Sony ECM-AW4 Operating Instructions - Page 2
For Customers in the U.A.E.
View all Sony ECM-AW4 manuals
Add to My Manuals
Save this manual to your list of manuals |
Page 2 highlights
(Suite de la page avant) Identification des éléments (Voir l'illustration ) Microphone (-)* Récepteur (-)* * [MICROPHONE] et [RECEIVER] sont imprimés respectivement sur le microphone et sur le récepteur, comme indiqué sur l'illustration. Microphone/Récepteur Interrupteur Pour éviter d'user la pile, coupez l'alimentation par l'interrupteur lorsque vous n'utilisez pas le microphone. Prise d'écouteur Lorsqu'un écouteur est raccordé à la prise d'écouteur du récepteur, le son capté par le microphone peut être contrôlé. Lorsqu'un écouteur est raccordé à la prise d'écouteur du microphone, le son capté par le récepteur peut être contrôlé. Lorsque le câble d'enregistrement fourni est raccordé entre la prise d'écouteur du récepteur et la prise de microphone de l'enregistreur, le son capté par le microphone peut être enregistré sur l'enregistreur. Témoin Le témoin s'éclaire, clignote ou s'éteint de la façon suivante selon l'état des appareils et de la communication. État Récepteur Microphone Immédiatement après la mise sous tension du récepteur et du microphone Clignote lentement en bleu (mode d'attente) La connexion est établie et le son peut être S'allume en bleu enregistré nettement Mise hors tension du récepteur S'éteint Clignote lentement en bleu (mode d'attente) Mise hors tension du microphone Clignote lentement en bleu (mode d'attente) S'éteint Interruption du son à cause d'une mauvaise communication Clignote en bleu rapidement Lorsque le niveau de charge de la pile est faible Clignote en rouge Remplacez rapidement la pile par une neuve. Microphone interne Prise de microphone externe Crochet de lanière Vous pouvez fixer une lanière, etc. (non fournie) au microphone. Utilisez-la si nécessaire. Bouton de volume +/- Couvercle du logement de la pile Clip Utilisez-le pour fixer le microphone à un vêtement ou au brassard fourni. Utilisez-le pour fixer le récepteur à la sangle de votre caméra. Le clip, qui peut être utilisé comme support, permet de poser le microphone/récepteur sur une table, etc. Bonnette antivent Posez-la sur le microphone pour réduire le bruit de souffle causé par la respiration ou un vent fort. Mise en place d'une pile Procurez-vous une pile (en option). Utilisez une pile sèche alcaline AAA ou une pile rechargeable Ni-MH AAA. Les piles Sony sont recommandées. Cet appareil peut ne pas fonctionner de manière optimale avec les piles d'autres marques. 1 Tout en appuyant sur le couvercle du logement de la pile , soulevez le couvercle et enlevez la pile . 2 Insérez correctement une pile dans le logement en tenant compte de la polarité indiquée à l'intérieur. 3 Insérez le côté - du couvercle du logement de la pile, puis fermez le côté + . Remarques Veillez à bien orienter les pôles de la pile. L'insertion de la pile dans le mauvais sens peut entraîner une fuite ou un rupture de la pile. Fixation du microphone/récepteur Fixation du microphone à un vêtement, etc. Fixez le microphone à une poche poitrine, etc. avec le clip. Fixez le microphone à une position adaptée au lieu où vous enregistrez. Pour déterminer la bonne position, raccordez un écouteur au récepteur et écoutez le son capté par le microphone. Vous pouvez aussi écouter le son en raccordant le récepteur à l'enregistreur avec le câble d'enregistrement et un écouteur à l'enregistreur. Pour le détail sur le contrôle du son, reportez-vous au paragraphe suivant qui s'y rapporte. Remarques Si vous utilisez un appareil électrique médical, par exemple un stimulateur cardiaque, ne rattachez pas le microphone à un vêtement, par exemple à une pochette poitrine ou à une pochette intérieure. L'utilisation du microphone près d'un appareil médical peut avoir un effet nuisible. Utilisation du brassard (voir l'illustration -) Fixez le microphone avec le clip au brassard et portez le brassard au bras. Utilisation du crochet d'oreille pour écouteur (voir l'illustration -) Si l'écouteur tombe trop facilement lorsqu'il est utilisé par un enfant ou une personne ayant de petites oreilles, essayez d'utiliser le crochet d'oreille pour écouteur. Rattachez l'écouteur au crochet d'oreille pour écouteur de la façon illustrée (voir l'illustration --1). Suspendez le crochet d'oreille pour écouteur à l'oreille, puis ajustez sa position de sorte que l'écouteur soit proche de l'orifice