Sony DSX-S310BTX Installation/Connections - Page 2

Toyota, Nissan

Page 2 highlights

 Face the hook inwards. El gancho debe encontrarse en la parte interior.   1 2 Claws Uñas   3 Dashboard Tablero   A TOYOTA  size 5 × max. 8 mm (7/32 × max. 5/16 in) Tamaño 5 × 8 mm máx. to dashboard/center console al tablero o consola central B NISSAN  size 5 × max. 8 mm (7/32 × max. 5/16 in) Tamaño 5 × 8 mm máx. to dashboard/center console al tablero o consola central Bracket Soporte Bracket Soporte Existing parts supplied with your car Piezas existentes suministradas con su automóvil  size 5 × max. 8 mm (7/32 × max. 5/16 in) Tamaño 5 × 8 mm máx. Bracket Soporte Bracket Soporte Existing parts supplied with your car Piezas existentes suministradas con su automóvil  size 5 × max. 8 mm (7/32 × max. 5/16 in) Tamaño 5 × 8 mm máx. A B  Precautions  Choose the installation location carefully so that the unit will not interfere with normal driving operations.  Avoid installing the unit in areas subject to dust, dirt, excessive vibration, or high temperatures, such as in direct sunlight or near heater ducts.  Use only the supplied mounting hardware for a safe and secure installation. Mounting angle adjustment Adjust the mounting angle to less than 45°. Removing the bracket Before installing the unit, remove the bracket  from the unit. 1 Insert both release keys  together between the unit and the bracket  until they click. 2 Pull down the bracket , then pull up the unit to separate. Mounting example Installation in the dashboard Notes  Bend these claws outward for a tight fit, if necessary (-2).  Make sure that the 4 catches on the protection collar  are properly engaged in the slots of the unit (-3). Mounting the unit in a Japanese car You may not be able to install this unit in some makes of Japanese cars. In such a case, consult your Sony dealer. Note To prevent malfunction, install only with the supplied screws . How to detach and attach the front panel Before installing the unit, detach the front panel. -A To detach Before detaching the front panel, be sure to press and hold Press then slide the front panel to the right, and gently pull out the left end of the front panel. -B To attach Place the hole  of the front panel onto the spindle  on the unit, then lightly push the left side in. Warning if your car's ignition has no ACC position Be sure to set the Auto Off function. For details, see the supplied Operating Instructions. The unit will shut off completely and automatically in the set time after the unit is turned off, which prevents battery drain. If you do not set the Auto Off function, press and hold until the display disappears each time you turn the ignition off. RESET button When the installation and connections are completed, be sure to press the RESET button with a ball-point pen, etc., after detaching the front panel. Note If you press the RESET button, the stored phonebook data will be erased. Precauciones  Elija cuidadosamente el lugar de montaje de forma que la unidad no interfiera con las funciones normales de conducción.  Evite instalar la unidad donde pueda quedar sometida a polvo, suciedad, vibraciones excesivas o altas temperaturas como, por ejemplo, a la luz solar directa o cerca de conductos de calefacción.  Para realizar una instalación segura y firme, utilice solamente la ferretería de montaje suministrada. Ajuste del ángulo de montaje Ajuste el ángulo de montaje a menos de 45°. Extracción del soporte Antes de instalar la unidad, extraiga el soporte  de la unidad. 1 Inserte ambas llaves de liberación  entre la unidad y el soporte  hasta que encajen. 2 Presione el soporte  y, a continuación, levante la unidad para separar ambos elementos. Ejemplo de montaje Instalación en el tablero Notas  Si es necesario, doble estas uñas hacia fuera para que encajen firmemente (-2).  