Singer 7256 Fashion Mate Instruction Manual

Singer 7256 Fashion Mate Manual

Singer 7256 Fashion Mate manual content summary:

  • Singer 7256 Fashion Mate | Instruction Manual - Page 1
    mentaires de sécurité y compris les suivantes. Lire les instructions en entier avant d'utiliser cette machine à coudre. DANGER- Pour réduire le risque de distributeur agréé. SINGER est une marque enregistrée de The Singer Company Limited ou de ses sociétés affiliées. ©2009 The Singer Company Limited
  • Singer 7256 Fashion Mate | Instruction Manual - Page 2
    los dedos alejados de todas las partes movibles de la máquina. Tener manual de instrucciones. CONSERVE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Esta máquina de coser es para uso doméstico PEDAL (sólo EE.UU. y Canadá) Use SINGER es una marca registrada de The Singer Company Limited o sus filiales. ©2009 The Singer
  • Singer 7256 Fashion Mate | Instruction Manual - Page 3
    machine 10 - 11 Spool pins, Presser foot lifter 12 - 13 Darning plate 12 - 13 Converting to free-arm sewing 14 - 15 Winding the bobbin 16 - 17 Threading the bobbin thread 18 - 19 Threading the top thread 20 - 23 Using automatic needle threader Picking up bobbin thread 24 - 25 Needle, thread
  • Singer 7256 Fashion Mate | Instruction Manual - Page 4
    de point décoratifs & idées pour la couture décorative à la machine 56 - 57 Confection des boutonnières 58 - 63 Boutonnière automatique, pour le point droit ------- 68 - 69 5. VÉRIFICATION DES PETITS PROBLÈMES DE COUTURE 70 - 71 Version pour l'Europe Dimensions: 376 mm × 197 mm × 301 mm Poids de
  • Singer 7256 Fashion Mate | Instruction Manual - Page 5
    DE CONTENIDOS 1. PRINCIPALES PARTES DE LA MAQUINA Identificación orillas, Puntada mago Mas puntadas decorativas e ideas para decorar sus manualidades 56 - 57 Confecci para puntada recta 68 - 69 5. CUADRO DE VERIFICACION DE RENDIMIENTO 70 - 71 Para versión europea Dimensiones: 376 mm × 197 mm
  • Singer 7256 Fashion Mate | Instruction Manual - Page 6
    1. KNOWING YOUR SEWING MACHINE MACHINE IDENTIFICATION 1. Bobbin winding tension disk 1 2. Thread take-up 3. Thread tension control 2 4. Face cover 5. Thread cutter 3 6. Removable extension table/ Accessory box 4 7. Bobbin winder shaft 8. Bobbin winder stop 9. Reverse stitch button 5 10
  • Singer 7256 Fashion Mate | Instruction Manual - Page 7
    zigzag 31. Griffe d'entraînement 32. Plaque-aiguille 33. Bouton du couvercle canette 34. Cordon 35. Rhéostat 36. Manuel d'instruction 1. PRINCIPALES PARTES DE LA MAQUINA IDENTIFICACIÓN DE LA MÁQUINA 1. Disco de tensión de bobina 2. Tira hilos 3. Control tensión hilo 4. Cubierta frontal 5. Cortador
  • Singer 7256 Fashion Mate | Instruction Manual - Page 8
    foot 13. Blind stitch foot 14. Buttonhole foot The Foot that comes on your Sewing machine is called the General Purpose Foot and will be used for the majority of your sewing. The Satin Foot (12) is another very useful foot and should be used for most decorative sewing. When purchasing additional
  • Singer 7256 Fashion Mate | Instruction Manual - Page 9
    1. Aiguilles 2. Canettes (total 4 - 1 dans la machine) 3. Porte-bobine auxiliaire 4. Rondelle feutre 5. Chapeau pour pour point bourdon 13. Pied point invisible 14. Pied boutonnière Le pied qui accompagne votre machine à coudre est appelé le pied universel et est utilisé pour la plus grande partie
  • Singer 7256 Fashion Mate | Instruction Manual - Page 10