auriculaire. (--2 sur le dessin montre le crochet suspendu à l'oreille gauche.) Fixation du récepteur à la sangle de la caméra (voir l'illustration -) Lorsque vous utilisez le récepteur avec la caméra, fixez-la avec le clip à un endroit visible de sorte qu'il n'y ait pas d'obstacle entre lui et le microphone, par exemple à la sangle de la caméra, comme indiqué sur l'illustration. Utilisation du microphone externe (vendu séparément) Après avoir coupé l'alimentation du microphone, raccordez un microphone externe à la prise de microphone externe du microphone. Le microphone interne se désactive automatiquement et le son capté par le microphone externe est enregistré. Utilisez un microphone externe pouvant être alimenté par la fiche. Le microphone externe est alimenté par cet accessoire. Utilisation du microphone sans fil Utilisation du microphone sans fil comme microphone Avant de raccorder le récepteur à l'enregistreur, assurez-vous que les interrupteurs d'alimentation du récepteur et de l'enregistreur sont en position OFF. 1 Raccordez le câble d'enregistrement fourni à la prise d'écouteur du récepteur et à la prise d'entrée de microphone de l'enregistreur. Le câble d'enregistrement est un câble non directionnel. Si l'enregistreur est monophonique, le son sera enregistré en monophonie. Si l'enregistreur est stéréophonique le son sera enregistré sur les voies droite et gauche. 2 Mettez l'enregistreur sous tension puis en mode d'attente. 3 Mettez les interrupteurs d'alimentation du microphone et du récepteur en position ON. Immédiatement après leur mise sous tension, les témoins des deux appareils se mettent à clignoter en bleu, ce qui indique qu'ils essaient de se détecter, de se connecter et de s'authentifier. Lorsque la connexion est établie et que l'enregistreur est prêt à enregistrer un son net, le témoin de chaque appareil s'allume en bleu. 4 Après avoir vérifié que le témoin sur le récepteur était éclairé, procédez à l'enregistrement sur l'enregistreur. Remarques ˋˋLorsque vous raccordez le récepteur à l'enregistreur, veillez à utiliser le câble d'enregistrement fourni. Le câble d'enregistrement fourni a une résistance interne pour le réglage du niveau sonore entre la prise d'écouteur et la prise d'entrée de microphone. ˋˋLe volume de l'écouteur revient toujours à son réglage par défaut lorsque l'alimentation est coupée. Sony recommande d'utiliser le réglage par défaut pour l'enregistrement. ˋˋUtilisez la touche de volume +/- pour régler le volume de l'écouteur directement raccordé à la prise d'écouteur. ˋˋSi vous voulez régler le niveau d'enregistrement audio, faites-le sur l'enregistreur. Lorsque vous réglez le volume de l'écouteur raccordé à l'enregistreur, faites-le sur l'enregistreur. Si vous changez le volume de l'écouteur, le niveau d'enregistrement changera également. ˋˋPendant l'enregistrement avec une caméra, le bip de confirmation qui retentit au début de l'enregistrement peut être enregistré. Sony recommande de régler [BEEP] sur [OFF] sur votre caméra. Pour tous les détails, reportez-vous au mode d'emploi de votre caméra. Utilisation du microphone sans fil comme émetteur/récepteur 1 Raccordez les écouteurs fournis aux prises d'écouteur du microphone et du récepteur. 2 Mettez les interrupteurs d'alimentation du microphone et du récepteur en position ON. Remarques ˎˎSi l'alimentation du microphone est coupée ou si le microphone et le récepteur ne sont pas raccordés au début de l'enregistrement, du bruit ou aucun son risque d'être enregistré. Assurez-vous que les témoins du microphone et du récepteur sont éclairés en bleu et que la connexion est établie, puis procédez à l'enregistrement. ˎˎLe son capté par le récepteur n'est pas enregistré. ˎˎLorsque vous appuyez brièvement sur la touche de volume +/-, le niveau change d'un incrément. Lorsque vous maintenez la touche enfoncée, le niveau change en continu. Si vous appuyez sur la touche de volume +/- pendant l'enregistrement, un cliquetis sera enregistré. ˎˎSony recommande de mettre le récepteur hors service lorsqu'il n'est pas utilisé pour l'enregistrement. ˎˎLe témoin et cet appareil peuvent s'éteindre un certain temps après le réglage de l'interrupteur d'alimentation sur OFF. Il ne s'agit pas d'une défectuosité. ˎˎLe microphone sans fil traite et transmet le son numériquement, ce qui résulte en un léger décalage entre le son réel et le son enregistré (contrôlé). C'est pourquoi, lorsque vous l'écoutez par l'écouteur, un effet