Sony CDX-GT520 Installation/Connections - Page 2

Toyota, Nissan

Page 2 highlights

1   2   Face the hook inwards. Tournez le crochet vers l'intérieur.   1 2 182 mm 53 mm  Claws Griffes 3 Dashboard Tableau de bord   Precautions • Choose the installation location carefully so that the unit will not interfere with normal driving operations. • Avoid installing the unit in areas subject to dust, dirt, excessive vibration, or high temperatures, such as in direct sunlight or near heater ducts. • Use only the supplied mounting hardware for a safe and secure installation. Mounting angle adjustment Adjust the mounting angle to less than 45°. Removing the protection collar and the bracket Before installing the unit, remove the protection collar  and the bracket  from the unit. 1 Remove the protection collar . Pinch both edges of the protection collar , then pull it out. 2 Remove the bracket .  Insert both release keys  together between the unit and the bracket  until they click.  Pull down the bracket , then pull up the unit to separate. Mounting example Installation in the dashboard Notes • Bend these claws outward for a tight fit, if necessary (-2). • Make sure that the 4 catches on the protection collar  are properly engaged in the slots of the unit (-3). Mounting the unit in a Japanese car You may not be able to install this unit in some makes of Japanese cars. In such a case, consult your Sony dealer. Note To prevent malfunction, install only with the supplied screws . How to detach and attach the front panel Before installing the unit, detach the front panel. -A To detach Before detaching the front panel, be sure to press Press then slide the front panel to the right, and gently pull out the left end of the front panel. -B To attach Place the hole  of the front panel onto the spindle  on the unit, then lightly push the left side in. Warning if your car's ignition has no ACC position Be sure to set the Auto Off function. For details, see the supplied Operating Instructions. The unit will shut off completely and automatically in the set time after the unit is turned off, which prevents battery drain. If you do not set the Auto Off function, press and hold until the display disappears each time you turn the ignition off. RESET button When the installation and connections are completed, be sure to press the RESET button with a ball-point pen, etc., after detaching the front panel. Précautions • Choisissez soigneusement l'emplacement d'installation pour que l'appareil ne gêne pas le chauffeur pendant la conduite. • Évitez d'installer l'appareil dans un endroit exposé à la poussière, à la saleté, à des vibrations excessives ou à des températures élevées comme en plein soleil ou à proximité de conduits de chauffage. • Pour garantir un montage sûr, n'utilisez que le matériel fourni. Réglage de l'angle de montage Ajustez l'inclinaison à un angle inférieur à 45°. Retrait du tour de protection et du support Avant d'installer l'appareil, retirez le tour de protection  et le support  de l'appareil. 1 Retirez le tour de protection . Pincez les deux bords du tour de protection , puis sortez-le. 2 Retirez le support .  Insérez les clés de déblocage  en même temps entre l'appareil et le support  jusqu'au déclic.  Tirez le support  vers le bas, puis tirez sur l'appareil vers le haut pour les séparer. Exemple de montage Installation dans le tableau de bord Remarques • Si nécessaire, pliez ces griffes vers l'extérieur pour assurer une prise correcte (-2). • Assurez-vous que les 4 loquets situés sur le tour de protection  sont correctement engagés dans les fentes de l'appareil (-3). Installation de l'appareil dans une voiture japonaise Cet appareil ne peut pas être installé dans certaines voitures japonaises. Consultez, dans ce cas, votre détaillant Sony. Remarque Pour éviter tout problème de fonctionnement, utilisez uniquement les vis  fournies pour le montage. Retrait et fixation de la façade Avant d'installer l'appareil, retirez la façade. -A Pour la retirer Avant de retirer la façade, n'oubliez pas d'appuyer sur Appuyez sur faites glisser la façade vers la droite, puis tirez doucement l'extrémité gauche de la façade pour la dégager. -B Pour la fixer Engagez l'orifice  de la façade sur la tige  de l'appareil, puis poussez doucement sur le côté gauche pour l'installer en position. Avertissement si le contact de votre véhicule ne comporte pas de position ACC Veillez à régler la fonction de mise hors tension automatique. Pour obtenir davantage d'informations, reportez-vous au mode d'emploi fourni. L'appareil s'éteint complètement et automatiquement après le laps de temps choisi une fois l'appareil mis hors tension afin d'éviter que la batterie ne se décharge. Si vous ne réglez pas la fonction de mise hors tension automatique, appuyez sur la touche et maintenezla enfoncée jusqu'à ce que l'affichage disparaisse à chaque fois que vous coupez le contact. Touche RESET Une fois que l'installation et les raccordements sont terminés, retirez la façade et appuyez sur la touche RESET à l'aide d'un stylo à bille ou d'un autre objet pointu. A TOYOTA  max. size 5 × 8 mm (7/32 × /11 32 in) Dimensions max. 5 × 8 mm (7/32 × /11 32 po) to dashboard/center console vers le tableau de bord/la console centrale B NISSAN  max. size 5 × 8 mm (7/32 × /11 32 in) Dimensions max. 5 × 8 mm (7/32 × /11 32 po) to dashboard/center console vers le tableau de bord/la console centrale Bracket Support Bracket Support Existing parts supplied with your car Pièces existantes fournies avec la voiture  max. size 5 × 8 mm (7/32 × /11 32 in) Dimensions max. 5 × 8 mm (7/32 × /11 32 po) Bracket Support Bracket Support Existing parts supplied with your car Pièces existantes fournies avec la voiture  max. size 5 × 8 mm (7/32 × /11 32 in) Dimensions max. 5 × 8 mm (7/32 × /11 32 po) A B 1 2 A  B