    SETTING UP YOUR MACHINE Be sure to wipe off any surplus oil from needle plate area before using your machine the first time. and the light. When servicing the machine, or changing needles, etc., machine must be disconnected from the power supply. Always disconnect the machine from power supply by
  • Singer 7256 Fashion Mate | Instruction Manual - Page 11
    desconecte la máquina de la fuente de alimentación retirando el enchufe del tomacorriente de la pared. INTERRUPTEUR MOTEUR ET LUMIÈRE Votre machine est équipée d'un interrupteur unique moteur/ lumière. Vous piquez donc constamment avec votre travail éclairé. INTERRUPTOR DE CORRIENTE La máquina no
  • Singer 7256 Fashion Mate | Instruction Manual - Page 12
    thread. If the thread spool has a thread retaining slit, it should be placed to the right. Select the correct spool pin cap according to the type and diameter of spool being used positions for your presser foot. 1. Lower the presser foot to sew. 2. Raise the lifter to the middle position to insert or
  • Singer 7256 Fashion Mate | Instruction Manual - Page 13
    à ce que les deux tiges s'introduisent correctement dans les trous. PLACA TRANSPARENTE Use la placa transparente cuando deba controlar la alimentación del tejido para costura de botones de agujas, con los dos pasadores de la parte posterior introducidos en los agujeros de la placa aguja. 13
  • Singer 7256 Fashion Mate | Instruction Manual - Page 14
    CONVERTING TO FREE-ARM SEWING Your machine can be used either as a flat- bed or as a freearm model. With the extension until it clicks. With the extension table removed the machine converts into a free-arm model for sewing children's clothes, cuffs, trouser legs, and other hard-to-reach places. 14
  • Singer 7256 Fashion Mate | Instruction Manual - Page 15
    en place, faites glisser la table de rallonge à sa place jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. En retirant la table de rallonge, la machine sera converti en bras-libre pour confectionner des vêtements d'enfants, poignets, pantalons ainsi que tout endroit difficile d'accès. UTILIZACIÓN DEL BRAZO LIBRE
  • Singer 7256 Fashion Mate | Instruction Manual - Page 16
    WINDING THE BOBBIN Be sure to use Class 15 J bobbins. 1. Place a spool of thread on the spool pin, and secure it with the spool pin cap. Pull the thread out from the spool and place it through thread guides as shown in illustration. Be sure to pull thread securely into the bobbin winding tension
  • Singer 7256 Fashion Mate | Instruction Manual - Page 17
    hors de la bobine et faitesle passer par le guide-fil, comme indiqué dans l'illustration. Assurez-vous el eje, con el extremo del hilo saliendo por la parte superior de la bobina. Empujar hacia la derecha el s'arrêtera de tourner. Arrêter la machine. Couper le fil. Pousser l'ensemble axe canette
  • Singer 7256 Fashion Mate | Instruction Manual - Page 18
    and cause sewing problems if it rotates clockwise. 4. Pull thread through the slot (A) and then to the left. 4 A 5. With a finger held gently on top of the bobbin, pull the thread until it stops in slot (B). Then pull about 6" (15 cm) 5 of thread and lead it towards back of the machine under
  • Singer 7256 Fashion Mate | Instruction Manual - Page 19
    le fil jusqu'à ce qu'il s'arrête à la fente (B). Puis tirez environ 15 cm de fil et dirigez-le vers l'arrière de la machine au-dessus du pied presseur. 5. Con un dedo suavemente sobre la bobina, tire del hilo hasta que pare en la ranura (B). Luego tire aproximadamente 6" (15
  • Singer 7256 Fashion Mate | Instruction Manual - Page 20
