Singer 1 One Instruction Manual 18

Singer 1 One Manual

Singer 1 One manual content summary:

  • Singer 1 One | Instruction Manual 18 - Page 1
    3 . 4 SURJETEUSE 3.4 FILS) 4. (3 .4 THREAD OVERLOCK MACHINE WITH DIFFERENTIAL FEED ) ( 3 . 4 MAQUINA SOBREORILLADORA CON TRANSPORTE DIFERENCIAL ) ( 3 .4 SURJETEUSE 3.4 FILS SENTRAINEMENT DIFFERENTIEL) Operator's Guide Manual de lnstrucciones Manuel D'instructions I SINGER 04FFERENIIA1FEED SINGER®
  • Singer 1 One | Instruction Manual 18 - Page 2
    refer to this booklet for proper use and optimum service. To get the most out of your sewing machine, read the entire operator's guide before attempting to operate the machine. Then familiarize yourself with the machine by following the operator's guide page by page. To ensure that you are always
  • Singer 1 One | Instruction Manual 18 - Page 3
    area, such as threading needle and loopers, changing needle, changing throat plate or changing presser foot, etc. * Always unplug the machine from the electrical outlet when removing covers, lubricating, or when making any other user servicing adjustments mentioned in the Operator's Guide. * Do not
  • Singer 1 One | Instruction Manual 18 - Page 4
    keep it in a very warm or damp place. * Do not touch the machine, foot controller and power line cord with wet hand, wet cloth or caring for your machine as instructed in the operator's guide. SAVE THESE INSTRUCTIONS Servicing should be performed by an authorized service representative. This product
  • Singer 1 One | Instruction Manual 18 - Page 5
    revise, utilice solamente piezas de sustituci0n identicas. Vea las instrucciones para reparaci0n de equipos de doble aislamiento. • Utilizar solamente el asa manual para levantar y mover la maquina. • Nunca haga funcionar la maquina si tiene un cable o enchufe dariados, si no funciona adecuadamente
  • Singer 1 One | Instruction Manual 18 - Page 6
    • Nunca haga funcionar la maquina con las salida de aire bloqueadas. Mantenga las aberturas de ventilaci0n de la maquina y el controlador del pedal, libres de acumulaci0n de hilachas, polvo y ropa suelta. • Nunca deje caer ni introduzca objetos en cualquier abertura. • No la utilice al aire libre No
  • Singer 1 One | Instruction Manual 18 - Page 7
    ne fonctionne pas correctement, si elle est tombee, qu'elle a Me endommagee ou immergee. Retournez la machine a un professionnel agree ou au centre de service apres-vente le plus proche afin qu'il ('examine, effectue les reparations et les reglages electriques et mecaniques necessaires. 6
  • Singer 1 One | Instruction Manual 18 - Page 8
    a une rallonge elle-meme relive a la prise electrique par un adaptateur. • Placez la machine sur un support stable. • Veillez a fermer le couvercle cylindrique et le cache-boucleurs avant d'actionner la machine. • Conservez la pedale et les aiguilles hors de portee des enfants. • Ne dennontez pas
  • Singer 1 One | Instruction Manual 18 - Page 9
    . How to Sew a Rolled Hem 69 1) 3-thread standard rolled hem stitching 71 2) 3-thread upper looper thread wrapped rolled hem stitching 71 23. Stitch Variations and Sewing Techniques 75 •How to sew a flatlock decorative seam 75 •How to sew an overlock blind hem 79 •How to sew pin tucks 79
  • Singer 1 One | Instruction Manual 18 - Page 10
    INDICE Pagine 1. Seleccion de Puntadas 12 2. Tabla de referenda rapida 15 3. Accessorios 18 4. Informacion de agujas 18 5. Componentes principales 20 6. Como abrir la tapa del ojo-guia 22 7. Componentes principales mas alla de la tapa de ojo-guia 22 8.Preparacion antes de coser 22
  • Singer 1 One | Instruction Manual 18 - Page 11
    le cache-boucleurs ... 22 8.Preparation avant la couture 22 9. Preparation pour l'enfilage 24 •Installation du guide-fil telescopique rentre 24 10. Comment retirer et inserer les aiguilles 26 11. Enfilage de la machine 28 •Schema d'enfilage 28 •Code couleur 28 •Enfilage correct de la
  • Singer 1 One | Instruction Manual 18 - Page 12
    can be obtained by changing the needle position.* (505) 3. Three-thread Wrapped Edge Overlock 1-needle 3-thread stitch is used for sewing narrow rolled hems or ornamental edges. 65 Also, a 3.5mm and 5.7mm wrapped overlock seam width can be obtained by changing the needle position.* 4. Four
  • Singer 1 One | Instruction Manual 18 - Page 13