  • 1
  • 2

182 mm
53 mm
1
2
3
Dashboard
Tableau de bord
1
2
Face the hook inwards.
Tournez le crochet vers
l’intérieur.
Claws
Griffes
Précautions
• Choisissez soigneusement l’emplacement d’installation
pour que l’appareil ne gêne pas le chauffeur pendant la
conduite.
• Évitez d’installer l’appareil dans un endroit exposé à
la poussière, à la saleté, à des vibrations excessives ou
à des températures élevées comme en plein soleil ou à
proximité de conduits de chauffage.
• Pour garantir un montage sûr, n’utilisez que le matériel
fourni.
Réglage de l’angle de montage
Ajustez l’inclinaison à un angle inférieur à 45°.
Retrait du tour de protection et
du support
Avant d’installer l’appareil, retirez le tour de
protection
et le support
de l’appareil.
1
Retirez le tour de protection
.
Pincez les deux bords du tour de protection
,
puis sortez-le.
2
Retirez le support
.
Insérez les clés de déblocage
en même
temps entre l’appareil et le support
jusqu’au déclic.
Tirez le support
vers le bas, puis tirez sur
l’appareil vers le haut pour les séparer.
Exemple de montage
Installation dans le tableau de bord
Remarques
Si nécessaire, pliez ces griffes vers l’extérieur pour assurer
une prise correcte
(
-2)
.
Assurez-vous que les 4 loquets situés sur le tour de protection
sont correctement engagés dans les fentes de l’appareil
(
-3)
.
Installation de l’appareil dans
une voiture japonaise
Cet appareil ne peut pas être installé dans certaines
voitures japonaises. Consultez, dans ce cas, votre
détaillant Sony.
Remarque
Pour éviter tout problème de fonctionnement, utilisez uniquement
les vis
fournies pour le montage.
How to detach and attach the
front panel
Before installing the unit, detach the front panel.
-A To detach
Before detaching the front panel, be sure to press