Compruebe que los 4 enganches del marco de protección  estén bien fijados en las ranuras de la unidad (-3). Montaje de la unidad en un automóvil japonés Es posible que no pueda instalar esta unidad en algunos automóviles japoneses. En tal caso, consulte a su distribuidor Sony. Nota Para evitar que se produzcan fallas de funcionamiento, realice la instalación solamente con los tornillos suministrados . Forma de extraer e instalar el panel frontal Antes de instalar la unidad, extraiga el panel frontal. -A Para extraerlo Antes de extraer el panel frontal, asegúrese de mantener presionado Presione y, a continuación, deslice el panel frontal hacia la derecha y tire suavemente de su extremo izquierdo. -B Para instalarlo Coloque el orificio  del panel frontal en el eje  de la unidad y, a continuación, presione ligeramente el lado izquierdo hacia adentro. Advertencia: si el encendido del automóvil no dispone de una posición ACC Asegúrese de ajustar la función de desconexión automática. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado. La unidad se apagará completa y automáticamente en el tiempo establecido después de que se desconecte la unidad, lo que evita que se desgaste la batería. Si no ha ajustado la función de desconexión automática, mantenga presionado cada vez que apague el interruptor de encendido, hasta que la pantalla desaparezca. Botón RESET Una vez finalizada la instalación y las conexiones, desmonte el panel frontal y presione el botón RESET con un bolígrafo o un objeto similar. Nota Si presiona el botón RESET, los datos almacenados en la agenda telefónica se eliminarán. A1 2 a b a b B1 2 a b c a b Clips (not supplied) Clips (no suministrados) Clip (not supplied) Clip (no suministrado) Installing the microphone To capture your voice during handsfree calling, you need to install the microphone (supplied). Cautions  Keep the microphone away from extremely high temperatures and humidity.  It is extremely dangerous if the cord becomes wound around the steering column or gearstick. Be sure to keep it and other parts from obstructing your driving.  If airbags or any other shock-absorbing equipment is in your car, contact the store where you purchased this unit, or the car dealer, before installation. -A Installing on the sun visor 1 Install the microphone a on the clip b . 2 Install the clip b on the sun visor. 3 Install clips (not supplied) and adjust the length and position of the cord so that it does not obstruct your driving. -B Installing on the dashboard 1 Install the microphone a on the clip b , then place the cord along the groove of the clip b . 2 Attach the clip b to the dashboard with the double-sided tape c . 3 Install a clip (not supplied) and adjust the length and position of the cord so that it does not obstruct your driving. Notes  Before attaching the double-sided tape c , clean the surface of the dashboard with a dry cloth.  Adjust the microphone angle to the proper position.  The microphone a can be installed without using the clip b . In this case, directly attach the microphone to the dashboard with the double-sided tape c . Keep the unused clip b for future use. Instalación del micrófono Para captar su voz durante una llamada de manos libres, necesita instalar el micrófono (suministrado). Precauciones  Mantenga el micrófono alejado de lugares con humedad y temperaturas muy altas.  Que el cable se enrolle alrededor del volante o de la palanca de cambios es extremadamente peligroso. Asegúrese de impedir que el cable y otros componentes obstruyan la conducción.  Si el vehículo dispone de airbags u otros dispositivos de amortiguación de impactos, póngase en contacto con el establecimiento donde ha adquirido esta unidad o con el concesionario de automóviles antes de llevar a cabo la instalación. -A Instalación en la visera 1 Instale el micrófono a en el clip b . 2 Instale el clip b en la visera. 3 Instale los clips (no suministrados) y ajuste la longitud y la posición del cable de modo que no obstruya la conducción. -B Instalación en el salpicadero 1 Instale el micrófono a en el clip b y, a continuación, coloque el cable en la ranura del clip b . 2 Enganche el clip b en el salpicadero con la cinta adhesiva de dos caras c . 3 Instale un clip (no suministrado) y ajuste la longitud y la posición del cable de modo que no obstruya la conducción. Notas  Antes de colocar la cinta adhesiva de doble cara c , limpie la superficie del tablero con un paño seco.  Ajuste el ángulo del micrófono en la posición adecuada.  El micrófono a se puede instalar sin el clip b . En este caso, enganche directamente el micrófono al tablero con cinta adhesiva de dos caras c . Conserve el clip sin usar b por si lo necesita en el futuro.