    eye of the lever. * Guide the thread into the thread guide (5). * Pass the thread through the eye of the needle (6) from front to back. (See following page for instructions on operation of the Automatic Needle Threader.) IMPORTANT: To verify that the machine is threaded properly in the tension
  • Singer 7256 Fashion Mate | Instruction Manual - Page 21
    alta y el tirahilos quede a la vista. C. Enfilez le fil de la machine avec votre main gauche tout en tenant le fil fermement de la main droite dans guide-fil (5). * Faites passer le fil par l'orifice de l'aiguille (6) de l'avant vers l'arrière. (Reportez-vous à la page suivante pour les instructions
  • Singer 7256 Fashion Mate | Instruction Manual - Page 22
    of the machine. 4. Guide thread into hooked end and pull the thread upward. 5. Return the lever and needle will be threaded automatically. 6. Release the lever and pull thread away from you. NOTE: For smooth threading it is recommended you set the machine for straight stitch when using the needle
  • Singer 7256 Fashion Mate | Instruction Manual - Page 23
    toumant le volant vers vous (sens contraire). 1. Accrocher le fil au guide-fil comme indiqué dans l'illustration. 2. Abaisser le levier tout en NOTE: Afin de faciliter l'enfilage, il est recommandé de régler votre machine au point droit lors de l'utilisation de l'enfileur d'aiguille. EMPLEO DEL
  • Singer 7256 Fashion Mate | Instruction Manual - Page 24
    to pick up the bobbin thread is, with straight stitch selected, touch and release the reverse switch. Your machine will perform one down-up cycle and stop with the needle up. Always stopping with the needle "fully up" is one of the features of your computer sewing machine. 3. Lightly pull up the
  • Singer 7256 Fashion Mate | Instruction Manual - Page 25
    . REMARQUE: Pour faire remonter rapidement le fil de la canette, avec le point droit sélectionné, touchez et relâchez l'interrupteur de couture arrière. La machine exécute un cycle et s'arrête avec l'aiguille relevée. Le fait qu'elle s'arrête toujours avec l'aiguille "complètement relevée" est l'une
  • Singer 7256 Fashion Mate | Instruction Manual - Page 26
    choice of a needle and thread. The following table is a practical guide to needle and thread selection. Always refer to it before a new sewing project. In most cases, you will use the same size and type of thread in the bobbin as in the top thread supply. FABRICS THREAD The fabrics below can be
  • Singer 7256 Fashion Mate | Instruction Manual - Page 27
    aiguille de marque SINGER. Débranchez toujours. La machine de l'alimentation électrique Para los mejores resultados de costura, use siempre agujas marca SINGER. Siempre desconecte la máquina de en la barra aguja con el lado plano hacia la parte posterior. 5. Empujar la aguja lo más arriba posible.
  • Singer 7256 Fashion Mate | Instruction Manual - Page 28
    machine) set at "AUTO" . Helpful Hint: A slight adjustment to a higher number or a lower number may improve sewing appearance. STRAIGHT STITCHING The correct appearance of your stitching is largely determined by the balanced tension of both top and bobbin threads Support du pied Sujetador prensatelas
  • Singer 7256 Fashion Mate | Instruction Manual - Page 29
    votre couture sera accomplie avec le cadran de réglage de tension (en haut de la machine) réglé à "Auto" . AJUSTE DE LA TENSION DEL HILO SUPERIOR El 90% de de façon à ce que le pied s'enclenche de lui-même sur son support. CAMBIO DEL PIE PRENSATELAS Asegurarse de que la aguja está en la posición
  • Singer 7256 Fashion Mate | Instruction Manual - Page 30