d'écho peut être audible. De même, si vous regardez des images avec le son enregistré par le microphone sans fil, cet effet de retard peut être perceptible. Toutefois, il ne s'agit pas d'une défectuosité. ˎˎRéglez le niveau d'enregistrement audio sur l'enregistreur ou bien en changeant la distance entre le sujet et le microphone. ˎˎLorsque la charge de la pile est faible, le témoin peut clignoter de manière irrégulière et le microphone et le récepteur peuvent ne pas communiquer entre eux. Il ne s'agit pas d'une défectuosité. Remplacez les piles par des neuves. ˎˎSony ne peut être tenu pour responsable si un enregistrement audio ne peut être réalisé correctement à la suite d'une panne de ce produit. En cas de problème ÿÿLe microphone et le récepteur ne peuvent pas se connecter par Bluetooth. Cet accessoire se connecte par les ondes radio. Assurez-vous qu'il n'y a pas d'objets bloquant les ondes radio autour de cet accessoire. Rapprochez le microphone et le récepteur. Mettez le microphone à la verticale. Spécifications Système de communication Spécification Bluetooth Ver. 3.0 Sortie Spécifications Bluetooth Power Class 1 Profil Bluetooth principal compatible Profil de distribution audio avancée Plage d'action* Jusqu'à 50 m (150 pieds) Système de microphone Alimentation Consommation Réponse en fréquence Autonomie en fonctionnement continu Dimensions (Environ) (l/h/p) Poids Température de fonctionnement Température d'entreposage Non directionnel Une pile sèche alcaline AAA de 1,5 V** ou une pile Ni-MH AAA de 1,2 V** Environ 0,3 W 300 Hz - 9 000 Hz (Récepteur) Environ 3 heures*** 19 mm × 66 mm × 30 mm (3/4 po. × 2 5/8 po. × 1 3/16 po.) Environ 19 g (0,7 oz) (sans la pile) 5 °C à 40 °C (41 °F à 104 °F) -20 °C à +60 °C (-4 °F à +140 °F) * Distance de communication approximative sans obstacle entre le microphone et le récepteur. Selon le lieu où l'enregistrement est effectué, par exemple s'il y a des obstacles ou des surfaces réfléchissantes entre les appareils Bluetooth, des ondes radio, etc. ** Pile non fournie. Une pile sèche au manganèse devrait être utilisée. *** Avec un pile sèche alcaline Sony à 25 ºC (77 ºF) À basse température, le temps de fonctionnement avec un pile sèche alcaline sera inférieur. L'emploi de piles rechargeables Ni-MH est recommandé. Articles inclus Microphone (émetteur) (ECM-AW4(T)) (1), Récepteur (ECM-AW4(R)) (1), Câble d'enregistrement (1), Bonnette antivent (1), Pochette de transport (1), Brassard (1), Écouteur (2), Crochet d'oreille pour écouteur (1), Jeu de documents imprimés La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. Antes de poner en funcionamiento esta unidad, lea detalladamente todo este manual y guárdelo para poderlo consultar en el futuro. Nombre del producto: Micrófono inalámbrico Modelo: ECM-AW4 POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA. Precauciones ˎˎLa placa de características está debajo de la presilla del micrófono. AVISO Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, 1) no exponga la unidad a la lluvia o la humedad. 2) no coloque sobre el aparato objetos que contengan líquidos como, por ejemplo, jarrones. No exponga las pilas a fuentes de calor excesivo, como la luz solar directa, el fuego o similares. PRECAUCIÓN Un exceso de presión sonora de los auriculares puede ocasionar la pérdida de la capacidad auditiva. Información sobre normativas Países y regiones Este producto puede utilizarse en el país o la región de adquisición. Este dispositivo está aprobado para el país o la región de uso previsto. La utilización de este dispositivo con la etiqueta de aprobación quitada puede ser punible por la ley. Sustituya la batería únicamente por otra del tipo especificado. De lo contrario, es posible que se produzcan incendios o lesiones. AVISO IMPORTANTE PARA MÉXICO La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada. Para consultar la información relacionada al número del certificado, refiérase a la etiqueta del empaque y/o del producto. Para los clientes en Europa Consulte el otro manual de instrucciones. Por medio de la presente Sony Corporation declara que este micrófono inalámbrico ECM-AW4 cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Para mayor información, por favor consulte la siguiente URL: http://www.compliance.sony.de/ Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de tratamiento selectivode residuos) Este símbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos doméstico normal. Debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. < Aviso para los clientes de países en los que se aplican las directivas de la UE > Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón Para la conformidad del producto en la UE: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania Atención Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el sonido de esta unidad. Este producto ha sido probado y cumple con los límites establecidos en el Reglamento de EMC para el uso de cables de conexión de menos de 3 metros de longitud. Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisión de datos (fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable de comunicación (USB, etc.) y vuelva a conectarlo. Características ˎˎEste micrófono inalámbrico ha sido diseñado para utilizarse con un dispositivo de grabación, como una cámara o una grabadora de IC con una toma de entrada para micrófono para grabar claramente sonido en monoaural incluso cuando la fuente de sonido esté alejada del dispositivo de grabación. ˎˎTanto en el micrófono (transmisor, a partir de ahora "micrófono") como en el receptor conectado al dispositivo de grabación existen tomas para unidades de micrófono y auriculares. Cuando se conecte auriculares tanto al micrófono como al dispositivo de grabación, una persona en el lado del micrófono y otra persona en el lado del receptor podrán escuchar el sonido o la voz del otro lado incluso aunque se encuentren alejadas entre sí. El sonido captado por el micrófono podrá grabarse en el dispositivo de grabación. (El sonido del receptor no podrá grabarse. Si el dispositivo de grabación no posee auriculares ni toma para auriculares, la persona del lado del receptor no podrá oír la voz del otro lado durante la grabación.) ˎˎEste micrófono inalámbrico podrá utilizarse como transceptor, de forma que el sonido de cualquier extremo podrá escucharse en el otro extremo a través de auriculares directamente conectados a las tomas para auriculares tanto del micrófono como del receptor. ˎˎEste micrófono inalámbrico utiliza la tecnología de comunicación inalámbrica Bluetooth. Tecnología de comunicación inalámbrica Bluetooth® ˎˎLa tecnología de comunicación inalámbrica Bluetooth permite la comunicación entre varios dispositivos Bluetooth sin utilizar cables. Los dispositivos que pueden utilizar esta tecnología incluyen ordenadores, periféricos de ordenador y smartphones. ˎˎEl receptor y el micrófono vienen configurados de fábrica para comunicarse entre sí. Por lo tanto, las operaciones generalmente requeridas para dispositivos Bluetooth como emparejamiento e introducción de clave de acceso no son necesarias. La comunicación no será posible con un receptor y un micrófono que no se vendan como un par, múltiples micrófonos, ni con cualquier otro dispositivo Bluetooth, tal como un smartphone, ordenador, etc. Notas ˎˎEste micrófono inalámbrico puede verse afectado en las condiciones siguientes. ˋˋCuando haya obstáculos tales como personas, objetos metálicos, paredes, o superficies reflectantes entre la parte frontal del receptor y el micrófono. ˋˋCuando se utilice en un entorno de sistema de LAN inalámbrica, cerca de múltiples dispositivos Bluetooth que estén operando, cerca de un horno de microondas en funcionamiento, o donde se haya ondas electromagnéticas. ˎˎSi el micrófono se coloca en las proximidades de la cámara, es posible que se grabe también interferencia de RF o ruido. Mantenga el micrófono a 1 m por lo menos de la cámara durante su utilización. ˎˎSi hay ruido o si no hay sonido debido al deterioro de la comunicación, la lámpara del receptor parpadeará rápidamente en azul. Cerciórese de que la distancia ente los dispositivos no sea demasiada, y de que no haya obstáculos entre ellos. Continúe utilizando mientras la lámpara permanezca constantemente encendida en azul. Notas sobre la utilización ˎˎNo permita que dentro de la caja entre ningún líquido ni objeto extraño. ˎˎNo desarme ni modifique el micrófono inalámbrico. ˎˎNo utilice este micrófono inalámbrico en una institución médica como un hospital, cerca de un dispositivo médico eléctrico, en un avión, o si se produce interferencia de radio con otro(s) dispositivo(s). La energía de RF emitida por este micrófono inalámbrico puede interferir con otros dispositivos, y resultar en un accidente. ˎˎEsta unidad es un instrumento de precisión. No la deje caer, no la golpee, ni la someta a golpes excesivos. ˎˎMantenga esta unidad alejada de temperatura y