Singer 8780 Curvy Instruction Manual - Page 75
A. RÉglages De La Largeur Et De La
View all Singer 8780 Curvy manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 75 highlights
RÉGLAGE DES PRÉFÉRENCES PERSONNELLES DES MOTIFS DE POINTS DÉCORATIFS Les réglages de longueur, largeur de point, image miroir et aiguille jumelée peuvent être changés pour les motifs de points décoratifs, à l'exception des motifs de points alphabétiques: A. RÉGLAGES DE LA LARGEUR ET DE LA LONGUEUR DE POINT Lorsqu'un motif est sélectionné, sa couture sera automatiquement effectuée avec les réglages par défaut de longueur et largeur de point. Les réglages par défaut sont indiqués par des nombres en surbrillance. Vous pouvez effectuer des changements en appuyant sur les touches multifonctions: (1) Avant d'effectuer les étapes suivantes, appuyez sur la touche centre. (2) Appuyez sur la touche (B) pour diminuer la largeur, et sur la touche (C) pour augmenter la largeur. (3) Appuyez sur la touche (D) pour diminuer la longueur et sur la touche (E) pour augmenter la longueur. (4) Une fois les étapes suivantes accomplies, appuyez sur la touche multifonctions (A) au-dessous de la marque "OK" pour mémoriser les réglages. Remarque: *S'il est impossible d'effectuer davantage de réglages, plusieurs bips sonores seront émis. B. RÉGLAGE DE L'IMAGE MIROIR Vous pouvez sélectionner l'image miroir d'un motif sélectionné en appuyant sur la touche d'image miroir, si l'icône de l'image miroir apparaît sur l'affichage. AJUSTES DE PREFERENCIA INDIVIDUALES DE PATRONES DE PUNTADAS DECORATIVAS Los ajustes de largo, ancho, imagen en espejo y doble aguja de puntada se pueden cambiar para puntadas decorativas excepto para patrones de puntadas de letras: A. AJUSTES DE ANCHO Y LARGO DE PUNTADA Cuando se selecciona un patrón, será cosido automáticamente con los ajustes por defecto de largo y ancho de puntada. Los ajustes por defecto están indicados como números destacados. Puede realizar los cambios presionando los botones de múltiples funciones: (1) Antes de continuar con los siguientes pasos, presione el botón central. (2) Presione el botón (B) para reducir el ancho y el botón (C) para aumentar el ancho. (3) Presione el botón (D) para acortar el largo y el botón (E) para alargar el largo. (4) Después de terminar los siguientes pasos, presione el botón de múltiples funciones (A) debajo de la marca "OK" para memorizar los ajustes. Nota: *Si no se puede ajustar más, se escucharán varios bips. B. AJUSTE DE IMAGEN EN ESPEJO La imagen en espejo de un patrón seleccionado se puede seleccionar presionando el botón de imagen en espejo, si la imagen en espejo aparece en la exhibición. C. RÉGLAGE DE L'AIGUILLE JUMELÉE Vous pouvez sélectionner mode d'aiguille jumelée en appuyant sur la touche d'aiguille jumelée, si l'icône d'aiguille jumelée apparaît sur l'affichage. Vous pourrez ainsi diminuer automatiquement la largeur de point, et éviter de causer des cassure d'aiguille ou des dommages à la machine. C. AJUSTE DE DOS AGUJAS El modo de dos agujas se puede seleccionar presionando el botón de dos agujas, si el ícono de dos agujas aparece en la exhibición. De esa manera se reducirá el ancho de puntada automáticamente y se evitarán daños en las agujas y a su máquina. CYCLE SIMPLE OU COUTURE CONTINUE (1) La machine effectue automatiquement la couture d'un cycle complet de chaîne de motifs et s'arrête. (2) Appuyez sur la touche de couture continue; un LED s'allume alors et une chaîne de motifs sera cousue de façon continue jusqu'à ce que vous arrêtiez la machine. COSTURA CONTINUA O DE CICLO SENCILLO (1) La máquina cose automáticamente un ciclo completo de la serie de patrones y para. (2) P r e s i o n e e l b o t ó n d e c o s t u r a c o n t i n u a y e l L E D se encenderá. La serie de patrones será cosida continuamente hasta que pare la máquina. 75