Sanyo FW50R79FC Quick Start Guide - Page 2

Examples of external devices

Page 2 highlights

1 What you need (not included) ES Qué necesita (no incluido) FR Ce dont vous avez besoin (non compris) Phillips screw driver  Destornillador phillips  Un tournevis phillips Wireless router (needed to connect your TV to the Internet)  Router inalámbrico (necesario para conectar su televisor a internet)  Routeur sans fil (nécessaire pour connecter votre téléviseur à internet) Internet connection (needed for streaming)  Conexión de Internet (necesaria para transmisión)  Une connexion Internet (nécessaire pour la diffusion en continu) Computer, tablet, or smartphone (needed for setup)  Computadora, tablet, o smartphone (necesarios para configuración)  Un ordinateur, une tablette ou un téléphone intelligent (nécessaire pour la configuration) For additional support, please see online owner's manual at www.sanyo-av.com Key things to know: A paid subscription or other payments may be required for some streaming channel content. Channel availability is subject to change and varies by country.  Para soporte adicional, por favor use el manual de usario en línea en www.sanyo-av.com Puntos clave a conocer : Se puede requerir una subscripción pagada u otros pagos para algún contenido de canal de transmisión. La disponibilidad de canales está sujeta a cambio y varía por país.  Pour du soutien supplémentaire, veuillez consulter le manual d'utilisation en ligne au www.sanyo-av.com Choses importantes à savoir: Un abonnement payé ou d'autres paiements peuvent être requis pour certains contenus de chaînes de diffusion en continu. La disponibilité des chaînes peut être modifiée et variée selon le pays. 2 Mount base onto TV ES Acople la base al TV FR Montez le socle sur le téléviseur Refer to the Caution sheet for instructions on how to install the stand.  Consulte la Hoja de precaución respecto a instrucciones sobre cómo instalar el soporte.  Consultez la fiche d'avertissement pour des instructions sur la façon d'installer le support. If you plan to wall mount your TV, refer to "Wall mount bracket kit" of the Safety instruction / Limited warranty for recommended wall mount bracket kit.  Si planea instalar en la pared su TV, consulte "Juego de soporte de montaje en pared" de las Instrucciones de seguridad / Garantía limitada respecto al juego de soporte de montaje de pared recomendado.  Si vous prévoyez fixer votre téléviseur sur un mur, consultez « Ensemble du support de fixation au mur » de la Instructions de sécurité / Garantie limitée de l'ensemble du support de fixation au mur. 3 Connections and controls overview ES Revisión de conexiones y controles FR Présentation de la connexion Reset button   Botón de restablecimiento   Bouton de réinitialisation USB port Is used for connecting a USB flash memory drive to view personal media or pause LiveTV. A USB drive (16GB or larger) is required for the LiveTV pause feature.   El puerto USB Se usa para conectar una unidad de memoria flash USB para ver medios personales o pausar Live TV. Se requiere una unidad USB de 16 GB o más para la función de pausa de Live TV.   USB port Utilisé pour connecter une clé USB afin de regarder un média personnel ou mettre la téléviseur en direct en pause. Une clé USB (16 Go ou plus) est requise pour la fonction mettre la téléviseur en direct en pause. Ethernet port To use the wired network connection, connect an RJ45 Ethernet cable (not included) from the jack on the back of your TV to your network router.   Puerto Ethernet Para usar la conexión de red por cable, conecte un cable Ethernet RJ-45 (no incluido) desde la toma que se encuentra en la parte posterior de su televisor a su enrutador de red.   Port ethernet Pour utiliser la connexion réseau filaire, connectez un câble Ethernet RJ-45 (non inclus) de la prise située à l'arrière de votre téléviseur à votre routeur réseau. HDMI input jacks * For HDMI 3 only In addition to normal HDMI functionality, it outputs TV audio to an HDMI-ARC compliant device, such as a home theater system.   