    , use left button for pattern number selection to select left digit and right button to select right digit referring to pattern number reference guide. Left digit scrolls up to 6 and right digit scrolls up to 9. STITCH LENGTH AND STITCH WIDTH/NEEDLE POSITION ADJUSTMENT BUTTONS Your sewing machine
  • Singer 7256 Fashion Mate | Instruction Manual - Page 31
    lectionner le chiffre de droite, en vous référant au guide de référence des motifs. Le chiffre gauche se déroule DE LA LARGEUR DU POINT/POSITION D'AIGUILLE Votre machine à coudre exécutera un motif sélectionner preferencia, oprimiendo los botones de ajuste manual. NOTE: Certains motifs offrent plus
  • Singer 7256 Fashion Mate | Instruction Manual - Page 32
    buttonhole lever when sewing stitch patterns. Foot control plug is pulled out, while operating foot control.  Push in foot control plug. Machine is locked up due to thread entangled with bobbin case or rotation interrupted forcibly.  Turn off power switch and eliminate the problem that caused the
  • Singer 7256 Fashion Mate | Instruction Manual - Page 33
    message d'aide apparait, résoudre le problème en suivant les instructions ci-dessous. MENSAJES DE AYUDA Si se hace alguna operación Machine ne tourne plus suite à un enchevêtrement du fil dans la canette.  D ébrancher la machine et éliminer le problème qui à causer l'arrêt de la machine use. 33
  • Singer 7256 Fashion Mate | Instruction Manual - Page 34
    The sewing machine makes 4 tiny tacking stitches to tie off the sewing on all patterns except straight, zigzag and buttonhole stitches. The position of the tacking stitches will be at the exact spot in the pattern where the reverse/tacking stitch button is pushed. NOTE: This function is very useful
  • Singer 7256 Fashion Mate | Instruction Manual - Page 35
    de point noue arrière pour les points droits et zigzags ( ) La couture arrière avance lorsque l'interrupteur couture arrière reste appuyé. La machine continue la couture en arrière tant que l'interrupteur de couture en arrière est appuyé. INTERRUPTOR DE COSTURA HACIA ATRÁS/ REMATE * Función de
  • Singer 7256 Fashion Mate | Instruction Manual - Page 36
    LARGEUR (mm) ANCHO AUTO AUTO AUTO MANUAL MANUEL MANUAL LENGTH LONGUEUR (mm) LARGO AUTO AUTO AUTO MANUAL MANUEL MANUAL TWIN NEEDLE* STITCH No. AIGUILLE DOUBLE* POINT No. DOS PUNTADA No. AGUJAS* WIDTH LARGEUR (mm) ANCHO AUTO AUTO AUTO MANUAL MANUEL MANUAL LENGTH LONGUEUR (mm) LARGO AUTO
  • Singer 7256 Fashion Mate | Instruction Manual - Page 37
    MANUAL MANUEL MANUAL TWIN NEEDLE* STITCH No. AIGUILLE DOUBLE* POINT No. AGUJA PUNTADA No. DOBLE* WIDTH LARGEUR (mm) ANCHO AUTO AUTO AUTO MANUAL MANUEL MANUAL LENGTH LONGUEUR (mm) LARGO AUTO AUTO AUTO MANUAL MANUEL MANUAL - 2.5  * Whenever using twin needle, set stitch width at 3.5 or less
  • Singer 7256 Fashion Mate | Instruction Manual - Page 38
    thread with the thread cutter located on the bottom of face cover as shown. NOTE: To secure the stitching and avoid raveling, press the reverse stitch switch and sew a few stitches at the start and end of the seam. KEEPING SEAMS STRAIGHT To keep the seam straight, use one of the numbered guide
  • Singer 7256 Fashion Mate | Instruction Manual - Page 39
    fils sous le pied presseur vers l'arrière de la machine, en laissant environ 15 cm de fil. 3. Placer le con el cortador de hilo que está colocado en la parte lateral de la máquina, según está mostrado. centre et la ligne sur la plaque. La ligne guide sur la plaque couvre bobine est pour une couture
  • Singer 7256 Fashion Mate | Instruction Manual - Page 40