  • Singer 1 One | Instruction Manual 18 - Page 14
  • Singer 1 One | Instruction Manual 18 - Page 15
    3.0 67 Safety Stitch IP IP (514) The thread tension becomes tighter as the dials are turned to higher numbers. The tension settings shown on this page as well as throughout the operator's manual are suggested guides. Adjust thread tensions to suit the fabric and size of thread used. For best
  • Singer 1 One | Instruction Manual 18 - Page 16
    se hace mayor a medida que los diales se giren a numeros ma s altos. Los ajustes de tension mostrados en esta pagina asi como a traves del manual del operador son gufas recomendadas. Hay que ajustar las tensiones del hilo para adaptarse a la tele y el tamano del hilo que se utilize. Para obtener
  • Singer 1 One | Instruction Manual 18 - Page 17
    2. TABLEAU DE REGLAGE DES POINTS Type de point Position d'aiguille Molettes de reglage Les chiffres indiques cidessous correspondent a des reglages moyens pour tissu moyen, avec un fil polyester no.80 Surjet 3 fils 3,5mm 0• 1 5,7mm • (504) Surjet 3 fils 3,5mm OOP 2 5,7mm 111 (505)
  • Singer 1 One | Instruction Manual 18 - Page 18
    CD O 0 4. NEEDLE INFORMATION • Singer needle #2022 size 90/14 is furnished with the machine. • In an emergency, standard Singer needle #2020 may be used. However, unless the suggested tension setting is readjusted, skipping of the stitches may occur. Sizes available Singer needle #2022 80/11 90
  • Singer 1 One | Instruction Manual 18 - Page 19
    NQ 2022 tame() 90/14 se suministra • Les aiguilles SINGER #2022 sont fournies avec la con la maquina. machine. • En una emergencia, puede utilizarse la aguja Singer • En cas d'urgence, les aiguilles SINGER #2020 N° 2020. peuvent Otre utilisees. Sin embargo, a menos que se reajuste la
  • Singer 1 One | Instruction Manual 18 - Page 20
  • Singer 1 One | Instruction Manual 18 - Page 21
    Placa de soporte de dedo del ancho de la costura 5. PIECES PRINCIPALES 1. guide-fil 2. poignee 3. molette de tension du fil de l'aiguille de gauche (bleue lumiere 11. molette de reglage de la longueur du point 12. volant 13. support de cone 14. adaptateur de cone 15. porte cone 16. releveur du pied
  • Singer 1 One | Instruction Manual 18 - Page 22
    side to turn "ON". Push "0" mark side to turn "OFF". • To run the machine and control the speed, press the controller. • The harder you press, the faster the machine will sew. • To stop the machine from sewing, remove your foot from the controller. WARNING: Use only foot controller provided with
  • Singer 1 One | Instruction Manual 18 - Page 23
    (YC-482 paraUSAY CANADA solamente). Asegurese de consultar la "advertencia" de la pagina siguiente. AVERTISSEMENT : Utilisez exclusivement la pedale fournie avec cette machine.(le modele YC-482 est utilisable seulement aux Etats Uniset au Canada).Suivez les instructions de la page suivante. 22
  • Singer 1 One | Instruction Manual 18 - Page 24
  • Singer 1 One | Instruction Manual 18 - Page 25
    juntas de la mirilla telescOpica encajaran en su lugar, con un chasquido, cuando estan correctamente situadas. Un guide-fil telescopique rentre est fourni avec la machine. Allongez le support du guide-fil au maximum. Un declic se fait entendre lorsque les deux articulations du telescope sont bien
  • Singer 1 One | Instruction Manual 18 - Page 26
    needle(s). To Insert Needle(s) A Caution Be sure to disconnect the machine from the electric outlet before replacing needle(s). • Hold the needle with will go. • Securely tighten the needle set screw. Note: *This machine uses #2022 needles. Refer to page 17 for additional needle information. Remove
  • Singer 1 One | Instruction Manual 18 - Page 27
    al sobre las agujas. *Retire la placa de la tela si encuentra dificil retirar y sustituir la aguja. Note : *Cette machine utilise des aiguilles Singer n° 2022. Reportez-vous a la page 18 pour les informations complementaires sur les aiguilles. *Pour faciliter le changement d'aiguille,retirez
  • Singer 1 One | Instruction Manual 18 - Page 28
    needle thread 4 Left needle thread Orange Yellow Green Blue 0 2 To Thread The Machine Correctly Caution : Be sure to turn off power switch. 1) Threading the Upper Looper (Orange) • Thread the upper looper as indicated 1 - 8 . • Pass thread from back to the front through the thread guide 1 . fiL