  • 1
  • 2

A
TOYOTA
to dashboard/center console
al tablero o consola central
Bracket
Soporte
Bracket
Soporte
B
NISSAN
to dashboard/center console
al tablero o consola central
Bracket
Soporte
Bracket
Soporte
Existing parts supplied with your car
Piezas existentes suministradas con su automóvil
size
5 × max. 8 mm
(
7
/
32
× max.
5
/
16
in)
Tamaño
5 × 8 mm máx.
size
5 × max. 8 mm
(
7
/
32
× max.
5
/
16
in)
Tamaño
5 × 8 mm máx.
size
5 × max. 8 mm
(
7
/
32
× max.
5
/
16
in)
Tamaño
5 × 8 mm máx.
size
5 × max. 8 mm
(
7
/
32
× max.
5
/
16
in)
Tamaño
5 × 8 mm máx.
How to detach and attach the
front panel
Before installing the unit, detach the front panel.
-A
To detach
Before detaching the front panel, be sure to press and
hold

. Press

, then slide the
front panel to the right, and gently pull out the left end of
the front panel.
-B
To attach
Place the hole
of the front panel onto the spindle
on the unit, then lightly push the left side in.
Warning if your car’s ignition
has no ACC position
Be sure to set the Auto Off function. For details, see the
supplied Operating Instructions.
The unit will shut off completely and automatically in the
set time after the unit is turned off, which prevents
battery drain.
If you do not set the Auto Off function, press and hold

until the display disappears each time
you turn the ignition off.
RESET button
When the installation and connections are completed, be
sure to press the RESET button with a ball-point pen, etc.,
after detaching the front panel.
Note
If you press the RESET button, the stored phonebook data will be erased.
Precautions
Choose the installation location carefully so that the
unit will not interfere with normal driving operations.
Avoid installing the unit in areas subject to dust, dirt,
excessive vibration, or high temperatures, such as in
direct sunlight or near heater ducts.
Use only the supplied mounting hardware for a safe and
secure installation.
Mounting angle adjustment
Adjust the mounting angle to less than 45°.
Removing the bracket
Before installing the unit, remove the bracket
from the unit.
1
Insert both release keys
together between
the unit and the bracket
until they click.
2
Pull down the bracket
, then pull up the unit
to separate.
Mounting example
Installation in the dashboard
Notes
Bend these claws outward for a tight fit, if necessary
(
-2
)
.
Make sure that the 4 catches on the protection collar
are properly
engaged in the slots of the unit
(
-3
)
.
Mounting the unit in a
Japanese car
You may not be able to install this unit in some makes of
Japanese cars. In such a case, consult your Sony dealer.
Note
To prevent malfunction, install only with the supplied screws
.
A
B
Claws
Uñas
1
2
3
Dashboard
Tablero
Precauciones
Elija cuidadosamente el lugar de montaje de forma que
la unidad no interfiera con las funciones normales de
conducción.
Evite instalar la unidad donde pueda quedar sometida a
polvo, suciedad, vibraciones excesivas o altas
temperaturas como, por ejemplo, a la luz solar directa o
cerca de conductos de calefacción.
Para realizar una instalación segura y firme, utilice
solamente la ferretería de montaje suministrada.
Ajuste del ángulo de montaje
Ajuste el ángulo de montaje a menos de 45°.
Extracción del soporte
Antes de instalar la unidad, extraiga el soporte
de la unidad.
1
Inserte ambas llaves de liberación
entre la
unidad y el soporte
hasta que encajen.
2
Presione el soporte
y, a continuación, levante
la unidad para separar ambos elementos.
Ejemplo de montaje
Instalación en el tablero
Notas
Si es necesario, doble estas uñas hacia fuera para que encajen
firmemente
(
-2
)
.
Compruebe que los 4 enganches del marco de protección
estén
bien fijados en las ranuras de la unidad
(
-3
)
.
Montaje de la unidad en un
automóvil japonés
Es posible que no pueda instalar esta unidad en algunos
automóviles japoneses. En tal caso, consulte a su
distribuidor Sony.
Nota
Para evitar que se produzcan fallas de funcionamiento, realice la
instalación solamente con los tornillos suministrados
.
Forma de extraer e instalar el
panel frontal
Antes de instalar la unidad, extraiga el panel
frontal.
-A
Para extraerlo
Antes de extraer el panel frontal, asegúrese de mantener
presionado

