Samsung CL-25M6W User Manual (user Manual) (ver.1.0) (Multi Language) - Page 51

Visualización de subtítulos Caption

Page 51 highlights

FUNCIONES ESPECIALES Visualización de subtítulos (Caption) Su TV decodifica y visualiza los subtítulos que son transmitidos con ciertos programas de TV. Estos subtítulos son transmitidos usualmente para los que tiene dificultades de audición o para las traducciones de idiomas extranjeros. Todos los VCRs graba las señales de subtítulos de los programas de TV, luego las cintas de video de uso casero también provee los subtítulos. La mayoría de las cintas comerciales pre-grabadas proporciona los subtítulos. Comprobar el simbolo de subtítulo en el horario de su televisión y en el empaque de las cintas : . 1 Pulse MENU para visualizar el menú. Pulse CH w para seleccionar el menú de "Función". Pulse VOL +. 2 Pulse CH w para seleccionar el menú "Subtítulos". Pulse VOL + para abrir el menú de Subtítulos. 3 Pulse VOL + o VOL - para Enc./Apa. el subtítulo. 4 Pulse CH w para marcar "Modo". Pulse VOL - o VOL + para seleccionar "Subtítulo" o "Texto". 5 Dependiendo de las transmisiones particulares, es necesario hacer cambios de "Canal" y "Campo". Use los botones CH v, CH w, VOL + y VOL - para hacer los cambios. (Seguir el mismo procedimiento como los pasos 3 a 4 de arriba). Pulse MENU tres veces para salir. w w w A veces puede ocurrir casos en que aparezca errores de ortografía y caracteres poco usual durante la transmisión de los subtítulos, especialmente los de los eventos en vivo. Pueden haber una pequeña demora antes de que aparezca el subtítulo cuando usted cambia de canales. Estos no son defectos de funcionamiento de la TV. En modo de subtítulo, el subtítulo aparece en la parte inferior de la pantalla, y usualmente cubre solo una porción pequeña de la pantalla. En modo de texto, la información no narrada para el programa, como son los noticieros o los tiempos, es mostrado. Los textos cubren a veces una porción grande de la pantalla. Canales y campos diferentes muestran informaciones diferentes : El Campo 2 lleva información adicional que suplementa la información del Campo 1. (Por ejemplo, el Canal 1 debe tener subtítulos en Inglés, mientras que el Canal 2 tiene subtítulos en Español.) 4.13 CAPÍTULO CUATRO: FUNCIONES ESPECIALES

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54

C
APÍTULO
C
UATRO
:F
UNCIONES
E
SPECIALES
4
.13
F
UNCIONES
E
SPECIALES
A veces puede ocurrir casos en
que aparezca errores de ortografía y
caracteres poco usual durante la trans-
misión de los subtítulos, especial-
mente los de los eventos en vivo.
Pueden haber una pequeña demora
antes de que aparezca el subtítulo
cuando usted cambia de canales. Estos
no son defectos de funcionamiento de
la TV.
3
Pulse
VOL +
o
VOL –
para
Enc./Apa. el subtítulo.
En modo de subtítulo
, el subtí-
tulo aparece en la parte inferior de la
pantalla, y usualmente cubre solo
una porción pequeña de la pantalla.
En modo de texto,
la información no
narrada para el programa, como son
los noticieros o los tiempos, es
mostrado. Los textos cubren a veces
una porción grande de la pantalla.
4
Pulse
CH
para marcar
“Modo”.
Pulse
VOL –
o
VOL +
para
seleccionar “Subtítulo” o
“Texto”.
Visualización de subtítulos (Caption)
Su TV decodifica y visualiza los subtítulos que son transmitidos con ciertos programas de TV.
Estos subtítulos son transmitidos usualmente para los que tiene dificultades de audición o para
las traducciones de idiomas extranjeros. Todos los VCRs graba las señales de subtítulos de los
programas de TV, luego las cintas de video de uso casero también provee los subtítulos.
La mayoría de las cintas comerciales pre-grabadas proporciona los subtítulos.
Comprobar el
simbolo de subtítulo en el horario de su televisión y en el empaque de las cintas :
.
1
Pulse
MENU
para
visualizar el menú.
Pulse
CH
para selec-
cionar el menú de
“Función”.
Pulse
VOL +.
2
Pulse
CH
para selec-
cionar el menú
“Subtítulos”.
Pulse
VOL +
para abrir el
menú de Subtítulos.
5
Dependiendo de las transmisiones particulares, es necesario
hacer cambios de “Canal” y “Campo”.
Use los botones
CH
, CH
,
VOL +
y
VOL -
para hacer los
cambios. (Seguir el mismo procedimiento como los pasos 3 a 4
de arriba).
Pulse
MENU
tres veces para salir.
Canales y campos diferentes
muestran informaciones diferentes :
El Campo 2 lleva información adi-
cional que suplementa la informa-
ción del Campo 1. (Por ejemplo, el
Canal 1 debe tener subtítulos en
Inglés, mientras que el Canal 2 tiene
subtítulos en Español.)