Samsung SCD107 User Manual (user Manual) (English, French) - Page 50

Perfectionnez vos enregistrements, Advanced Recording

Page 50 highlights

ENGLISH Advanced Recording G REC MODE ✤ The REC MODE function works in CAMERA mode. ✤ This camcorder records and plays back in SP (standard play) mode and in LP (long play) mode. I SP (standard play): This mode permits 60 minutes of recording time with a DVM60 tape. I LP (long play): This mode permits 90 minutes of recording time with a DVM60 tape. FRANÇAIS Perfectionnez vos enregistrements G Mode d'enregistrement (REC MODE) ✤ Cette fonction est disponible en mode caméscope. ✤ Ce caméscope peut enregistrer et lire des cassettes en mode SP (standard) et LP (longue durée). I SP (standard) : permet 60 minutes d'enregistrement sur une bande DVM60. I LP (longue durée) : permet 90 minutes d'enregistrement sur une bande DVM60. 1. Réglez le caméscope sur CAMERA. 1. Set the camcorder to CAMERA mode. 2. Press the MENU button. I The menu list will appear. 3. Turn the MENU DIAL to highlight A/V and press the ENTER button. 4. Select REC MODE from the submenu and press the ENTER button. CAM MODE INITIAL CAMERA A/V MEMORY VIEWER REC MODE PHOTO SEARCH COPY AUDIO MODE 12 AUDIO SELECT WIND CUT PB DSE AV IN/OUT OUT 2. Appuyez sur la touche MENU. I La liste des options apparaît. 3. À l'aide de la molette MENU, sélectionnez A/V et appuyez sur la touche ENTER. 4. Sélectionnez REC MODE dans le sous-menu qui s'affiche et appuyez sur la touche ENTER. I La mention SP ou LP s'affiche tour à tour. I The REC MODE toggles between SP and LP with each press. CAM MODE A / V SET 5. Pour quitter le menu, appuyez sur la touche MENU. 5. To exit, press the MENU button. REC MODE PHOTO SEARCH PHOTO COPY AUDIO MODE AUDIO SELECT 12 SOUND[1] Important Notes WIND CUT PB DSE AV IN/OUT OUT I Nous vous recommandons d'utiliser ce I We recommend that you use this camcorder to caméscope pour lire les bandes que vous avez play back any tapes recorded on this camcorder. enregistrées avec ce dernier. Playing back a tape recorded in other equipment may produce mosaic shaped distortion. I When you record a tape in SP and LP modes, or LP mode only, the playback picture may be distorted or the time code Si vous lisez des bandes enregistrées avec un autre appareil, la qualité de l'image risque d'être altérée. I Lorsque vous utilisez à la fois les modes SP et LP sur une même bande, ou le mode LP uniquement, l'image visionnée risque d'être déformée ou l'horodatage peut être incorrect. may not be written properly between scenes. I Pour conserver une bonne qualité sonore et visuelle, il est I Record using SP mode for best picture and sound quality. conseillé d'utiliser le mode d'enregistrement standard SP. 50

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109

50
50
ENGLISH
FRANÇAIS
Perfectionnez vos enregistrements
Advanced Recording
REC MODE
The REC MODE function works in CAMERA mode.
This camcorder records and plays back in SP (standard play)
mode and in LP (long play) mode.
SP (standard play): This mode permits 60 minutes of
recording time with a DVM60 tape.
LP (long play): This mode permits 90 minutes of recording
time with a DVM60 tape.
1.
Set the camcorder to CAMERA mode.
2.
Press the MENU button.
The menu list will appear.
3.
Turn the MENU DIAL to highlight A/V and
press the ENTER button.
4.
Select REC MODE from the submenu and
press the ENTER button.
The REC MODE toggles between SP and LP
with each press.
5.
To exit, press the MENU button.
Notes
We recommend that you use this camcorder to
play back any tapes recorded on this camcorder.
Playing back a tape recorded in other equipment may produce
mosaic shaped distortion.
When you record a tape in SP and LP modes, or LP mode only,
the playback picture may be distorted or the time code
may not be written properly between scenes.
Record using SP mode for best picture and sound quality.
Mode d’enregistrement (REC MODE)
Cette fonction est disponible en mode cam
é
scope.
Ce cam
é
scope peut enregistrer et lire des cassettes en mode
SP (standard) et LP (longue dur
é
e).
SP (standard)
: permet 60
minutes d
enregistrement sur
une bande DVM60.
LP (longue dur
é
e) : permet 90
minutes d
enregistrement
sur une bande DVM60.
1.
R
é
glez le cam
é
scope sur CAMERA.
2.
Appuyez sur la touche MENU.
La liste des options appara
î
t.
3.
À
l
aide de la molette MENU, s
é
lectionnez A/V
et appuyez sur la touche ENTER.
4.
S
é
lectionnez REC MODE dans le sous-menu
qui s
affiche et appuyez sur la touche ENTER.
La mention SP ou LP s
affiche tour
à
tour.
5.
Pour quitter le menu, appuyez sur la touche
MENU.
Important
Nous vous recommandons d
utiliser ce
cam
é
scope pour lire les bandes que vous avez
enregistr
é
es avec ce dernier.
Si vous lisez des bandes enregistr
é
es avec un autre appareil,
la qualit
é
de l
image risque d
’ê
tre alt
é
r
é
e.
Lorsque vous utilisez
à
la fois les modes SP et LP sur une m
ê
me
bande, ou le mode LP uniquement, l
image visionn
é
e risque d
’ê
tre
d
é
form
é
e ou l
horodatage peut
ê
tre incorrect.
Pour conserver une bonne qualit
é
sonore et visuelle, il est
conseill
é
d
utiliser le mode d
enregistrement standard SP.
CAM
MODE
INITIAL
WIND CUT
PB DSE
REC MODE
PHOTO SEARCH
COPY
AUDIO MODE
12
OUT
AUDIO SELECT
CAMERA
A/V
MEMORY
VIEWER
AV IN/OUT
CAM
MODE
REC MODE
PHOTO SEARCH
PHOTO COPY
AUDIO MODE
12
SOUND[1]
AUDIO SELECT
WIND CUT
A / V SET
PB DSE
OUT
AV IN/OUT