.
Presione

y, a continuación, deslice el panel
frontal hacia la derecha y tire suavemente de su extremo
izquierdo.
-B
Para instalarlo
Coloque el orificio
del panel frontal en el eje
de la
unidad y, a continuación, presione ligeramente el lado
izquierdo hacia adentro.
Advertencia: si el encendido
del automóvil no dispone de
una posición ACC
Asegúrese de ajustar la función de desconexión
automática. Para obtener más información, consulte el
manual de instrucciones suministrado.
La unidad se apagará completa y automáticamente en el
tiempo establecido después de que se desconecte la
unidad, lo que evita que se desgaste la batería.
Si no ha ajustado la función de desconexión automática,
mantenga presionado

cada vez que
apague el interruptor de encendido, hasta que la pantalla
desaparezca.
Botón RESET
Una vez finalizada la instalación y las conexiones,
desmonte el panel frontal y presione el botón RESET con
un bolígrafo o un objeto similar.
Nota
Si presiona el botón RESET, los datos almacenados en la agenda
telefónica se eliminarán.
Existing parts supplied with your car
Piezas existentes suministradas con su automóvil
A
B
2
1
2
1
b
a
b
a
b
a
Clips (not supplied)
Clips (no suministrados)
c
b
a
Clip (not supplied)
Clip (no suministrado)
Installing the microphone
To capture your voice during handsfree calling, you need
to install the microphone (supplied).
Cautions
Keep the microphone away from extremely high
temperatures and humidity.
It is extremely dangerous if the cord becomes wound
around the steering column or gearstick. Be sure to
keep it and other parts from obstructing your driving.
If airbags or any other shock-absorbing equipment is in
your car, contact the store where you purchased this
unit, or the car dealer, before installation.
-A
Installing on the sun visor
1
Install the microphone
a
on the clip
b
.
2
Install the clip
b
on the sun visor.
3
Install clips (not supplied) and adjust the length
and position of the cord so that it does not
obstruct your driving.
-B
Installing on the dashboard
1
Install the microphone
a
on the clip
b
, then
place the cord along the groove of the clip
b
.
2
Attach the clip
b
to the dashboard with the
double-sided tape
c
.
3
Install a clip (not supplied) and adjust the length
and position of the cord so that it does not
obstruct your driving.
Notes
Before attaching the double-sided tape
c
, clean the surface of the
dashboard with a dry cloth.
Adjust the microphone angle to the proper position.
The microphone
a
can be installed without using the clip
b
.
In this case, directly attach the microphone to the dashboard with the
double-sided tape
c
. Keep the unused clip
b
for future use.
Instalación del micrófono
Para captar su voz durante una llamada de manos libres,
necesita instalar el micrófono (suministrado).
Precauciones
Mantenga el micrófono alejado de lugares con
humedad y temperaturas muy altas.
Que el cable se enrolle alrededor del volante o de la
palanca de cambios es extremadamente peligroso.
Asegúrese de impedir que el cable y otros componentes
obstruyan la conducción.
Si el vehículo dispone de airbags u otros dispositivos de
amortiguación de impactos, póngase en contacto con el
establecimiento donde ha adquirido esta unidad o con
el concesionario de automóviles antes de llevar a cabo la
instalación.
-A
Instalación en la visera
1
Instale el micrófono
a
en el clip
b
.
2
Instale el clip
b
en la visera.
3
Instale los clips (no suministrados) y ajuste la
longitud y la posición del cable de modo que no
obstruya la conducción.
-B
Instalación en el salpicadero
1
Instale el micrófono
a
en el clip
b
y, a
continuación, coloque el cable en la ranura del
clip
b
.
2
Enganche el clip
b
en el salpicadero con la cinta
adhesiva de dos caras
c
.
3
Instale un clip (no suministrado) y ajuste la
longitud y la posición del cable de modo que no
obstruya la conducción.
Notas
Antes de colocar la cinta adhesiva de doble cara
c
, limpie la
superficie del tablero con un paño seco.
Ajuste el ángulo del micrófono en la posición adecuada.
El micrófono
a
se puede instalar sin el clip
b
.
En este caso, enganche directamente el micrófono al tablero con cinta
adhesiva de dos caras
c
. Conserve el clip sin usar
b
por si lo necesita
en el futuro.
Face the hook inwards.
El gancho debe
encontrarse en la parte
interior.