  • Singer 1 One | Instruction Manual 18 - Page 29
    enfilage avec des reperes de couleur se trouve sur le cache-boucleurs pour un enfilage rapide. • Enfilez la machine en suivant les stapes de 16 4 , comme illustre ci-contre. Entendimiento del cOdigo de colores 1 del gufahilos 1. • Passez le fil de l'arriere vers ('avant par le guide-fil 1. 28
  • Singer 1 One | Instruction Manual 18 - Page 30
    down to make certain it is properly located in between the tension discs 3 . • Thread the looper area of the machine following the orange color coded thread guides ( 4 - 7 ). • Thread the hole in the upper looper from front to back 8 . Note: Use of tweezers provided in the accessory set to aid
  • Singer 1 One | Instruction Manual 18 - Page 31
    2. • Enfilez le guide-fil sur le dessus de la machine en tirant le fil vers le bas jusqu'a ce qu'il glisse sous le guide 2. • Mientras sujeta el de color naranja (4 a 7). • Enfilez la zone du boucleur en suivant les guide-fils orange (4 - 7). • Enhebre el orificio en el ojo-guia superior desde
  • Singer 1 One | Instruction Manual 18 - Page 32
    • Thread the top cover thread guide by pulling the thread downward until it slips under thread guide 2 . 7r. 0 0 L F- • While holding thread with finger, pass it between the tension discs and pull thread down to make certain it is properly located in between the 0 tension discs 3 . SINGER 31
  • Singer 1 One | Instruction Manual 18 - Page 33
    1. • Passez le fil de l'arriere vers l'avant a travers le guidefils 1. • Enhebre el guiahilos de la taps superior tirando del hilo • Enfilez le guide-fil sur le dessus de la machine en tirant hacia abajo hasta que se deslice por debajo del le fil vers le bas jusqu'a ce qu'il glisse sous
  • Singer 1 One | Instruction Manual 18 - Page 34
    the looper area of the machine following the yellow color coded thread guides 4 - 7 . Note: Use the tweezers provided in the accessory set to aid in threading the looper. • Grasp the thread with the tweezers 4 cm (1-1/2 inches) from thread guide 7. • Place the thread with the point of the tweezers
  • Singer 1 One | Instruction Manual 18 - Page 35
    7. Nota: Utilizer las pinzas incluidas en el juego de accesorios para ayudar a enhebrar el ojo-guia. • Suivez les reperes jaunes pour enfiler les guide-fils 4 a 7 correctement. Note: Utilisez la pince fournie en accessoire pour faciliter l'enfilage du boucleur. • Agarre el hilo con las pinzas 4 cm
  • Singer 1 One | Instruction Manual 18 - Page 36
    the right needle as indicated 1 - 8 . • Pass thread from back to the front through the thread guide 1 . 6 7 I 8 "V SINGER 1- • Thread the top cover thread guide by pulling the thread downward until it slips under thread guide 2. • While holding thread with finger, pass it between the tension
  • Singer 1 One | Instruction Manual 18 - Page 37
    1. • Passez le fil de l'arriere vers l'avant a travers le guidefils 1. • Enhebre el gufahilos de la tapa superior tirando del hilo • Enfilez le guide-fil sur le dessus de la machine en tirant hacia abajo hasta que se deslice por debajo del le fil vers le bas jusqu'a ce qu'il glisse sous
  • Singer 1 One | Instruction Manual 18 - Page 38
    4 - 6 . _4/ Note: Be sure to pass the thread through upper thread path of the thread guide 6 . • Thread the eye of the right needle 8 . Note: Use of tweezers in the accessory set will make needle eye threading easy. • Draw about 10cm (4 inches) of thread through needle eye to hang free. • Place the
  • Singer 1 One | Instruction Manual 18 - Page 39
    la guiahilos 6. • Continuez en suivant les stapes de 4 a 6. Note: Assurez-vous que vous avez bien passé le fil dans le passage de fil superieur du guide-fil 6. • Enhebre el ojo de la aguja derecha 8. Nota: Utilice las pinzas del juego de accesorios hare mas facil el enhebrado en el ojo de
  • Singer 1 One | Instruction Manual 18 - Page 40
    1 . 17 I 411 • Thread the top cover thread guide by pulling the thread downward until it slips under thread guide 2. • While holding thread with finger, pass it between the tension discs and pull thread down to make certain it is properly located in between the tension discs 3 . 3 4 39 SINGER
  • Singer 1 One | Instruction Manual 18 - Page 41
