Sanyo FW50R79FC Quick Start Guide

Sanyo FW50R79FC Manual

Sanyo FW50R79FC manual content summary:

  • Sanyo FW50R79FC | Quick Start Guide - Page 1
    Batteries TV stands  Soportes de TV  Supports de téléviseur ST4 x 0.787" (20 mm) Screws  Tornillos  Vis Quick start guide CAUTION: READ THIS FIRST Quick start guide  Guía de inicio rápido  Guide de démarrage rapide Safety instruction / Limited warranty  Instrucciones de seguridad
  • Sanyo FW50R79FC | Quick Start Guide - Page 2
    support, please see online owner's manual at www.sanyo sheet for instructions on how manual for supported file formats and resolutions.  Consulte el manual del propietario en línea respecto a los formatos de archivo y resoluciones compatibles.  Consultez le guide service à la clientèle au www.sanyo
  • 1
  • 2

7
Follow the on-screen instructions
ES
Siga las instrucciones en la pantalla
FR
Suivez les instructions à l’écran
1.
Once your Roku TV powers on, follow the on-screen instructions. Your Roku TV will walk you
through initial setup and help connect to your preferred wireless network.
Una vez que su Roku TV se encienda, siga las instrucciones en pantalla. Su Roku TV lo ayudará a través de la
configuración inicial y ayudará a conectarse a su red inalámbrica preferida.
Une fois que votre Roku TV est en marche, suivez les instructions à l’écran. Votre Roku TV vous guidera à
travers la configuration initiale et vous aidera à vous connectez à votre réseau sans fil préféré.
2.
Your TV will automatically detect wireless networks in your area.
Have your network name
and password handy and follow the easy on-screen instructions.
Su TV detectará automáticamente las redes inalámbricas en su área. Tenga el nombre y contraseña de su red
a la mano y siga las fáciles instrucciones en la pantalla.
Votre téléviseur détectera automatiquement les réseaux sans fil dans votre secteur. Ayez le nom et le mot de
passe de votre réseau à portée de main et suivez les instructions faciles à l’écran.
If you are not ready to connect your TV to a wireless network, you can still use it as a regular TV by selecting
“Connect to the Internet later”
.
Si no está listo para conectar su TV a una red inalámbrica, todavía puede usarla como una TV regular
seleccionado “Conectar a Internet más tarde”
.
Si vous n’êtes pas prêt à connecter votre téléviseur à un réseau sans fil, vous pouvez l’utiliser comme un
téléviseur régulier en sélectionnant « Se connecter à l’Internet plus tard »
3.
Once you complete guided setup, your TV will automatically update with the latest software.
This can take a few minutes to update.
Una vez que complete la configuración guiada, su TV se actualizará automáticamente con el software más
reciente. Puede tomar unos cuantos minutos para que se actualice.
Une fois que vous aurez terminé la configuration guidée, votre téléviseur se mettra automatiquement à jour
avec la dernière version du logiciel. La mise à jour peut prendre quelques minutes.
Your new SANYO Roku TV automatically receives regular software updates in the background when
it’s connected to the Internet.
This allows it to give you a better and better experience over time.
Su nueva SANYO Roku TV recibe automáticamente actualizaciones de software regulares en segundo plano
cuando se conecte a Internet.
Esto le permite darle una mejor experiencia con el paso del tiempo.
Votre nouveau Roku TV de SANYO reçoit automatiquement des mises à jour régulières en arrière-plan lorsqu’il
est connecté à Internet. Cela lui permet de vous donner une expérience qui s’améliore de plus en plus avec le
temps.
ROKU, ROKU TV and the ROKU logo are the trademarks or registered trademarks of Roku, Inc. All other trademarks
and logos herein are the property of their respective owners.
ROKU, el logotipo de ROKU, y ROKU TV son marcas comerciales y/o registradas de Roku, Inc. en los Estados Unidos.
Roku, Inc. Tous droits réservés. ROKU, ROKU TV, et le logo ROKU Logo sont des marques commerciales ou des marques déposées de
Roku, Inc.
8
Activate your smart TV
ES
Active su smart TV
FR
Activer votre téléviseur intelligent
You need a Roku account to activate your Roku TV and access entertainment across thousands of
streaming channels.