    INSERTING ZIPPERS AND PIPING Use zipper foot to sew to the right or left of the zipper or close to the cording. INSERTING ZIPPERS To sew down the right side, attach left side : Slight adjusting of the needle position to sew closer to the piping may be accomplished with the Stitch Width Control. 40
  • Singer 7256 Fashion Mate | Instruction Manual - Page 41
    INSERÉR UNE FERMETURE À GLISSIÈRE OU UN BIAIS (GALONNER) Utilisez le pied fermeture glissière, au moyen duquel vous pouvez piquer aussi bien à gauche qu' à droite, ou aussi au plus près du cordonnet. COLOCACIÓN DE CIERRES Y VIVO Utilizar el prensatelas de cierres que permite coser a la derecha o la
  • Singer 7256 Fashion Mate | Instruction Manual - Page 42
    Slightly loosen the top thread tension and manually adjust the stitch length between 0.5 and 2.0 for satin stitching. Use a backing of stabilizer or interfacing to avoid puckering. NOTE: When sewing a dense (closely spaced) Satin Stitch, the Satin Stitch Foot MUST be used. PLACEMENT OF PATTERNS The
  • Singer 7256 Fashion Mate | Instruction Manual - Page 43
    :Control tensión hilo - AUTO El hilo superior puede aparecer en la parte inferior, según el hilo, tejido, tipo de puntada y velocidad de costura, pero el hilo de la bobina nunca deberá aparecer en la parte superior del tejido. Si el hilo de la bobina está tirando hacia arriba
  • Singer 7256 Fashion Mate | Instruction Manual - Page 44
    the needle for a narrower or wider stitch. Sew slowly, guiding the fabric carefully along the edge of the guide. B A 4. When completed, the stitching is almost invisible on the right side of the fabric. NOTE: It takes practice to sew blind hems. Do a test sew first. 4 Top side Cara Endroit 44
  • Singer 7256 Fashion Mate | Instruction Manual - Page 45
    pour obtenir un point plus large ou plus étroit. Effectuez la couture lentement, tout en guidant soigneusement le tissu le long du bord du guide. 3. Coloque el material debajo del pie. Gire el volante hacia usted a mano hasta que la aguja se mueva completamente hacia la izquierda. Deberá solo
  • Singer 7256 Fashion Mate | Instruction Manual - Page 46
    as shown in illustration requires manual adjustment of the length control. SHELL STITCH SETTINGS :Presser foot - General Purpose Foot :Thread tension control - AUTO Turn under the raw edge and press. Place the fabric right side up so that the zigzag part of the stitch sews just over the folded edge
  • Singer 7256 Fashion Mate | Instruction Manual - Page 47
    sobre el borde tal como se indica en la figura se requiere del ajuste manual del control de largo. POINT DE LINGERIE RÉGLAGES :Pied presseur - Pied tejido y planchar. Colocar el derecho del tejido arriba, de manera que la parte del zig-zag de la puntada cosa sobre el borde doblado, estirando el
  • Singer 7256 Fashion Mate | Instruction Manual - Page 48
    to smock. 2. Cut an underlay fabric (such as organdy) and place it under the shirring. 3. Sew the honeycomb stitch over the gathered rows, securing them in place. OVEREDGE STITCH This is the same type stitch used by the garment industry in making sportswear - it forms and finishes the seam in one
  • Singer 7256 Fashion Mate | Instruction Manual - Page 49
    POINT DÉCORATIFS ET POINTS EXTENSIBLES RÉGLAGES :Pied presseur - Pied universel ou pour point bourdon :Réglage tension du fil supérieur - AUTO Les points extensible sont utilisés surtout sur les tricots et les tissus extensibles, mais peuvent tout aussi bien êtres utilisées sur des tissus tissés.