    1. • Passez le fil de l'arriere vers ('avant a travers le guidefils 1. • Enhebre el gufahilos de la tapa superior tirando del hilo • Enfilez le guide-fil sur le dessus de la machine entirant hacia abajo hasta que se deslice por debajo del le fil vers le bas jusqu'a ce qu'il glisse sous le
  • Singer 1 One | Instruction Manual 18 - Page 42
    points 4 - 5 . Note: Be sure to pass the thread through lower thread path of the thread guide 5 . ® • Thread the eye of the left needle 7 . Note: Use of tweezers in the accessory set will make needle eye threading easy. • Draw about 10cm (4 inches) of thread through needle eye to hang free. • Place
  • Singer 1 One | Instruction Manual 18 - Page 43
    de la guiahilos 5. • Continuez en suivant les stapes de 4 a 5. Note: Verifiez que vous avez bien passé le fil dans le passage de fil inferieur du guide-fil 5. • Enhebre el ojo de la aguja izquierda 7. Nota: Utilizar las pinzas del juego de accesorios hard mas facil el enhebrado en el ojo de
  • Singer 1 One | Instruction Manual 18 - Page 44
    dial settings. • Turn the tension dials down until the dial stops. • Pull the threads through the machine one at a time. • If threads do not pull easily, check for tangles on thread guides or looping under thread stand. • When pulling thread through the needle, STOP when the knot is in front of the
  • Singer 1 One | Instruction Manual 18 - Page 45
    este frente de la aguja. • Si le fil ne vient pas facilement, verifiez qu'il n'y a pas de noeuds formes autour des guide-fils ou des boucles de fil coincees sous le support de cones. • Lorsque vous tirez sur le fil de l'aiguille, arretez-vous des que le noeud arrive devant l'aiguille. • Coupez
  • Singer 1 One | Instruction Manual 18 - Page 46
    dial should be set on the 3 mm (1/8 inch) setting for most sewing conditions. • Adjust the stitch length to 4mm (5/32 inch) when sewing heavy weight fabrics. • Adjust the stitch length to 2mm (5/64 inch) when sewing light weight fabrics to obtain excellent seams without puckering. A/16I4G00E( R 14
  • Singer 1 One | Instruction Manual 18 - Page 47
    13.COMO AJUSTAR LA LONGITUD DE LA PUNTADA 13.COMMENT REGLER LA LONGUEUR DU POINT • El dial de longitud de la puntada debe ajustarse en los • Le reglage moyen qui convient pour la plupart des 3 mm (1/8") en la mayoria de las condicio nes de travaux de couture est de 3 mm. costura. • Ajuste la
  • Singer 1 One | Instruction Manual 18 - Page 48
    shipped from factory) 3.0mm 1 Push 0 15. HOW TO ADJUST THE PRESSER FOOT PRESSURE • The presser foot pressure of this machine is preadjusted at the factory to suit the sewing of medium weight fabrics. • Most of the materials do not require adjustment of presser foot pressure however, there are
  • Singer 1 One | Instruction Manual 18 - Page 49
    de la couture.Utiliser les marques sur la plaque a aiguille comme guide. Precaution: Cerrar siempre la tapa del ojo-guia antes de accionar Attention : Refermez toujours le cache-boucleurs avant de faire fonctionner la machine. 15.COMO AJUSTAR LA PRESION DEL PRENSATELAS 15.COMMENT REGLER LA
  • Singer 1 One | Instruction Manual 18 - Page 50
    feed adjusting lever knob to graduation "1.0". Shirring & shirred seams • Attach (optional) shirring foot • Set machine up for 4-thread mock safety stitch (page 67). • Set differential feed to 2.0 • Sew along edge of fabric togather. Note: For shirred seam place fabric to be gathered under the foot
  • Singer 1 One | Instruction Manual 18 - Page 51
    el prensatelas y comenzar a coser. Fronces et coutures froncees • Mettez en place le pied pour fronces (non fourni avec la machine). • Reglez la machine comme pour le point ultra extensible a 4 fils (voire page 68). • Reglez l'entrainement differentiel sur « 2,0 ». • Assemblez les extremites du
  • Singer 1 One | Instruction Manual 18 - Page 52
    set the differential feed adjusting lever • Set differential feed adjusting lever knob above graduation "1.0". • To sew a seam, apply gentle tension to the fabric by holding the seam lightly in front and back of feed adjusting lever to graduation "1.0" for normal overedge stitching. L. 51
  • Singer 1 One | Instruction Manual 18 - Page 53
    Sobreorillado extensible Ourlet frise • Es ideal para coser cuellos decorativos, mangas, dobladillos de camisas, etc., en tejidos entrecruzados y de punto suelto. • Le surjet extensible est ideal pour realiser des finitions decoratives sur les matieres en mailles 'Aches et sur les matieres