Necesita una cuenta Roku para activar su Roku TV y tener acceso a entretenimiento a través de miles de canales
de transmisión.
Vous devez avoir un compte Roku pour activer votre Roku TV et accéder au divertissement à travers des milliers
de chaînes en continu.
Your Roku account
Su cuenta Roku
Votre compte Roku
During guided setup, you will be prompted to create your Roku account online. From your smartphone, tablet or computer,
go to www.roku.com/link and enter the unique link code that is displayed on your TV screen. See more information below.
Durante la configuración guiada, se le indicará que cree su cuenta Roku en línea. Desde su smartphone, tablet o computadora, visite
www.roku.com/link e ingrese el código de enlace único que se muestra en la pantalla de su TV. Ver más información abajo.
Durant le réglage guidé, vous sera invité à créer votre compte Roku en ligne. À partir de votre téléphone intelligent, tablette ou votre
ordinateur, consultez www.roku.com/link et saisissez le code de lien unique qui est affiché à l’écran de votre téléviseur. Voir plus
d'informations ci-dessous.
• Roku accounts are free, and while a valid credit card
number is not required to create your account, providing your
credit card information makes renting and purchasing entertainment from the Roku Channel Store fast and convenient.
Las cuentas Roku son gratuitas, y aunque no se requiere una tarjeta de crédito válida para crear su cuenta, proporcionar la información de
su tarjeta de crédito hace que rentar y comprar entretenimiento a partir de la Tienda de Canal Roku sea rápido y conveniente.
Les comptes Roku sont gratuits et bien que votre numéro de carte de crédit n’est pas requis pour créer votre compte, donner vos
renseignements de cartes de crédit rend la location et l’achat de votre divertissement à la boutique de chaînes Roku rapides et pratiques.
• If you choose to provide a payment method, you will be able to seamlessly rent content, download channels and
subscribe to services without having to enter your credit card information each time.
Si elige proporcionar un método de pago, podrá alquilar contenido, descargar canales y suscribirse a los servicios sin tener que
ingresar la información de su tarjeta de crédito cada vez.
Si vous choisissez de fournir un moyen de paiement, vous pouvez louer du contenu, télécharger des chaînes et vous abonner à des
services sans avoir à saisir vos informations de carte de crédit à chaque fois.
• A unique PIN can be added to the account to prevent unauthorized purchases.
Se puede agregar un PIN único a la cuenta para evitar compras no autorizadas.
Une PIN unique peut être ajoutée au compte pour empêcher les achats non autorisés.
Tip
Make sure you type roku.com/link into the browser being careful not to misspell or add extra characters.
Typing this incorrectly may take you to fraudulent websites. Roku does not charge for activation support –
beware of scams.
Consejo
Asegúrate de escribir roku.com/link en el navegador teniendo cuidado de no escribir mal o agregar caracteres
adicionales. Escribir esto incorrectamente puede llevarlo a sitios web fraudulentos. Roku no cobra por el soporte
de activación, tenga cuidado con las estafas.
Conseils
Assurez-vous de saisir roku.com/link dans le navigateur faisant attention à ne pas faire des fautes ou ajouter des
caractères supplémentaires. Le saisir incorrectement peut vous mener vers des sites frauduleux. Roku ne facture
pas le support d'activation - méfiez-vous des escroqueries.
11
Using the remote control
ES
Uso del mando a distancia
FR
Utilisation de la télécommande
This remote control is designed to be incredibly intuitive for watching TV and navigating on-screen menus.
Este control remoto está diseñado para ser increíblemente intuitivo para ver la TV y navegar en menús en pantalla.
Cette télécommande est conçue pour être incroyablement intuitive pour regarder la téléviseur et parcourir les menus à l’écran.
A
B
D
C
E
F
G*
K
H
J
I
L
M
Here are some buttons
you should know about.
Estos son algunos botones que debe conocer.
Voici quelques boutons que vous devriez connaître.