Tomas de entrada HDMI * Sólo para HDMI 3 Además de la funcionalidad HDMI normal, transmite el audio de TV a un dispositivo en cumplimiento con HDMI-ARC, tal como un sistema de teatro en casa.    Prise d'entrée HDMI * Pour HDMI 3 seulement En plus de la fonctionnalité HDMI normale, envoie l'audio du téléviseur à un appareil compatible HDMI- ARC, tel qu'un système de cinéma maison. Headphone 3.5 mm stereo jack   Conector estéreo de 3,5 mm de audiífono   Connecteur stereo 3,5 mm pour ecouteur 75 ohm cable / Antenna / Satellite box connection   Conexión de decodificador de satélite / Antena / Cable de 75 ohmios   Raccord câble / Antenne / Récepteur de signaux de satellite 75 ohms AV input jack Use only included AV IN adapter to connect an external device to this unit. When connecting a VCR, the images may be distorted due to copyright protection.   Toma de entrada AV Utilice únicamente el adaptador AV IN incluido para conectar un dispositivo externo a esta unidad. Al conectar una videograbadora, las imágenes pueden distorsionarse debido a la protección de los derechos de autor.   Prise d'entrée AV Utiliser uniquement l'adaptateur inclus AV IN pour connecter un dispositif externe à l'appareil. Lors de la connexion d'un magnétoscope, les images peuvent être déformées en raison de la protection des droits d'auteur. Digital audio (S / PDIF) output For home theater or another digital audio system Note: Use an optical (TOSLINK) to coaxial (RCA) adapter (not included) for devices which only have a coaxial input.   Salida de audio digital (S / PDIF) Para cine en casa o en otro sistema de audio digital Nota: Utilice un adaptador óptico (TOSLINK) a coaxial (RCA) (no incluido) para dispositivos que sólo tienen una entrada coaxial.   Sortie audio numérique (S / PDIF) Vers le cinéma maison ou d'une autre systèmes audio numériques Remarque: Utilisez un adaptateur optique (TOSLINK) à coaxial (RCA) (non inclus) pour les appareils qui n'ont qu'une entrée coaxiale. Control panel located on the back of the TV.   Tablero de control ubicado en la parte trasera de la TV.   Le panneau de configuration est situé à l'arrière du téléviseur. 1. Remote control sensor  Sensor de control remoto   Capteur de la télécommande 2. Turns the TV on or to switch the TV into standby mode  Enciende la TV o cambia la TV a modo de espera  Allume le televiseur ou pour passer le televiseur en mode veille 3. Adjusts the volume  Ajusta el volumen  Regler le volume 4. Selects a channel  Selecciona un Canal  Sélectionne une chaîne CH+ CH- 1 2 VOL+ 3 VOL- 4 4 Connect to external devices ES Conectar a dispositivos externos FR Connexion d'un appareil externe Examples of external devices ES Ejemplos de dispositivos externos FR Exemples de périphériques externes Blu-ray Disc™or DVD player  Reproductor de Blu-ray Disc™o DVD  Lecteur de Blu-ray Disc™ ou DVD Cable/Satellite box or IPTV box  Decodificador de cable, satélite o IPTV  Boîte numérique de câble, de satellite ou de IPTV Home theater system  Sistema de teatro en casa  Chaîne de cinéma maison Gaming console  Consola de vídeojuego  Console de jeu PC, Tablet  PC, Tablet  PC, Tablette Digital camera, Camcorder  Cámara dígital, Cámara de vídeo  Appareils photo numériques, Caméscope High quality Alta calidad Haute qualité Your TV  Su TV  Votre téléviseur Your devices  Sus dispositivos  Vos appareils HDMI cable  Cable HDMI  Câble HDMI  Standard quality  Estándares de calidad calidad  Qualité standard Your TV  Su TV  Votre téléviseur  AV IN adapter  Adaptador AV IN  Adaptateur AV IN Your devices  Sus dispositivos  Vos appareils AV cable (not included)  Cable AV (no incluido)  Câble AV (non inclus) AUDIO OUT VIDEO OUT Caution   Precaución   Attention Disconnect the AC power cord before connecting devices.   