  • Singer 1 One | Instruction Manual 18 - Page 54
    ; * Turn the hand wheel toward you until the knife clears the top of the machine. * Continue to rotate the knife to the horizontal position. To place movable knife in Always close looper cover before operating machine. 0 0 Movble Knife Holder Portacuchilla mOvil Support du couteau mobile 0 0 J 53
  • Singer 1 One | Instruction Manual 18 - Page 55
    le cache-boucleurs ( voir page 22). • Empuje el portacuchilla m0vil a la derecha todo lo que • Poussez le support du couteau mobile vers la droite le se pueda. plus loin possible. • Gire el mando alejandose de la posici6n pas de fermer le cache-boucleurs avant de faire fonctionner la machine. 54
  • Singer 1 One | Instruction Manual 18 - Page 56
    plate to the left and remove from machine while pressing button (A) located on the underside. • This is especially suited for sewing hard to reach garment areas such overcasting trouser cuffs. • Place garment over the free arm and sew. 11=-Lmil -r To replace the cloth plate • Align projection on
  • Singer 1 One | Instruction Manual 18 - Page 57
    TUBULAIRE) • Esta maquina se convierte en una maquina de brazo libre, simplemente quitando la place de la tela. • Cette machine se transforme en machine a bras-libre simplement en retirant le plateau avant. Para retirar la placa empujatelas Comment retirer le plateau avant • Deslice esta
  • Singer 1 One | Instruction Manual 18 - Page 58
    19. SETTING SEAM WIDTH FINGER c To Sew Standard Overedge } • Set seam width finger knob to . Seam width figer knob Mando de dedo del ancho de la costura Selecteur du doigt mailleur S 0 0 0 To Sew Rolled Hem J • Set seam width finger knob to R to retract the seam width finger. ai :P. i Note
  • Singer 1 One | Instruction Manual 18 - Page 59
    19.SOBREHILADO ESTANDAR Y PUNTADA DE DOBLADILLO ENROLLADO Para hacer un sobrehilado estandar 19.REGLAGE DU DOIGT MAILLEUR Surjet standard • Fije el mando de dedo del ancho de la costura en la posici6n S para desplazar el dedo del ancho de la costura a la posiciOn prevista Nota: Asegurarse de
  • Singer 1 One | Instruction Manual 18 - Page 60
    OFF AND TEST SEWING • When the machine is completely threaded, bring all of the threads over the throat plate and slightly to the left under the presser foot. • Hold the threads and apply a slight tension. • Turn the hand wheel toward you 2 or 3 complete turns to start the thread chain. • Lower
  • Singer 1 One | Instruction Manual 18 - Page 61
    sobre la placa de aguja y ligeramente hacia la izquierda bajo el prensatelas. 20.DEGAGEMENT DE LA CHAINETTE ET TEST DE COUTURE • Lorsque la machine est entierement enfilee, placez tous les fils sur la plaque a gauche du pied presseur. • Sujete los hilos y aplique una ligera tension. • Tenez les
  • Singer 1 One | Instruction Manual 18 - Page 62
    1) 3-thread Overlock NEEDLE POSITION WO OW Note: * These are suggested tension settings only. * Tension settings are effected by; 1) Type and thickness of fabric 2) Needle size 3) Size, type and fiber content of thread SEAM WIDTH FINGER KNOB STITCH LENGTH S 2 - 4 Upper looper thread Hilo ojo
  • Singer 1 One | Instruction Manual 18 - Page 63
    AJUSTE DE TENSION RECOMENDADO 21.REGLAGES DE LA TENSION CONSEILLES POSICION DE LAAGUJA .7 7. MANDO DEDOANCHO COSTURA S LONGITUD DE LAPUNTADA 2-4 POSITION D'AIGUILLE 1117' GAN SELECTEUR DE LA LARGEUR DU DOIGT MAILLEUR LONGUEUR DU POINT S 2 - 4 1) Sobreorillado 3 hilos Surjet 3 fils Nota
  • Singer 1 One | Instruction Manual 18 - Page 64
    of fabric 2) Needle size 3) Size, type and fiber content of thread NEEDLE POSITION 111O O111 SEAM WIDTH FINGER KNOB STITCH LENGTH S 2 - 4 Correct Balance • Set Each Tension Dial to Settings Shown at Right and Test Sew on a Sample of Your Fabric Fabric Light weight Medium weight Heavy weight
  • Singer 1 One | Instruction Manual 18 - Page 65
    2) Costura Plana de 3 hilos POSICION DE LAAGUJA er o cir MANDO DEDOANCHO COSTURA S LONGITUD DE LAPUNTADA 2-4 2) Surjet plat 3 fits POSITION D'AIGUILLE Iwo o. SLLECTEUR DE LA LARGEUR DU DOIGT MAILLEUR S LONGUEUR DU POINT 2-4 Nota: * Estos ajustes de tension son recomendados solamente.