A
Power:
Turn TV on and off
Energía:
Enciende y apaga la TV
Alimentation:
Allumez et éteignez le téléviseur
B
Back:
Return to previous screen
Atrás:
Regresa a la pantalla anterior
Précédent:
Retourner à l'écran précédent
C
Home:
Return to Roku Home screen
Inicio:
Regresa a la Pantalla de iniciode Roku
Accueil:
Retourner à l'écran d'accueil de Roku
D
OK:
Select an option from a menu
OK:
Selecciona una opción de un menú
OK:
Sélectionnez une option dans un menu
E
Directional keypad:
Move up or down;
The left arrow will bring
up the antenna TV channel list or Smart
Guide.The left and right arrow are used for
Live TV Pause to select scenes.
Teclado direccional:
La flecha hacia la izquierda mostrará la lista de canales
de TV de antena o la Guía inteligente. Las flechas
izquierda y derecha se utilizan para Pausa de TV en
Vivo para seleccionar escenas.
Clavier directionnel:
La flèche gauche affichera la liste des chaînes de
télévision de l’antenne ou le guide intelligent. Les
flèches gauche et droite sont utilisées afin que
Mettre en pause la télévision en direct sélectionne
des scènes.
F
Instant replay:
Replay the last few seconds of streaming video
Repetición instantánea:
Repite los últimos segundos de transmisión de vídeo
Relecture instantanée:
Relisez les dernières secondes de la vidéo en continu
G
Options:
Access to picture settings, move streaming channel
icons and more
Opciones:
Accede a ajustes de imagen, mueve iconos de canal de
transmisión y más
Options:
Accédez aux réglages de l’image, déplacez les icônes des chaînes
en continu et bien plus
H
RWD scan:
Rewind streaming video, scroll left one page at a time
Escaneo RWD:
etrocede el video en reproducción, se desplaza a la
izquierda una página a la vez
Balayage vers l’arrière:
Reculez le vidéo en continu, faites défiler vers la
gauche une page à la fois
I
Play / Pause:
Pause or resume playback. This button also used to
activate and use the Live TV Pause feature when a
16GB USB drive is attached to the TV.
Reproducir / Pausa:
Pausar o reanudar la reproducción. Este botón
también se usa para activar y usar la función Pausa
de TV en vivo cuando se conecta una unidad USB de
16GB al televisor.
Lire / Pause:
Mettez en pause ou reprenez la lecture. Ce bouton est aussi
utilisé pour activer et utiliser la fonction Mettre en pause la
télévision en direct lorsqu’une clé USB 16 Go est connectée
au téléviseur.
J
FWD scan:
Fast forward streaming video, scroll right one page
at a time. This button is also used to fast forward
paused live TV using Live TV Pause.
Escaneo FWD:
Avanza rápido el video en reproducción, se desplaza a la
derecha una página a la vez. Este botón también se usa
para adelantar la TV en vivo en pausa usando Pausa de
TV en Vivo.
Balayage vers l’avant:
Avancez le vidéo en continu, faites défiler vers
la droite une page à la fois. Ce bouton est aussi
utilisé pour mettre en pause l'avance rapide de la
télévision en direct à l’aide de Mettre en pause la
télévision en direct.
K
Sleep:
Set the sleep timer
Suspensión:
Ajusta el cronómetro de apagado automático
Veille:
Réglez la minuterie de mise en veille
L
Featured channel shortcut:
Let you directly access featured
channels
Atajo de canal destacado:
Le permite acceder directamente a canales
destacados
Raccourci de canal en vedette:
Vous permet d’accéder directement aux
chaînes sélectionnées
M
Volume / Mute:
Increase / Decrease volume and mutes the
TV sound
Volumen / Silencio:
Incrementa / Disminuye el volumen y pone silencio
al sonido de la TV
Volume / Mute:
Augmente / Diminue le volume et coupe le son du
téléviseur
*
The
gives you easy access to picture settings, display options and more. Try it on every screen.
El botón
le da acceso fácil a ajustes de imagen, opciones de pantalla y más. Pruébelo en cada pantalla.
Le
vous donne un accès facile aux réglages de l’image, aux options d’affichage et bien plus. Essayez-le sur chaque écran.
User interface may vary.
La interfaz del usuario puede variar.
L’interface utilisateur peut varier.