Desconecte el cable de suministro eléctrico antes de conectar dispositivos.   Déconnectez le cordon d'alimentation avant de raccorder les appareils. USB memory stick  Dispositivo de memoria USB  Clé USB Soundbar  Barra de sonido  Barre de son See online owner's manual for supported file formats and resolutions.  Consulte el manual del propietario en línea respecto a los formatos de archivo y resoluciones compatibles.  Consultez le guide d'utilisation en ligne pour les formats de fichiers et les résolutions pris en charge. Digital option  Opción digital  Option digital 5 Place batteries in remote ES Coloque las baterías en el control remoto FR Placez les piles dans la télécommande Power your TV remote by inserting the batteries carefully matching (+) and (-) indicated inside the battery compartment. If your remote gets warm / hot during use, discontinue use and contact customer support immediately at www.sanyo-av.com   Encienda el control remoto de su TV insertando las baterías igualando cuidadosamente los símbolos (+) y (-) indicados dentro del compartimiento de baterías. Si su control remoto se pone tibio / caliente durante el uso, deje de usarlo y póngase en contacto con soporte al cliente de inmediato en www.sanyo-av.com   Alimentez la télécommande de votre téléviseur en insérant les piles tout en faisant soigneusement correspondre les (+) et (-) indiqués à l'intérieur du compartiment des piles. Si votre télécommande devient tiède / chaude durant l'utilisation, cessez de l'utiliser et contactez immédiatement le service à la clientèle au www.sanyo-av.com Tip Always replace used batteries with two brand-new batteries from the same manufacturer. Never use damaged batteries.  Consejo Siempre reemplace las baterías usadas con dos baterías completamente nuevas del mismo fabricante. Nunca use baterías dañadas.  Conseils Remplacez toujours les piles usagées par deux toutes nouvelles piles provenant du même fabricant. Ne jamais utiliser des piles endommagées. 6 Plug in and turn on TV ES Conectar y encender su TV FR Brancher et allumer votre téléviseur Connect the AC power cord to the AC outlet. Press the power button on the TV's remote control.  Conecte el cable de energía CA el tomacorriente CA. Presione el botón de energía en el control remoto de su TV.  Branchez le cordon d'alimentation CA à la prise CA. Appuyez sur la touche d'alimentation sur la télécommande de votre téléviseur. Need help connecting this LEDTV? Call Us at 1 866 212 0436  ¿Necesita ayuda para conectar esta TV LED? Llame al número 1 866 212 0436  Vous avez besoin d'aide pour connecter ce téléviseur LED? Appelez-nous au 1 866 212 0436 Model / Modelo / Modèle : Serial / Serie / Série : Any liability related to SANYO products, including design and quality, is the sole responsibility of Funai Electric Co., Ltd. and Funai Corporation, Inc. Please contact Funai Corporation, Inc. for any questions or claims related to SANYO products:sanyo-av.com   Cualquier responsabilidad relacionada con los productos SANYO, incluyendo el diseño y calidad, es responsabilidad exclusiva de Funai Electric Co., Ltd. y Funai Corporation, Inc. Por favor póngase en contacto con Funai Corporation, Inc. respecto a cualquier pregunta o reclamos relacionados con productos SANYO:sanyo-av.com   Toute responsabilité relative aux produits SANYO, incluant la conception et la qualité, relève uniquement de Funai Electric Co., Ltd. et Funai Corporation, Inc. Veuillez contacter Funai Corporation, Inc. pour toute question ou demande liées aux produits SANYO:sanyo-av.com Specifications are subject to change without prior notice.   Las especifi caciones están sujetas a cambios sin previo aviso.   Les Spécifi cations sont sujettes à modifi cations sans préavis. © 2019 Funai Electric Co., Ltd.

  • 1
  • 2

Any liability related to SANYO products, including design and quality, is the sole responsibility of Funai Electric Co.,
Ltd. and Funai Corporation, Inc.