  • Singer 1 One | Instruction Manual 18 - Page 66
    . NEEDLE POSITION 111O O111 SEAM WIDTH FINGER KNOB S STITCH LENGTH 2 - 4 Lower looper thread Hilo del ojo-guia inferio Fil du boucleur inferieur Correct Balance • Set Each Tension Dial to Settings Shown at Right and Test Sew on a Sample of Your Fabric Fabric Light weight Medium weight
  • Singer 1 One | Instruction Manual 18 - Page 67
    3) Sobreorillado envuelto de 3 hilos POSICION DE LAAGUJA . 0 ow MANDO DEDOANCHO COSTURA S LONGITUD DE LAPUNTADA 2-4 3)Surjet bord 3 fils POSITION D'AIGUILLE .0 D. SgLECTEUR DE LA LARGEUR DU DOIGT MAILLEUR LONGUEUR DU POINT S 2 - 4 Nota: * Estos ajustes de tension son recomendados
  • Singer 1 One | Instruction Manual 18 - Page 68
    WIDTH FINGER KNOB S STITCH LENGTH 2 - 4 Upper looper thread Hilo ojo-guia Superior Fil du boucleur superieur For 4-thread ultra-stretch safety,set differential feed between 0.7 & 1.0.(see page 49) Correct Balance • Set Each Tension Dial to Settings Shown at Right and Test Sew on a Sample of
  • Singer 1 One | Instruction Manual 18 - Page 69
    4)-Falsa puntada de seguridad ultra elastica de 4 hilos 4) Point ultra extensible a 4 fils POSICION DE LA AGUJA .. .. MANDO DEDOANCHO COSTURA LONGITUD DE LAPUNTADA S 2-4 POSITION D'AIGUILLE opor or. SELECTEUR DE LA LARGEUR DU DOIGT MAILLEUR LONGUEUR DU POINT S 2 - 4 Nota: * Estos ajustes
  • Singer 1 One | Instruction Manual 18 - Page 70
    left face of seam width finger support plate with R mark on throat plate by turning seam width finger knob, as required. • Set stitch length dial to "F - 2" and a fine seam will be sewn. • Needle: Singer Needle #2022 size 80/11 or 90/14 • Thread: A variety of thread combinations can be used for
  • Singer 1 One | Instruction Manual 18 - Page 71
    a punto de la maquina Reglage de la machine • Retirar la aguja izquierda. • Retirez soporte de dedo • Alignez le cote gauche du support du doigt mailleur del ancho de costura con la fina. • Aiguille : Singer Cat. No #2022 type de 80/11 ou 90/14. • Aguja: Aguja Singer N° 2022 tamatio 80/11
  • Singer 1 One | Instruction Manual 18 - Page 72
    Green Orange Yellow 3.0 5.0 3.0 3.0 3.5 3.5 2) 3-thread Upper Looper Thread Wrapped Rolled Hem Stitching Correct Balance • Set Each Tension Dial to Settings Shown at Right and Test Sew on a Sample of Your Fabric • For decoretive rolled hem,thread decorative thread in upper (orange) looper
  • Singer 1 One | Instruction Manual 18 - Page 73
    Nota: Para conseguir un mejor dobladillo enrollado, enhebre el ojo-gufa superior con nylon lanoso y la aguja y el ojo-gu fa inferior con hilo normal ligero. Note: Pour realiser un bel ourlet roulotte, enfilez le boucleur superieur avec un fil mousse et l'aiguille et le boucleur inferieur avec un
  • Singer 1 One | Instruction Manual 18 - Page 74
    : Set machine up for 3 - thread wrapped rolled hem stitching. insert wire or fishing line between presser foot & knife. finish one long edge of a 14"x2" piece of fabric.remove wire or line from presser foot.set machine up for 3 - thread overlock (page 61). Set differential feed to 2.0. Sew (gather
  • Singer 1 One | Instruction Manual 18 - Page 75
    morceau de tissu de 14 x 2 cm dans la longueur. Retirez la cordelette ou le cordonnet du pied presseur. Reglez la machine comme pour effectuer un point overlock 3 fils (voire page 62). Reglez l'entrainement differentiel sur 2,0. Assemblez l'autre cote du tissu dans la longueur. Roulez le tissu pour
  • Singer 1 One | Instruction Manual 18 - Page 76
    achieved by adjusting the tension of the 3-thread overlock stitch, sewing the seam and pulling the fabric apart to flatten the seam. • The flatlock stitch can be used as a construction and decorative stitch or for ornamentation only. 1) Machine Set Up 0 0 • Remove the left or right needle. • Begin
  • Singer 1 One | Instruction Manual 18 - Page 77
    un point a puntada de construcciOn y decorative o a efectos de decoratif. adorno solamente. 1) Puesta a punto de la maquina 1) Reglage de la machine • Retire la aguja izquierda o derecha. • Retirez l'aiguille droite ou gauche. • Empiece con la maquina enhebrada y una tension • Commencez
  • Singer 1 One | Instruction Manual 18 - Page 78