Quick start guide
ES
Guía de inicio rápido
FR
Guide de démarrage rapide
www.sanyo-av.com
If you have any questions or need a detailed manual, please visit our support website at
Si tiene cualquier pregunta o necesita un manual detallado, por favor visite nuestro sitio web de soporte en
Si vous avez des questions ou avez besoin d’un manuel détaillé, veuillez visiter notre site de soutien au
TV
TV
Téléviseur
Quick start guide
Quick start guide
Guía de inicio rápido
Guide de démarrage
rapide
Safety instruction /
Limited warranty
Instrucciones de seguridad /
Garantía limitada
Instructions de sécurité /
Garantie limitée
TV stands
Soportes de TV
Supports de téléviseur
TV remote, batteries
Control remoto de TV, Baterías
Télécommande, Batteries
SANYO is a registered trademark of SANYO Electric Co., Ltd. and is used by Funai Electric Co.,
Ltd. and Funai Corporation, Inc. under license from SANYO Electric Co., Ltd.
SANYO es una marca comercial registrada de SANYO Electric Co., Ltd. y es usada por Funai Electric Co., Ltd.
y Funai Corporation, Inc. Bajo licencia de SANYO Electric Co., Ltd.
SANYO est une marque déposé SANYO Electric Co., Ltd. et est utilisé par Funai Electric Co., Ltd. et Funai
Corporation, Inc. avec l’autorisation de SANYO Electric Co., Ltd.
What’s in the box
ES
Qué hay en la caja
FR
Contenu de la boîte
9
Connect antenna or cable (optional)
ES
Conectar antena o cable (opcional)
FR
Connectez l’antenne ou le câble (optionnelle)
With the tuner built-in you can connect your TV to antenna or cable (free cable only, does not work with
cable TV using a set-top box) and enjoy over-the-air entertainment.
Con el sintonizador incorporado, puede conectar su TV a una antena o cable (solo cable gratis, no funciona con TV
por cable usando un decodificador) y disfrutar de entretenimiento por aire.
Avec le tuner intégré, vous pouvez connecter votre téléviseur à une antenne ou à un câble (uniquement un câble
gratuit, il ne fonctionne pas avec un téléviseur utilisant un décodeur) et profiter du divertissement par voie aérienne.
Antenna TV tile
Casilla Antenna TV
Tuile du téléviseur avec Antenne
User interface may vary.
La interfaz del usuario puede variar.
L’interface utilisateur peut varier.
1.
When the setup wizard is complete, select the Antenna TV tile from the home screen.
Cuando se complete el asistente de configuración, seleccione la casilla Antenna TV de la pantalla de inicio.
Lorsque l’assistant de configuration est terminé, sélectionnez la tuile du téléviseur pour l’Antenne dans
l’écran accueil.
2.
Follow the on-screen instructions.
Siga las instrucciones en la pantalla.
Suivez les instructions à l’écran.
3.
Whenever you want to watch local broadcast TV, select this tile.
Siempre que desee ver TV de transmisión local, seleccione esta casilla.
Chaque fois que vous souhaitez regarder la télédiffusion locale, sélectionnez cette tuile.
10
Download the Roku mobile app (optional)
ES
Descargue la app móvil Roku (opcional)
FR
Télécharger l’application mobile Roku (optionnelle)
The free Roku mobile app allows you to use your mobile device as a fully functioning remote control
with voice search and keyboard.
La app móvil Roku gratuita le permite usar su dispositivo móvil como un control remoto completamente funcional
con búsqueda por voz y teclado.
L’application mobile gratuite Roku vous permet d’utiliser votre appareil mobile comme une télécommande
entièrement fonctionnelle avec une recherche vocale et un clavier.
• Download the Roku mobile app on your smartphone or tablet through Google Play or Apple App Store.
Descargue la app móvil Roku en su smartphone o tablet a través de Google Play o Apple App Store.
Téléchargez l’application mobile Roku sur votre téléphone intelligent ou votre tablette par Google Play ou Apple App Store.
• Simply search for “Roku app” and choose the “Roku” app provided by Roku Inc.
Simplemente busque “Roku app” y elija la app “Roku” provista por Roku Inc.
Simplifier la recherche de « l’application Roku » et choisissez l’application « Roku » offerte par Roku Inc.
• Follow the on-screen prompts and you are on your way.
Siga las instrucciones en la pantalla y ya está listo.
Suivez les messages-guides à l’écran et vous voilà en route.
Note:
Limitations apply to the mobile app. Voice search function in Canada supports English language only. See support.roku.com for
device compatibility information.