Please contact Funai Corporation, Inc. for any questions or claims related to SANYO
products:sanyo-av.com
Cualquier responsabilidad relacionada con los productos SANYO, incluyendo el diseño y calidad, es responsabilidad exclusiva de Funai
Electric Co., Ltd. y Funai Corporation, Inc.
Por favor póngase en contacto con Funai Corporation, Inc. respecto a cualquier pregunta o
reclamos relacionados con productos SANYO:sanyo-av.com
Toute responsabilité relative aux produits SANYO, incluant la conception et la qualité, relève uniquement de Funai Electric Co., Ltd. et Funai
Corporation, Inc.
Veuillez contacter Funai Corporation, Inc. pour toute question ou demande liées aux produits SANYO:sanyo-av.com
Specifications are subject to change without prior notice.
Las especifi caciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Les Spécifi cations sont sujettes à modifi cations sans préavis.
© 2019 Funai Electric Co., Ltd.
USB memory stick
Dispositivo de memoria USB
Clé USB
See online owner’s manual
for supported file formats and
resolutions.
Consulte el manual del propietario
en línea respecto a los formatos de
archivo y resoluciones compatibles.
Consultez le guide d’utilisation en
ligne pour les formats de fichiers et les
résolutions pris en charge.
Soundbar
Barra de sonido
Barre de son
Digital option
Opción digital
Option digital
1
What you need (not included)
ES
Qué necesita (no incluido)
FR
Ce dont vous avez besoin (non compris)
Phillips screw driver
Destornillador phillips
Un tournevis phillips
Wireless router (needed to connect your TV to the Internet)
Router inalámbrico (necesario para conectar su televisor a internet)
Routeur sans fil (nécessaire pour connecter votre téléviseur à internet)
Internet connection (needed for streaming)
Conexión de Internet (necesaria para transmisión)
Une connexion Internet (nécessaire pour la diffusion en
continu)
Computer, tablet, or smartphone (needed for setup)
Computadora, tablet, o smartphone (necesarios para configuración)
Un ordinateur, une tablette ou un téléphone intelligent
(nécessaire pour la configuration)
For additional support, please see online owner’s manual at www.sanyo-av.com
Key things to know:
A paid subscription or other payments may be required for some streaming channel content.
Channel availability is subject to change and varies by country.
Para soporte adicional, por favor use el manual de usario en línea en www.sanyo-av.com
Puntos clave a conocer :
Se puede requerir una subscripción pagada u otros pagos para algún contenido de canal de transmisión. La
disponibilidad de canales está sujeta a cambio y varía por país.
Pour du soutien supplémentaire, veuillez consulter le manual d’utilisation en ligne au www.sanyo-av.com
Choses importantes à savoir:
Un abonnement payé ou d’autres paiements peuvent être requis pour certains contenus de chaînes de
diffusion en continu. La disponibilité des chaînes peut être modifiée et variée selon le pays.
2
Mount base onto TV
ES
Acople la base al TV
FR
Montez le socle sur le téléviseur
Refer to the Caution sheet for instructions on how to install the stand.
Consulte la Hoja de precaución respecto a instrucciones sobre cómo instalar el soporte.
Consultez la fiche d'avertissement pour des instructions sur la façon d'installer le support.
If you plan to wall mount your TV, refer to “Wall mount bracket kit” of the Safety instruction / Limited warranty for
recommended wall mount bracket kit.
Si planea instalar en la pared su TV, consulte “Juego de soporte de montaje en pared” de las Instrucciones de seguridad / Garantía
limitada respecto al juego de soporte de montaje de pared recomendado.
Si vous prévoyez fixer votre téléviseur sur un mur, consultez « Ensemble du support de fixation au mur » de la Instructions de sécurité /
Garantie limitée de l’ensemble du support de fixation au mur.
3
Connections and controls overview
ES
Revisión de conexiones y controles
FR
Présentation de la connexion
Digital audio (S / PDIF) output
For home theater or another digital audio system
Note:
Use an optical (TOSLINK) to coaxial (RCA)
adapter (not included) for devices which only
have a coaxial input.