    • The upper looper thread is the prominent thread in the flatlock stitch. Place a decorative thread in the upper looper and inconspicuous threads in the lower looper and needle. • For a ladder stitch, sew seam with right sides together. The needle thread will be the prominent thread that creates the
  • Singer 1 One | Instruction Manual 18 - Page 79
    fila por fila para crear los flecos. • Pour effectuer un ourlet a franges, pliez le tissu envers contre envers de la longueur des franges. Reglez la machine comme pour effectuer un surjet plat decoratif et piquez le long du pli du tissu. Tirez les extremites du tissu pour aplatir le surjet. Coupez
  • Singer 1 One | Instruction Manual 18 - Page 80
    hem is best suited for sewing knit wear. It provides a durable finish that is almost invisible. II I • Remove the left needle and adjust machine for a narrow 3-thread overlock stitch. Note: The three-thread flatlock stitch can also be used. • Set the stitch length dial at 4. • Attach (optional
  • Singer 1 One | Instruction Manual 18 - Page 81
    de sobreorillado de 3 hilos. • Retirez l'aiguille de gauche et reglez la machine pour un surjet 3 fils etroit. Nota:Puede utilizarse tambien la puntada de invisible) Alignez le bord du pli sur le guide du pied presseur. II est possible de placer le guide plus ores ou plus loin du bord en reglant
  • Singer 1 One | Instruction Manual 18 - Page 82
    (51/64 inch) from the corner, in line with the overedge seam edge. • Sew one stitch beyond point (A) and stop. • Raise needle and presser foot. • Pull the fabric to the rear of the machine just enough to release the thread caught on the finger of the throat plate. Note: Presser foot has been removed
  • Singer 1 One | Instruction Manual 18 - Page 83
    de la maquina lo suficiente para soltar el hilo enganchado con el dedo de la placa de aguja. • Tirez l'ouvrage vers l'arriere de la machine juste assez pour degager la chainette du doigt mailleur de la plaque a aiguille. Nota: El prensatelas ha sido retirado para mostrar mas detalles. Note
  • Singer 1 One | Instruction Manual 18 - Page 84
    and are away from the cutting action of the knives. Caution: Sewing over pins will damage and/or destroy the cutting edge of the knives. Securing the Thread Chain • Thread a large eye, hand sewing needle (such as a tapestry needle) with the thread chain. • Insert the needle into the end of the seam
  • Singer 1 One | Instruction Manual 18 - Page 85
    • Coloque la cuchilla mOvil superior en la posicien de reposo (pagina 54). • Placez le couteau mobile en position de repos. (voire page 54). • Haga una puntada en la orilla cortada de la tele. • Cousez sur le bord du tissu coupe. • Pare la costura antes de Ilegar a la esquina y doble la tele a
  • Singer 1 One | Instruction Manual 18 - Page 86
    the seam. • Insert the tape through the hole in the front of the foot. • Position the tape under the foot to the back of the machine and sew the garment seam. • The tape is attached as the seam is sewn. Braiding by Chaining Off • Place the movable upper knife in nonworking position
  • Singer 1 One | Instruction Manual 18 - Page 87
    frontal • Passez le ruban sous le pied presseur par l'ouverture del prensatelas. sur le devant du pied et le tirez-le vers l'arriere de la machine. • Coloque la cinta bajo el prensatelas en la parte • Commencez a coudre. posterior de la maquina y cosa la costura de la prenda. • Esta cinta se
  • Singer 1 One | Instruction Manual 18 - Page 88
    . Note: Lint brush is an optional part. Oiling the Machine Danger: Before lubricating your machine, disconnect power line plug from the wall receptacle. • The oiling points shown in the diagram, should be oiled periodically. Note: Use sewing machine oil. Do not use any other oil or damage could
  • Singer 1 One | Instruction Manual 18 - Page 89
    maquina 2) La surjeteuse fonctionne a une vitesse elevee et necessite aussi un graissage frequent pour lubrifier les pieces du mecanisme. Nettoyage de la machine Peligro: Antes de limpiar su maquina, desconecte la alimentaciOn de corriente desde la toma de pared. A Attention! Avant de nettoyer la
  • Singer 1 One | Instruction Manual 18 - Page 90
