Singer Futura XL-400 Instruction Manual - Page 95

Los Botones De Cambio De Aro Multiple Y Las

Page 95 highlights

Dans le cas d'un dessin de broderie pour 2 cerceaux, où un cerceau se retrouve au dessus de l'autre, alignez la ligne guide du cerceau avec ligne de marquage horizontale et alignez la Lignes Centrale du Cerceau avec la ligne de marquage verticale. Voir la figure 5. En el caso de un diseño de 2 aros, donde un aro se empalma encima del otro, coloque las Líneas Guía en la línea de cruce horizontal y la Marca de Centro del Aro en la línea de cruce vertical. Ver. Fig. 5. 6. L'écran suivant vous invite à saisir le premier de trois points d'alignement, A, B et C. Ces points d'alignement indiqueront précisément à la machine où les lignes de marquage sont situées dans le cerceau. Il est extrêmement important que les points soient précisément saisis sur les lignes de marquage. La machine attend la saisie du point A. Voir la figure 3 6. La siguiente pantalla le pide ingresar el primero de tres puntos de alineación, A, B, y C. Estos puntos de alineación le informarán a la máquina exactamente donde están colocadas las lineas de cruce. La maquina está esperando la entrada del punto A. ver figura 3. Utilisez les boutons de changement sur la machine pour déplacer le cerceau, jusqu'à ce que l'aiguille atteigne le point A sur la ligne de marquage et pousser le bouton d'acceptation. Use los botones de cambio de la maquina para mover el aro hasta que la aguja llegue al punto A en la línea de cruce y presione el botón OK. BOUTONS DE CHANGEMENT POUR CERCEAU MULTIPLE ET "LIGNE DE MARQUAGE" LES LAMPESTÉMOINS S'ALLUMENT POUR INTRODUIRE LES POINTS A, B ET C. Notez s'il vous plaît : Les boutons sur la machine s'allument pour indiquer la position de "la ligne de marquage" du tissu dans le cerceau. Le bouton clignotant indique le point à être saisi. Si une erreur est faite en entrant les points, appuyer sur le bouton d'effacement, (le bouton double aiguille / de suppression pour supprimer le (s) point (s) et ensuite reconfirmer le (s) point (s). LOS BOTONES DE CAMBIO DE ARO MULTIPLE Y LAS LUCES INDICADORAS DE "LINEA DE CRUCE" PARA PUNTOS DE ENTRADA A, B, Y C Note: Los botones en la maquina se iluminan para inidcar las posiciones de la "linea de cruce" en la tela en el aro. El boton destellando está indicando el punto a ingresar. Si se comete un error cuando se ingresan los puntos, presione el botón borrar, (botón aguja doble/borrar) para borrar los puntos y reingrese los puntos o punto. 93

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112

93
6. L’écran suivant vous invite à saisir le premier de trois
points d’alignement, A, B et C. Ces points d’alignement
indiqueront précisément
à la machine où les lignes
de marquage sont situées dans le cerceau. Il est
extrêmement important que les points soient précisément
saisis sur les lignes de marquage. La machine attend la
saisie du point A. Voir la figure 3
6. La siguiente pantalla le pide ingresar el primero de
tres puntos de alineación, A, B, y C. Estos puntos de
alineación le informarán a la máquina exactamente
donde están colocadas las lineas de cruce. La maquina
está esperando la entrada del punto A. ver figura 3.
Notez s'il vous plaît : Les boutons sur la machine
s’allument pour indiquer la position de "la ligne
de marquage" du tissu dans le cerceau. Le
bouton clignotant indique le point à être saisi.
Si une erreur est faite en entrant les points,
appuyer sur le bouton d’effacement, (le bouton
double aiguille / de suppression
pour supprimer le
(s) point (s) et ensuite reconfirmer le (s) point (s).
Note: Los botones en la maquina se iluminan
para inidcar las posiciones de la "linea de cruce"
en la tela en el aro. El boton destellando está
indicando el punto a ingresar.
Si se comete un error cuando se ingresan los
puntos, presione el botón borrar, (botón aguja
doble/borrar) para borrar los puntos y reingrese
los puntos o punto.
Utilisez les boutons de changement sur la machine pour
déplacer le cerceau, jusqu’à ce que l’aiguille atteigne le
point A sur la ligne de marquage et pousser le bouton
d’acceptation.
Use los botones de cambio de la maquina para mover
el aro hasta que la aguja llegue al punto A en la línea de
cruce y presione el botón OK.
BOUTONS DE CHANGEMENT POUR CERCEAU
MULTIPLE ET “LIGNE DE MARQUAGE” LES LAMPES-
TÉMOINS S’ALLUMENT POUR INTRODUIRE LES
POINTS A, B ET C.
LOS BOTONES DE CAMBIO DE ARO MULTIPLE Y LAS
LUCES INDICADORAS DE “LINEA DE CRUCE” PARA
PUNTOS DE ENTRADA A, B, Y C
Dans le cas d'un dessin de broderie pour 2 cerceaux, où
un cerceau se retrouve au dessus de l'autre, alignez la
ligne guide du cerceau avec ligne de marquage horizontale
et alignez la Lignes Centrale du Cerceau avec la ligne de
marquage verticale. Voir la figure 5.
En el caso de un diseño de 2 aros, donde un aro se
empalma encima del otro, coloque las Líneas Guía en la
línea de cruce horizontal y la Marca de Centro del Aro en
la línea de cruce vertical. Ver. Fig. 5.