Salida de audio digital (S / PDIF)
Para cine en casa o en otro sistema de audio digital
Nota:
Utilice un adaptador óptico (TOSLINK) a coaxial
(RCA) (no incluido) para dispositivos que sólo
tienen una entrada coaxial.
Sortie audio numérique (S / PDIF)
Vers le cinéma maison ou d’une autre systèmes audio
numériques
Remarque:
Utilisez un adaptateur optique (TOSLINK) à
coaxial (RCA) (non inclus) pour les appareils
qui n’ont qu’une entrée coaxiale.
AV input jack
Use only included AV IN adapter to connect an external
device to this unit.
When connecting a VCR, the images may be distorted
due to copyright protection.
Toma de entrada AV
Utilice únicamente el adaptador AV IN incluido para
conectar un dispositivo externo a esta unidad.
Al conectar una videograbadora, las imágenes pueden
distorsionarse debido a la protección de los derechos
de autor.
Prise d'entrée AV
Utiliser uniquement l'adaptateur inclus AV IN pour
connecter un dispositif externe à l'appareil.
Lors de la connexion d'un magnétoscope, les
images peuvent être déformées en raison de la
protection des droits d'auteur.
75 ohm cable / Antenna / Satellite box connection
Conexión de decodificador de satélite / Antena /
Cable de 75 ohmios
Raccord câble / Antenne / Récepteur de signaux de
satellite 75 ohms
HDMI input jacks
*
For HDMI 3 only
In addition to normal HDMI functionality, it outputs
TV audio to an HDMI-ARC compliant device, such as
a home theater system.
Tomas de entrada HDMI
*
Sólo para HDMI 3
Además de la funcionalidad HDMI normal, transmite
el audio de TV a un dispositivo en cumplimiento con
HDMI-ARC, tal como un sistema de teatro en casa.
Prise d’entrée HDMI
*
Pour HDMI 3 seulement
En plus de la fonctionnalité HDMI normale, envoie
l’audio du téléviseur à un appareil compatible HDMI-
ARC, tel qu’un système de cinéma maison.
Ethernet port
To use the wired network connection, connect an RJ-
45 Ethernet cable (not included) from the jack on the
back of your TV to your network router.
Puerto Ethernet
Para usar la conexión de red por cable, conecte un
cable Ethernet RJ-45 (no incluido) desde la toma que
se encuentra en la parte posterior de su televisor a su
enrutador de red.
Port ethernet
Pour utiliser la connexion réseau filaire, connectez un
câble Ethernet RJ-45 (non inclus) de la prise située à
l'arrière de votre téléviseur à votre routeur réseau.
USB port
Is used for connecting a USB flash memory drive to view
personal media or pause Live TV.
A USB drive (16GB or
larger) is required for the Live TV pause feature.
El puerto USB
Se usa para conectar una unidad de memoria flash
USB para ver medios personales o pausar Live TV.
Se requiere una unidad USB de 16 GB o más para la
función de pausa de Live TV.
USB port
Utilisé pour connecter une clé USB afin de regarder un
média personnel ou mettre la téléviseur en direct en
pause. Une clé USB (16 Go ou plus) est requise pour la
fonction mettre la téléviseur en direct en pause.
Reset button
Botón de restablecimiento
Bouton de réinitialisation
Headphone 3.5 mm stereo jack
Conector estéreo de 3,5 mm de audiífono
Connecteur stereo 3,5 mm pour ecouteur
Control panel located on the back of the TV.
Tablero de control ubicado en la parte trasera de la TV.
Le panneau de configuration est situé à l’arrière du téléviseur.
1. Remote control sensor
Sensor de control remoto
Capteur de la télécommande
2.