    it becomes dull. • The stationary knife can be replaced according to the directions provided, however if there are any difficulties experienced, consult your Singer representative to make the adjustments. • Be sure that the power line plug is disconnected from the electric source. • Open the looper
  • Singer 1 One | Instruction Manual 18 - Page 91
    , consulte con su representante Singer para hacer los ajustes oportunos -merne en suivant les instructions, toutefois en cas de difficultes, consultez notre service apres- vente pour les • Placez le nouveau couteau dans la rainure du support du couteau fixe. • Resserrez la vis de fixation du couteau
  • Singer 1 One | Instruction Manual 18 - Page 92
    25. TROUBLESHOOTING CHART Problem Solution Page Fabric does not feed well Needle breaks Thread breaks Stitches skip Irregular stitches Fabric puckers Irregular trimming Fabric jams Machine does not operate - Lengthen stitch length. - Increase presser foot pressure for heavy weight fabric. -
  • Singer 1 One | Instruction Manual 18 - Page 93
    25.TABLA DE LOCALIZACION DE AVERIAS Problema SoluciOn La tela no se transporta bien • Alargar la longitud de puntada. • Aumentar la presion del prensatelas para telas pesadas. • Disminuir la presi6n prensatelas para telas ligeras. Agujas rotas • Insertar correctamente la aguja. • No tirar de la
  • Singer 1 One | Instruction Manual 18 - Page 94
    25.QUE FAIRE SI Probleme Le tissu est mal entraine L'aiguille se casse Le fil se casse des fils de bonne qualite • Diminuer Ia tension du fil 28 - 42 44 26 18 96 63 - 72 La machine fait des points de manques Le point est irregulier • Changer ('aiguille, elle est peut-titre tordue ou epointee •
  • Singer 1 One | Instruction Manual 18 - Page 95
    Organdy, Voil, Crepe, etc. Type of Thread Cotton: #100 Silk: #100 Spun: #80 - #90 Tetron: #80 - #100 Needle Singer Cat. No. 2022 #11 Medium Weight - #80 Tetron: #50 - #60 Woolly nylon Woolly tetron Singer needle, Cat. No. 2022 is furnished with the machine however. #11 #11, #14 #11, #14 It is
  • Singer 1 One | Instruction Manual 18 - Page 96
    : #60 - #80 Tetron: #60 - #80 Algod0n: #60 - #80 Lana (urdida, tejido de punto) Viscosilla:#60 - #80 Tetron: #50 - #60 Nylon lanoso Tetron lanoso Aguja Singer, N° Catalogo 2022. Sin embargo, se suministra con la maquina #11 #11,#14 #11,#14 Se recomienda que seleccione su aguja de acuerdo con el
  • Singer 1 One | Instruction Manual 18 - Page 97
    LE FIL ET L'AIGUILLE Type de tissu Type de fil Aiguille Singer Cat.no2022 TISSUS FINS Coton: #100 Soie: #100 batiste, 60-#80 Tetron: #50-#80 Fil mousse nylon Fil mousse tetron La machine est livree avec une aiguille Singer Cat . no 2022 II est conseille d'utiliser une aiguille appropriee au
  • Singer 1 One | Instruction Manual 18 - Page 98
    27. SPECIFICATION Item Specification Sewing speed Stitch length (feed amount) Differential feed ratio Overedge stitch width Needle bar stroke Presser foot rise Needle Model Number of threads Machine dimensions (mm) Width Depth Height Weight (Kg) 1,300 spm maximum 1 - 4mm (standard: rolled
  • Singer 1 One | Instruction Manual 18 - Page 99
    con maquina de transporte diferencial) Dobladillo enrollado 1,5 mm, sobreorillado ordinario 3.0 a 6,7 mm (estandar 3,5 mm) 27 mm 4,5 mm Dobladillo enrollado: N° Cat. Singer 2022 #11 Sobreorillado ordinario: N° Cat. Singer 2022 #11, #14 14SH 644 3,4 329 270 265 14SH654 3,4 329 270 265 6,0 6,2 98
  • Singer 1 One | Instruction Manual 18 - Page 100
    Elevation du pied presseur Aiguille Modele Nombre de fils Dimensions de la machine (mm) Largeur Profondeur Hauteur Poids (Kg) 1,300 points /minute ) 27mm 4,5mm ourlet roulotte : Singer Cat.no2022#11 surjet ordinaire : Singer Cat.no2022#11,#14 14SH644 14SH654 3.4 3.4 329 329 270 270
  • Singer 1 One | Instruction Manual 18 - Page 101
    r NOTES / NOTA i NOTE: z • CI ---0 100
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101

1
4SH64
4.
(
3
(
3
(
3
1
4SH65
4.
(3
(
3
(
3
.
4
THREAD
OVERLOCK
MACHINE)
.
4
MAQUINA
SOBREORILLADORA
)
.
4
SURJETEUSE
3.4
FILS)
.4
THREAD
OVERLOCK
MACHINE
WITH
DIFFERENTIAL
FEED
)
.
4
MAQUINA
SOBREORILLADORA
CON
TRANSPORTE DIFERENCIAL
)
.4
SURJETEUSE
3.4
FILS
SENTRAINEMENT
DIFFERENTIEL)
Operator's
Guide
Manual
de
lnstrucciones
Manuel
D'instructions
I
SINGER
04FFERENIIA1FEED
SINGERĀ®