.
Press

, then slide the front panel to the right, and
gently pull out the left end of the front panel.
-B To attach
Place the hole
of the front panel onto the spindle
on the unit, then lightly push the left side in.
Warning if your car’s ignition
has no ACC position
Be sure to set the Auto Off function. For details, see the
supplied Operating Instructions.
The unit will shut off completely and automatically in
the set time after the unit is turned off, which prevents
battery drain.
If you do not set the Auto Off function, press and hold

until the display disappears each time you turn
the ignition off.
RESET button
When the installation and connections are completed,
be sure to press the RESET button with a ball-point pen,
etc., after detaching the front panel.
Retrait et fixation de la façade
Avant d’installer l’appareil, retirez la façade.
-A Pour la retirer
Avant de retirer la façade, n’oubliez pas d’appuyer sur

.
Appuyez sur

, faites glisser la façade vers la
droite, puis tirez doucement l’extrémité gauche de la
façade pour la dégager.
-B Pour la fixer
Engagez l’orifice
de la façade sur la tige
de
l’appareil, puis poussez doucement sur le côté gauche
pour l’installer en position.
Avertissement si le contact de
votre véhicule ne comporte pas
de position ACC
Veillez à régler la fonction de mise hors tension
automatique. Pour obtenir davantage d’informations,
reportez-vous au mode d’emploi fourni.
L’appareil s’éteint complètement et automatiquement
après le laps de temps choisi une fois l’appareil mis hors
tension afin d’éviter que la batterie ne se décharge.
Si vous ne réglez pas la fonction de mise hors tension
automatique, appuyez sur la touche

et maintenez-
la enfoncée jusqu’à ce que l’affichage disparaisse à
chaque fois que vous coupez le contact.
Touche RESET
Une fois que l’installation et les raccordements sont
terminés, retirez la façade et appuyez sur la touche
RESET à l’aide d’un stylo à bille ou d’un autre objet
pointu.
Precautions
• Choose the installation location carefully so that the
unit will not interfere with normal driving operations.
• Avoid installing the unit in areas subject to dust, dirt,
excessive vibration, or high temperatures, such as in
direct sunlight or near heater ducts.
• Use only the supplied mounting hardware for a safe
and secure installation.
Mounting angle adjustment
Adjust the mounting angle to less than 45°.
Removing the protection collar
and the bracket
Before installing the unit, remove the protection
collar
and the bracket
from the unit.
1
Remove the protection collar
.
Pinch both edges of the protection collar
, then
pull it out.
2
Remove the bracket
.
Insert both release keys
together between
the unit and the bracket
until they click.
Pull down the bracket
, then pull up the unit
to separate.
Mounting example
Installation in the dashboard
Notes
Bend these claws outward for a tight fit, if necessary
(
-2)
.
Make sure that the 4 catches on the protection collar
are
properly engaged in the slots of the unit
(
-3)
.
Mounting the unit in a Japanese
car
You may not be able to install this unit in some makes of
Japanese cars. In such a case, consult your Sony dealer.
Note
To prevent malfunction, install only with the supplied screws
.
A
TOYOTA
to dashboard/center console
vers le tableau de bord/la console centrale
Bracket
Support
Bracket
Support
B
NISSAN
to dashboard/center console
vers le tableau de bord/la console centrale
Bracket
Support
Bracket
Support
Existing parts supplied with your car
Pièces existantes fournies avec la voiture
A
B
max. size
5
×
8 mm
(
7
/
32
×
11
/
32
in)
Dimensions
max. 5
×
8 mm
(
7
/
32
×
11
/
32
po)
max. size
5
×
8 mm
(
7
/
32
×
11
/
32
in)
Dimensions
max. 5
×
8 mm
(
7
/
32
×
11
/
32
po)
max. size
5
×
8 mm
(
7
/
32
×
11
/
32
in)
Dimensions
max. 5
×
8 mm
(
7
/
32
×
11
/
32
po)
max. size
5
×
8 mm
(
7
/
32
×
11
/
32
in)
Dimensions
max. 5
×
8 mm
(
7
/
32
×
11
/
32
po)
Existing parts supplied with your car
Pièces existantes fournies avec la voiture
1
2
A
B