Turns the TV on or to switch the TV into standby mode
Enciende la TV o cambia la TV a modo de espera
Allume le televiseur ou pour passer le televiseur en mode veille
3. Adjusts the volume
Ajusta el volumen
Regler le volume
4. Selects a channel
Selecciona un Canal
Sélectionne une chaîne
C
H
+
C
H
-
VOL+
VOL
-
1
2
3
4
4
Connect to external devices
ES
Conectar a dispositivos externos
FR
Connexion d’un appareil externe
AUDIO
OUT
VIDEO
OUT
Blu-ray Disc™or DVD
player
Reproductor de Blu-ray
Disc™o DVD
Lecteur de Blu-ray
Disc™ ou DVD
Cable/Satellite box or
IPTV box
Decodificador de
cable, satélite o IPTV
Boîte numérique de
câble, de satellite ou
de IPTV
Home theater system
Sistema de teatro en
casa
Chaîne de cinéma
maison
Gaming console
Consola de vídeojuego
Console de jeu
PC, Tablet
PC, Tablet
PC, Tablette
Digital camera,
Camcorder
Cámara dígital,
Cámara de vídeo
Appareils photo
numériques,
Caméscope
Examples of external devices
ES
Ejemplos de dispositivos externos
FR
Exemples de périphériques externes
Your devices
Sus dispositivos
Vos appareils
HDMI cable
Cable HDMI
Câble HDMI
Your TV
Su TV
Votre
téléviseur
Your devices
Sus dispositivos
Vos appareils
AV IN adapter
Adaptador AV IN
Adaptateur AV IN
Your TV
Su TV
Votre
téléviseur
Standard quality
Estándares de calidad calidad
Qualité standard
High quality
Alta calidad
Haute qualité
AV cable (not included)
Cable AV (no incluido)
Câble AV (non inclus)
5
Place batteries in remote
ES
Coloque las baterías en el control remoto
FR
Placez les piles dans la télécommande
Power your TV remote by inserting the batteries carefully matching (+)
and (-) indicated inside the battery compartment.
If your remote gets warm / hot during use, discontinue use and contact
customer support immediately at
www.sanyo-av.com
Encienda el control remoto de su TV insertando las baterías igualando
cuidadosamente los símbolos (+) y (-) indicados dentro del compartimiento de
baterías.
Si su control remoto se pone tibio / caliente durante el uso, deje de usarlo y
póngase en contacto con soporte al cliente de inmediato en
www.sanyo-av.com
Alimentez la télécommande de votre téléviseur en insérant les piles tout en
faisant soigneusement correspondre les (+) et (-) indiqués à l’intérieur du
compartiment des piles.
Si votre télécommande devient tiède / chaude durant l’utilisation, cessez de l’utiliser et contactez immédiatement
le service à la clientèle au
www.sanyo-av.com
Tip
Always replace used batteries with two brand-new batteries from the same manufacturer. Never
use damaged batteries.
Consejo
Siempre reemplace las baterías usadas con dos baterías completamente nuevas del mismo fabricante. Nunca use
baterías dañadas.
Conseils
Remplacez toujours les piles usagées par deux toutes nouvelles piles provenant du même fabricant. Ne jamais
utiliser des piles endommagées.
6
Plug in and turn on TV
ES
Conectar y encender su TV
FR
Brancher et allumer votre téléviseur
Connect the AC power cord to the AC outlet. Press the power button on the TV’s remote control.
Conecte el cable de energía CA el tomacorriente CA. Presione el botón de energía en el control remoto de su TV.
Branchez le cordon d’alimentation CA à la prise CA. Appuyez sur la touche d’alimentation sur la télécommande de
votre téléviseur.
Need help connecting this LED TV? Call Us at
1 866 212 0436
¿Necesita ayuda para conectar esta TV LED?
Llame al número
1 866 212 0436
Vous avez besoin d’aide pour connecter ce téléviseur LED?
Appelez-nous au
1 866 212 0436
Model / Modelo / Modèle :
Serial / Serie / Série :
Caution
Precaución
Attention
Disconnect the AC power cord before connecting devices.
Desconecte el cable de suministro eléctrico antes de conectar dispositivos.
Déconnectez le cordon d’alimentation avant de raccorder les appareils.