Sony DSX-S310BTX Installation/Connections - Page 2
Toyota, Nissan
View all Sony DSX-S310BTX manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 2 highlights
Face the hook inwards. El gancho debe encontrarse en la parte interior. 1 2 Claws Uñas 3 Dashboard Tablero A TOYOTA size 5 × max. 8 mm (7/32 × max. 5/16 in) Tamaño 5 × 8 mm máx. to dashboard/center console al tablero o consola central B NISSAN size 5 × max. 8 mm (7/32 × max. 5/16 in) Tamaño 5 × 8 mm máx. to dashboard/center console al tablero o consola central Bracket Soporte Bracket Soporte Existing parts supplied with your car Piezas existentes suministradas con su automóvil size 5 × max. 8 mm (7/32 × max. 5/16 in) Tamaño 5 × 8 mm máx. Bracket Soporte Bracket Soporte Existing parts supplied with your car Piezas existentes suministradas con su automóvil size 5 × max. 8 mm (7/32 × max. 5/16 in) Tamaño 5 × 8 mm máx. A B Precautions Choose the installation location carefully so that the unit will not interfere with normal driving operations. Avoid installing the unit in areas subject to dust, dirt, excessive vibration, or high temperatures, such as in direct sunlight or near heater ducts. Use only the supplied mounting hardware for a safe and secure installation. Mounting angle adjustment Adjust the mounting angle to less than 45°. Removing the bracket Before installing the unit, remove the bracket from the unit. 1 Insert both release keys together between the unit and the bracket until they click. 2 Pull down the bracket , then pull up the unit to separate. Mounting example Installation in the dashboard Notes Bend these claws outward for a tight fit, if necessary (-2). Make sure that the 4 catches on the protection collar are properly engaged in the slots of the unit (-3). Mounting the unit in a Japanese car You may not be able to install this unit in some makes of Japanese cars. In such a case, consult your Sony dealer. Note To prevent malfunction, install only with the supplied screws . How to detach and attach the front panel Before installing the unit, detach the front panel. -A To detach Before detaching the front panel, be sure to press and hold Press then slide the front panel to the right, and gently pull out the left end of the front panel. -B To attach Place the hole of the front panel onto the spindle on the unit, then lightly push the left side in. Warning if your car's ignition has no ACC position Be sure to set the Auto Off function. For details, see the supplied Operating Instructions. The unit will shut off completely and automatically in the set time after the unit is turned off, which prevents battery drain. If you do not set the Auto Off function, press and hold until the display disappears each time you turn the ignition off. RESET button When the installation and connections are completed, be sure to press the RESET button with a ball-point pen, etc., after detaching the front panel. Note If you press the RESET button, the stored phonebook data will be erased. Precauciones Elija cuidadosamente el lugar de montaje de forma que la unidad no interfiera con las funciones normales de conducción. Evite instalar la unidad donde pueda quedar sometida a polvo, suciedad, vibraciones excesivas o altas temperaturas como, por ejemplo, a la luz solar directa o cerca de conductos de calefacción. Para realizar una instalación segura y firme, utilice solamente la ferretería de montaje suministrada. Ajuste del ángulo de montaje Ajuste el ángulo de montaje a menos de 45°. Extracción del soporte Antes de instalar la unidad, extraiga el soporte de la unidad. 1 Inserte ambas llaves de liberación entre la unidad y el soporte hasta que encajen. 2 Presione el soporte y, a continuación, levante la unidad para separar ambos elementos. Ejemplo de montaje Instalación en el tablero Notas Si es necesario, doble estas uñas hacia fuera para que encajen firmemente (-2). Compruebe que los 4 enganches del marco de protección estén bien fijados en las ranuras de la unidad (-3). Montaje de la unidad en un automóvil japonés Es posible que no pueda instalar esta unidad en algunos automóviles japoneses. En tal caso, consulte a su distribuidor Sony. Nota Para evitar que se produzcan fallas de funcionamiento, realice la instalación solamente con los tornillos suministrados . Forma de extraer e instalar el panel frontal Antes de instalar la unidad, extraiga el panel frontal. -A Para extraerlo Antes de extraer el panel frontal, asegúrese de mantener presionado Presione y, a continuación, deslice el panel frontal hacia la derecha y tire suavemente de su extremo izquierdo. -B Para instalarlo Coloque el orificio del panel frontal en el eje de la unidad y, a continuación, presione ligeramente el lado izquierdo hacia adentro. Advertencia: si el encendido del automóvil no dispone de una posición ACC Asegúrese de ajustar la función de desconexión automática. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado. La unidad se apagará completa y automáticamente en el tiempo establecido después de que se desconecte la unidad, lo que evita que se desgaste la batería. Si no ha ajustado la función de desconexión automática, mantenga presionado cada vez que apague el interruptor de encendido, hasta que la pantalla desaparezca. Botón RESET Una vez finalizada la instalación y las conexiones, desmonte el panel frontal y presione el botón RESET con un bolígrafo o un objeto similar. Nota Si presiona el botón RESET, los datos almacenados en la agenda telefónica se eliminarán. A1 2 a b a b B1 2 a b c a b Clips (not supplied) Clips (no suministrados) Clip (not supplied) Clip (no suministrado) Installing the microphone To capture your voice during handsfree calling, you need to install the microphone (supplied). Cautions Keep the microphone away from extremely high temperatures and humidity. It is extremely dangerous if the cord becomes wound around the steering column or gearstick. Be sure to keep it and other parts from obstructing your driving. If airbags or any other shock-absorbing equipment is in your car, contact the store where you purchased this unit, or the car dealer, before installation. -A Installing on the sun visor 1 Install the microphone a on the clip b . 2 Install the clip b on the sun visor. 3 Install clips (not supplied) and adjust the length and position of the cord so that it does not obstruct your driving. -B Installing on the dashboard 1 Install the microphone a on the clip b , then place the cord along the groove of the clip b . 2 Attach the clip b to the dashboard with the double-sided tape c . 3 Install a clip (not supplied) and adjust the length and position of the cord so that it does not obstruct your driving. Notes Before attaching the double-sided tape c , clean the surface of the dashboard with a dry cloth. Adjust the microphone angle to the proper position. The microphone a can be installed without using the clip b . In this case, directly attach the microphone to the dashboard with the double-sided tape c . Keep the unused clip b for future use. Instalación del micrófono Para captar su voz durante una llamada de manos libres, necesita instalar el micrófono (suministrado). Precauciones Mantenga el micrófono alejado de lugares con humedad y temperaturas muy altas. Que el cable se enrolle alrededor del volante o de la palanca de cambios es extremadamente peligroso. Asegúrese de impedir que el cable y otros componentes obstruyan la conducción. Si el vehículo dispone de airbags u otros dispositivos de amortiguación de impactos, póngase en contacto con el establecimiento donde ha adquirido esta unidad o con el concesionario de automóviles antes de llevar a cabo la instalación. -A Instalación en la visera 1 Instale el micrófono a en el clip b . 2 Instale el clip b en la visera. 3 Instale los clips (no suministrados) y ajuste la longitud y la posición del cable de modo que no obstruya la conducción. -B Instalación en el salpicadero 1 Instale el micrófono a en el clip b y, a continuación, coloque el cable en la ranura del clip b . 2 Enganche el clip b en el salpicadero con la cinta adhesiva de dos caras c . 3 Instale un clip (no suministrado) y ajuste la longitud y la posición del cable de modo que no obstruya la conducción. Notas Antes de colocar la cinta adhesiva de doble cara c , limpie la superficie del tablero con un paño seco. Ajuste el ángulo del micrófono en la posición adecuada. El micrófono a se puede instalar sin el clip b . En este caso, enganche directamente el micrófono al tablero con cinta adhesiva de dos caras c . Conserve el clip sin usar b por si lo necesita en el futuro.