Singer 8768 HERITAGE Instruction Manual - Page 53
Entretient De La Machine, Cuide Su Maquina
View all Singer 8768 HERITAGE manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 53 highlights
3. ENTRETIENT DE LA MACHINE NETTOYAGE DES GRIFFES ET AUTOUR DU CROCHET Débranchez toujours la machine de l'alimentation ATTENTION électrique en retirant la fiche de la prise murale. Pour assurer un meilleur rendement de la machine, il est nécessaire de garder les pièces essentielles toujours propres. 1. Relever l'aiguille à sa position la plus haute. 3. CUIDE SU MAQUINA LIMPIAR EL AREA DEL TRANSPORTADOR Y LA LANZADERA Siempre desconecte la máquina de la fuente de alimentación retirando el enchufe del PRECAUCION tomacorriente de la pared. Es necesario que mantenga las piezas esenciales limpias siempre, para obtener un funcionamiento eficiente de su máquina. 1. Levantar la aguja a la posición más alta. 2. Enlevez les deux vis de la plaque d'aiguille (1) et faite glisser la plaque d'aiguille vers vous comme dans l'illustration retirez la plaque. 2. Quitar dos tornillos en la placa de la aguja y deslice la placa de la aguja (1) hacia usted según se ilustra para su remoción. 3. Enlevez le porte canette.(2). 3. Quite la caja bobina (2). 4. Nettoyer les griffes et l'emplacement du crochet avec la brosse. Mettre une goutte d'huile pour machine à coudre sur le rebord du crochet comme indiquez par les flèche (A,B). REMARQUE: nous vous suggérons d'utiliser l'huile pour machine à coudre de marque Singer NE PAS utilisez une huile tout usage qui n'est pas recommandée pour lubrifier les machine à coudre. 5. Replacez le porte canette en vous assurant que la projection (3) appuis sur le ressort (4). 4. Limpiar el área del transportador y de la lanzadera con el cepillo. Ponga una gota de aceite para máquina de coser por el eje central de lanzadera y el carril de lanzadera como está indicado con las fiechas. (A, B) NOTA: Se sugiere usar aceite de máquina de coser marca Singer. NO use aceite "para todo uso" debido a que no es el más adecuado para la lubricación de su máquina de coser. 5. Vuelva a colocar la caja bobina con el reborde (3) contra el muelle (4). 6. Assurez-vous que l'aiguille est à sa position la plus haute et faite glisser la plaque d'aiguille pour la mettre en place tel qu'illustré. Nettoyage de la machine à coudre et du rhéostat Après l'utilisation, garder la machine à coudre et le rhéostat propre, utilisez un chiffon sec pour enlever la poussière sur la machine et le rhéostat. REMARQUE: employez des chiffons secs pour éviter un choc électrique. 6. Asegúrese de que la aguja esté en su posición más alta y colocada, deslice la placa de la aguja dentro de la posición según lo ilustrado. Limpieza de la máquina de coser y el pedal de control Después de usar, manténga la máquina y el pedal limpios. Utilice trapos secos para quitar el polvo de la máquina de coser y del regulador del pie. NOTA: Utilice trapos secos para evitar choque eléctrico. 51