  • Singer 7256 Fashion Mate | Instruction Manual - Page 50
    , and medium to heavy-weight cotton. CRISS-CROSS STITCH Used primarily for decorative machine stitching. ENTREDEUX STITCH Useful for decorative stitching on borders and for use in heirloom sewing. The Entredeux stitch is most often sewn with a Wing Needle (SINGER Style 2040) to create holes in the
  • Singer 7256 Fashion Mate | Instruction Manual - Page 51
    Utiliser principalement pour coudre des points décoratifs à la machine. PUNTADA ENTRECRUZ Son principalmente usadas para puntadas decorativas POINT "Entre dos" es más comúnmente usada con una aguja "de ala" (SINGER estilo 2040) para crear agujeros en el patrón de costura. Suggestion utile: Un
  • Singer 7256 Fashion Mate | Instruction Manual - Page 52
    type fabric and after sewing draw the thread out within the ladder for an open airy appearance. PIN STITCH The Pin stitch is a traditional stitch pattern used for picot-like edges and for applique work. BLANKET STITCH The Blanket stitch is traditionally a hand sewn stitch used to put bindings on
  • Singer 7256 Fashion Mate | Instruction Manual - Page 53
    POINT D'ÉCHELLE Le point d'échelle est principalement utilisé pour la couture d'ourlets à fil tiré. Il peut également être utilisé pour effectuer la couture par dessus une mince bande d'une couleur opposée ou semblable. Placez le point au centre pour obtenir un effet spécial pour la décoration. Une
  • Singer 7256 Fashion Mate | Instruction Manual - Page 54
    STITCH Use to sew and finish elastic fabrics or for decorative work. GREEK KEY STITCH A traditional pattern suited for decorative borders and edge finishings. EDGE-JOINING STITCH SETTINGS :Presser foot - General Purpose Foot :Thread 1/8" (0.3 cm) space between. Stitch over the 1/8" (0.3 cm) allowance,
  • Singer 7256 Fashion Mate | Instruction Manual - Page 55
    , parfaitement adaptées aux maillots de bain, vêtements de sport, T-shirts, vêtements de bébé en nylon extensible, jersey. Les vêtements en tricot machine ou main peuvent être assemblés avec ce point. Vous pouvez également fixer les bandes d'encolure et les poignets. PUNTADA OVERLOCK INCLINADO La
  • Singer 7256 Fashion Mate | Instruction Manual - Page 56
    DECORATIVE STITCHES & IDEAS FOR DECORATIVE MACHINE STITCHING SETTINGS :Presser foot - Satin stitch foot :Thread tension control - AUTO or -1 Following are examples of how to use and sew these stitches. You can use some other decorative stitches in the same way. You should carry out a test sewing on
  • Singer 7256 Fashion Mate | Instruction Manual - Page 57
    CORATIFS & IDÉES POUR LA COUTURE DÉCORATIVE À LA MACHINE RÉGLAGES :Pied presseur - Pied pour point bourdon :Réglage disparait au lavage ou qui se déchire après la couture. MAS PUNTADAS DECORATIVAS E IDEAS PARA DECORAR SUS MANUALIDADES AJUSTES :Pie prensatelas - Pie para coser en satén :Control
  • Singer 7256 Fashion Mate | Instruction Manual - Page 58
    BUTTONHOLE MAKING AUTOMATIC BUTTONHOLE USING BUTTONHOLE FOOT Your machine offers you two different widths of bartack, keyhole and round end buttonholes sewn by a system that measures the size of the button and calculates the
  • Singer 7256 Fashion Mate | Instruction Manual - Page 59
    BOUTONNIÈRE AUTOMATIQUE UTILISATION DU PIED BOUTONNIÈRE Votre machine vous offre deux différentes largeurs de boutonnières del tipo que va a usar. Luego intente hacer el ojal con el botón seleccionado. * Use una entretela en el área de la vestimenta donde se van a hacer los ojales. Se puede
  • Singer 7256 Fashion Mate | Instruction Manual - Page 60
    holding the top thread, start the machine. Fabric marking Mark Marque du tissu Marque Marca de material Marca * Sewing will be completed sewing is finished, use a buttonhole opener/seam ripper to open up the fabric in the center of the buttonhole. Be careful not to cut any of the stitching
  • Singer 7256 Fashion Mate | Instruction Manual - Page 61
    baje el prensatelas. 8. Tout en tenant le fil supérieur, démarrez la machine. 8. Mientras sostiene el hilo superior, haga funcionar la máquina. * La couture le fil de la couture. 9. Cuando se termina la costura, use un descosedor para abrir el material en el centro del ojal. Tenga cuidado de no
  • Singer 7256 Fashion Mate | Instruction Manual - Page 62
