en la parte inferior de la pantalla, y usualmente cubre solo una porción pequeña de la pantalla. En modo de texto, la información no narrada para el programa, como son los noticieros o los tiempos, es mostrado. Los textos cubren a veces una porción grande de la pantalla. 5 Dependiendo de las transmisiones particulares, es necesario hacer cambios de "Canal" y "Campo". Use los botones y ˆ para hacer los cambios. (Seguir el mismo procedimiento como los pasos 3 a 4 de arriba.) Pulse el botón EXIT para salir. ▼ Canales y campos diferentes muestran informaciones diferentes : El Campo 2 lleva información adicional que suplementa la información del Campo 1. (Por ejemplo, el Canal 1 debe tener subtítulos en Inglés, mientras que el Canal 2 tiene subtítulos en Español.) 34

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38

34
F
UNCIONES
E
SPECIALES
A veces puede ocur
rir casos en
que aparezca errores de ortografía y
caracteres poco usual durante la trans-
misión de los subtítulos, especial-
mente los de los eventos en vivo.
Pueden haber una pequeña demora
antes de que aparezca el subtítulo
cuando usted cambia de canales. Estos
no son defectos de funcionamiento de
la TV.
3
Pulse
ˇ
o
ˆ
para
Enc./Apa. el subtítulo.
En modo de subtítulo
, el subtí
-
tulo aparece en la parte inferior de la
pantalla, y usualmente cubre solo
una porción pequeña de la pantalla.
En modo de texto,
la infor
mación no
narrada para el programa, como son
los noticieros o los tiempos, es
mostrado. Los textos cubren a veces
una porción grande de la pantalla.
4
Pulse
o
para mar
car
“Modo”.
Pulse
ˇ
o
ˆ
para selec
-
cionar “Subtítulo” o
“Texto”.
V
isualización de subtítulos (Caption)
Su TV decodifica y visualiza los subtítulos que son transmitidos con cier
tos programas de TV.
Estos subtítulos son transmitidos usualmente para los que tiene dificultades de audición o
para las traducciones de idiomas extranjeros. Todos los VCRs graba las señales de subtítulos
de los programas de TV, luego las cintas de video de uso casero también provee los subtítu-
los. La mayoría de las cintas comerciales pre-grabadas proporciona los subtítulos.
Comprobar el simbolo de subtítulo en el horario de su televisión y en el empaque de las cin-
tas :
.
2
Pulse
o
para selec
-
cionar el menú
“Subtítulo”, y luego pulse
ˇ
o
ˆ
.
5
Dependiendo de las transmisiones par
ticulares, es necesario
hacer cambios de “Canal” y “Campo”.
Use los botones
,
,
ˇ
y
ˆ
para hacer los cambios.
(Seguir el mismo procedimiento como los pasos 3 a 4 de arriba.)
Pulse el botón
EXIT
para salir
.
Canales y campos difer
entes
muestran informaciones diferentes :
El Campo 2 lleva información adi-
cional que suplementa la informa-
ción del Campo 1. (Por ejemplo, el
Canal 1 debe tener subtítulos en
Inglés, mientras que el Canal 2 tiene
subtítulos en Español.)
1
Pulse
MENU
para visua-
lizar el menú.
Pulse
o
para selec
-
cionar la opción
“Función”, y luego pulse
ˇ
o
ˆ
.
Idioma
ˇ
Español
ˆ
T
iempo
ˆ
Subtítulo
ˆ
Función
Mover
Selecc.
Salir
Subtítulo
:
Apa.
Modo
:
Subtítulo
Canal
:
1
Campo
:
1
Función
Mover
Selecc.
Salir
Subtítulo
:
Enc.
Modo
:
Subtítulo
Canal
:
1
Campo
:
1
Función
Mover
Selecc.
Salir
Subtítulo
:
Enc.
Modo
:
Subtítulo
Canal
:
1
Campo
:
1
Función
Mover
Selecc.
Salir