Nota:
Las limitaciones se aplican a la aplicación móvil. La función de búsqueda por voz en Canadá solo es compatible con el idioma inglés. Consulte
support.roku.com para obtener información de compatibilidad del dispositivo.
Remarque:
Des limites s’appliquent à l’application mobile. La fonction de recherche vocale au Canada prend uniquement en charge la langue
anglaise. Consultez support.roku.com pour des renseignements la compatibilité de l’appareil.
Caution
Precaución
Attention
Funai Corporation, Inc. does not warrant access to the portal or to any of the services, content, software and advertising. Funai
Corporation, Inc. or third party content / service providers may, in their sole discretion, add or remove access to any specific services,
content, software and advertising at any time. Although Funai Corporation, Inc. will strive to provide a good selection of services, content
or software, Funai Corporation, Inc. does not warrant continued access to any specific services, and content or software.
Funai Corporation, Inc. does not warrant wireless screencasting compatibility with all source devices such as smartphones, tablets,
laptops, etc. due to large variability in hardware, firmware, drivers, software and implementation of wireless casting applications on these
source devices. Although Funai Corporation, Inc. will strive to enhance compatibility and performance across a range of source devices,
Funai Corporation, Inc. does not warrant compatibility with specific source devices.
Funai Corporation, Inc. no garantizan acceso al portal o cualquiera de los servicios, contenido, software y publicidad. Funai Corporation, Inc. o proveedores de
contenido / servicios de terceros pueden, a su sola discreción, agregar o retirar acceso a cualquier servicio, contenido, software y publicidad específicos en
cualquier momento. Aunque Funai Corporation, Inc. intentará proporcionar una buena selección de servicios, contenido o software, Funai Corporation, Inc. no
garantizan el acceso continuo a cualquier servicio, contenido o software específico.
Funai Corporation, Inc. no garantiza compatibilidad con Screencasting inalámbrico con todas las fuentes como celulares inteligentes, tabletas, ordenadores
portátiles, etc. por gran variabilidad en hardware, firmware, controladores, software, e implementación de aplicaciones inalámbricas de estos dispositivos
de fuente. Aunque Funai Corporation, Inc. se esforzará por mejorar la compatibilidad y el rendimiento en una amplia gama de dispositivos de origen, Funai
Corporation, Inc. no garantiza compatibilidad con dispositivos de fuente específicos.
Funai Corporation, Inc. ne garantit pas l’accès au portail ou tout service, contenu,logiciel et publicité. Funai Corporation, Inc. ou les fournisseurs de contenu
/ services tiers peut, à sa seule discrétion, ajouter ou retirer l’accès à tout service,contenu, logiciel et publicité spécifiques en tout temps. Même si Funai
Corporation, Inc. s’efforcera de fournir un bon choix de services, contenu ou logiciels. Funai Corporation, Inc. ne garantit pas un accès continue à tout
service,contenu ou logiciel spécifique.
Funai Corporation, Inc. ne garantissent pas compatibilité de screencasting sans fil avec toutes les sources des périphériques tels que les smartphones, les
tablettes,les ordinateurs portables, etc. parce que il y a grande variabilité dans le matériel, le firmware, les pilotes, les logiciels et la mise en oeuvre des applications
de casting sans fil sur ces dispositifs source. Bien que Funai Corporation, Inc. s’efforcera d’améliorer la compatibilité Et performance dans une gamme d’appareils
source, Funai Corporation, Inc. ne garantissent pas compatibilité avec des périphériques sources spécifiques.
Note:
A paid subscription or other payments may be required for some streaming channel content.Channel availability is subject to change
and varies by country.
Nota:
Es posible que se requiera una suscripción pagada u otros pagos para algunos contenidos del canal de transmisión. La disponibilidad de
canales está sujeta a cambios y varía según el país.
Remarque:
Un abonnement payé ou d’autres paiements peuvent être requis pour le contenu des chaînes de diffusion en continu.
CAUTION:
READ THIS FIRST
Caution sheet
Hoja de precaución
Fiche de avertissement
AV IN adapter
Adaptador AV IN
Adaptateur AV IN
Power cord
Cable de energía
Cordon d'alimentation
Screws
Tornillos
Vis
ST4 x 0.787” (20 mm)