    CORDED BUTTONHOLES Hook filler cord (such as crochet thread or buttonhole twist) over the spur and pull both ends of the cord forward under the foot and tie off the cord as shown in the illustration. Sew buttonhole so that zigzag stitches cover the cord. When completed, release the cord from foot
  • Singer 7256 Fashion Mate | Instruction Manual - Page 63
    BOUTONNIERES GANSÉES (RENFORCÉES) Passer le cordonnet (fil de passe ou fil de soie) par-dessus la tige du pied boutonnière et tirez les deux extrémités sous le pied vers le devant. Coudre la boutonnière de manière a ce que le zigzag recouvre le cordonnet. La boutonnière terminée, détacher le
  • Singer 7256 Fashion Mate | Instruction Manual - Page 64
    area with the lint brush. 4 Put one drop of sewing machine oil on the hook race as indicated by the arrows. (A, B) NOTE: SINGER Brand Sewing Machine Oil is suggested. DO NOT use "all purpose" oil as it is not suited for sewing machine lubrication. 5. Replace the bobbin case with the projection
  • Singer 7256 Fashion Mate | Instruction Manual - Page 65
    les griffes et le crochet avec le pinceau. Mettre une goutte d'huile pour machine à coudre sur le doigt au centre de la coursière, comme indiqué par fiechas. (A, B) NOTA: Se sugiere usar aceite de máquina de coser marca SINGER. NO use aceite "para todo uso" debido a que no es el más adecuado para la
  • Singer 7256 Fashion Mate | Instruction Manual - Page 66
    otherwise needle may be broken. A twin-needle produces two rows of parallel stitches for pin tucks, double top stitching and decorative sewing. Use of a SINGER Brand 3mm (Style 2025) Twin Needle is strongly recommended. THREADING THE TWIN NEEDLE 1. Insert the second spool pin. Place a spool on each
  • Singer 7256 Fashion Mate | Instruction Manual - Page 67
    de 3 mm de la marque SINGER (style 2025) est fortement recommandée. APLICACIÓN DE AGUJA DOBLE (Opcional) IMPORTANTE: Cuando use aguja doble, fije el ancho Procéder a l'enfilage comme si vous n'aviez qu'un fil jusqu'au guide fil de l'aiguille. Passer un fil dans chaque aiguille de l'avant vers l'
  • Singer 7256 Fashion Mate | Instruction Manual - Page 68
    NEEDLE POSITION The position of the needle when sewing straight stitch may be adjusted to anyone of 13 different positions with the Stitch Width Control as illustrated: Toward left Vers la gauche Hacia izquierda Toward right Vers la droite Hacia derecha Multi-function button Touche multifonctions
  • Singer 7256 Fashion Mate | Instruction Manual - Page 69
    RÉGLAGE DE LA POSITION D'AIGUILLE POUR LE POINT DROIT 13 positions d'aiguille sont utilisables pour la couture droite en utilisant le contrôle de largeur de point. AJUSTE DE POSICIÓN DE AGUJA PARA PUNTADA RECTA 13 posiciones de aguja disponibles para acolchados, puntadas de revestimiento, etc. 69
  • Singer 7256 Fashion Mate | Instruction Manual - Page 70
    * Fabric is being pulled or pushed against machine feeding action. - Guide it gently. * Needle size is not correct for thread and fabric (see page 26 - 27). * Needle is not all the way up into the needle clamp (see page 26 - 27). * Twin needle is being used but stitch width is set too wide (see page
  • Singer 7256 Fashion Mate | Instruction Manual - Page 71
    aiguille est courbée ou épointée - la changer (voir page 26 - 27). * La machine n'est pas correctement enfilée (voir page 20 - 21). * Le fil est cassé pas correcte pour le fil et le tissu (voir page 26 - 27). * La machine n'est pas enfilée correctement (voir page 20 - 21). * La tension supérieure
  • Singer 7256 Fashion Mate | Instruction Manual - Page 72
    F-4 ENGLISH / FRANÇAIS / ESPAÑOL © Part No. 82235 1/09
  • Singer 7256 Fashion Mate | Instruction Manual - Page 73
    MS 199 PMS Warm Grey 5 7256 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES F-1
  • Singer 7256 Fashion Mate | Instruction Manual - Page 74
    changing needle, threading bobbin, or changing presser foot, etc." 15. "Always unplug sewing machine from the electrical outlet when removing covers, lubricating, or when making any other user servicing adjustments mentioned in the instruction manual." "CAUTION-- Moving parts-To machine." reduce
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74

1
1. Un appareil ne devrait jamais être laissé sans surveillance lorsqu’il est branché.
Débranchez toujours l’appareil de la prise externe de courant immédiatement après usage et avant le nettoyage.
Lorsqu’un appareil électrique est en usage, il faut toujours observer certaines mesures élémentaires de sécurité y compris les
suivantes.
Lire les instructions en entier avant d’utiliser cette machine à coudre.
DANGER
-
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
MISE EN GARDE
-
1. Cet appareil ne doit pas être utilisé comme un jouet. Une stricte surveillance doit être exercée lorsque l’appareil est en usage
par ou près des entants.
2. N’utilisez cet appareil qu’aux fins mentionnées dans ce manuel. N’utilisez que les accessoires recommandés par le
manufacturier tel qu’indiqué dans ce manuel.
3. N’utilisez jamais cet appareil si le cordon ou la fiche sont endommagés, si l’appareil fait défaut, s’il a été échappé ou
endommagé ou immergé. Retournez cet appareil au concessionnaire autorisé ou centre de réparations pour examen.
Réparation, réglage électrique ou mécanique.
4. N’utilisez jamais l’appareil lorsque les ventilateurs sont obstrués. Gardez les ventilateurs de la machine à coudre et du
rhéostat libres de mousse, poussière ou de tissu.
5. Gardez les doigts loin des pièces en mouvement spécialement autour de l’aiguille de la machine à coudre.
6. Utilisez toujours la plaque à aiguille recommandée. Une plaque inappropriée peut causer le bris de l’aiguille.
7. N’utilisez jamais d’aiguilles gauchies.
8. Ne tirez ni ne poussez le tissu pendant que vous cousez. Ceci peut faire dévier l’aiguille et la briser.
9. Arrêtez («0») la machine à coudre lorsque vous faites des réglages à l’aiguille, enfilage, changement.
enfilage de canette ou changement de pied presseur, etc.
10. Débranchez toujours la machine de la prise externe de courant lorsque vous retirez les couvercles,
effectuez la lubrification ou tout autre entretien mentionné dans le manuel d’instructions.
11. N’insérez ni ne laissez tomber aucun objet dans aucune ouverture.
12. N’utilisez pas en plein air.
13. N’utilisez pas ou des produits en aérosol sont en usage ni ou est administré de l’oxygene.
14. Pour débrancher, tournez tous les réglages en position d’arrêt («0»), puis débranchez la prise externe de courant.
15. Ne débranchez pas en tirant le cordon. Pour débrancher, saisissez la fiche, non pas le cordon.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Cette machine à coudre est couçue pour usage domestique seulement.
Pour réduire le risque de brûlures, de feu, de décharge électrique ou de
blessures personnelles:
Pour réduire le risque de décharge électrique:
RHÉOSTAT (Etats-Unis et canada seulement)
Avec cette machine à coudre, utilisez le modèle YC-485 EC de Yamamoto Electric.
Cet appareil est conforme à la directive CEE 2004/108/EC concernant les normes
électromagnétiques.
INFORMATIONS CONCERNANT LES FICHES POLARISÉES (Etats-Unis et canada seulement)
Cet appareil est équipé d'une fiche polarisée (une lame est plus large que I’autre). Pour réduire les risques de décharge
électrique, cette fiche ne peut être branchée dans la prise que d’une seule façon. Si la fiche ne peut pas être insérée entièrement
dans la prise, tournez la fiche. Si la fiche ne peut toujours pas entrer dans la prise, veuillez contacter un électricien qualifié afin
qu'il vous installe la prise murale appropriée. Ne modifiez la fiche en aucun cas.
Veuillez noter qu’en cas de destruction, ce produit doit bénéficier d’un recyclage sécurisé, conforme à la législation
nationale applicable aux produits électriques/électroniques. En cas de doute, veuillez contacter votre distributeur
agréé.
SINGER est une marque enregistrée de The Singer Company Limited ou de ses sociétés affiliées.
©2009 The Singer Company Limited ou ses sociétés affiliées. Tous droits réservés.