humedad altas. ˎˎCuando utilice esta unidad en exteriores, tenga cuidado de que no se humedezca con la lluvia ni con el agua del mar. ˎˎLos dispositivos de comunicación inalámbrica solamente podrán utilizarse en países o regiones donde se obtenga autenticación. ˎˎSi los auriculares se colocan cerca del micrófono (unidad de captación de sonido) durante la grabación, se puede producir un efecto de aullido (realimentación acústica). Si esto sucede, aleje los auriculares del micrófono, o reduzca el volumen de los auriculares. ˎˎSi la alimentación del micrófono se desconecta, o el receptor y el micrófono no están conectados cuando inicie la grabación, es posible que se grabe ruido o que no se grabe sonido. Cerciórese de que las lámparas del receptor y del micrófono estén encendidas en azul, y de que se haya establecido la conexión, y después inicie la grabación. ˎˎSi toca el micrófono durante la grabación, se grabará ruido. Tenga cuidado para no tocar el micrófono con sus manos ni con ninguna otra cosa. ˎˎCuando se utilice el micrófono a baja temperatura, el rendimiento de la pila/batería caerá en comparación a cuando se utilice a una temperatura normal (25 °C) por lo que el tiempo de funcionamiento se acortará. ˎˎNo exponga las pilas/baterías a fuentes de calor excesivo, como la luz solar directa, el fuego o similares. Para no emitir ondas de radio ˎˎEn un lugar donde esté prohibido el uso de ondas de radio, como a bordo de un avión durante el despegue y el aterrizaje, desconecte la alimentación de esta unidad. Acerca de las marcas comerciales y registradas ˎˎLas marcas comerciales Bluetooth pertenecen a su propietario y Sony Corporation las utiliza bajo licencia. ˎˎTodos los demás nombres de productos mencionados aquí pueden ser marcas comerciales o registradas de sus respectivas compañías. Además, ™ y ® no se mencionan en cada caso en este manual. Identificación de partes (consulte la ilustración ) Micrófono (-)* Receptor (-)* * [MICROPHONE] y [RECEIVER] están impresos en el micrófono y el receptor, respectivamente, como se muestra en la ilustración. Micrófono/Receptor Interruptor de alimentación Para evitar la descarga de la pila/batería, desconecte la alimentación cuando no utilice el dispositivo. Toma para auriculares Cuando conecte unos auriculares a la toma para auriculares del receptor, el sonido captado por el micrófono podrá escucharse. Cuando conecte unos auriculares a la toma para auriculares del micrófono, el sonido captado por el receptor podrá escucharse. Cuando conecte el cable para grabación entre la toma para auriculares del receptor y una toma para micrófono del dispositivo de grabación, el sonido captado por el micrófono podrá grabarse en el dispositivo de grabación. Lámpara La lámpara se encenderá, parpadeará, o se apagará de acuerdo con el estado de los dispositivos y la comunicación de la forma siguiente. Estado Receptor Micrófono Inmediatamente después de conectar Parpadeando lentamente en azul la alimentación del (modo de espera) receptor y del micrófono. Conexión establecida y el sonido puede grabarse claramente Encendida en azul Desconexión de la alimentación del receptor Apagada Parpadeando lentamente en azul (modo de espera) Desconexión de la alimentación del micrófono Parpadeando lentamente en azul (modo de espera) Apagada Audio interrumpido debido al mal estado de Parpadeando rápidamente en azul la comunicación Cuando la pila/batería está baja Parpadeando en rojo Reemplace rápidamente la pila/batería por otra nueva. Micrófono interno Toma paras micrófono externo Gancho para correa Usted podrá fijar una correa (no suministrada), etc. al micrófono. Utilícelo en la forma necesaria. Botón de volumen +/- Tapa del compartimiento de la pila/batería Presilla Utilícela para fijar el micrófono a su ropa o a la correa para colgar en el brazo suministrada. Utilícela para fijar el receptor a la correa de la empuñadura de su cámara. El micrófono/receptor podrá colocarse sobre una mesa, etc., utilizando la presilla como soporte. Parabrisas Colóquelo en el micrófono a fin de reducir el ruido causado por la respiración o viento fuerte. Inserción de una pila/batería Prepare una pila/batería (opcional). Utilice una pila alcalina de tamaño AAA o una batería de Ni-MH de tamaño AAA. Se recomienda utilizar pilas o baterías Sony. Este dispositivo puede no ofrecer el máximo rendimiento con pilas o baterías de otros fabricantes. 1 Manteniendo presionada la parte inferior de la tapa del compartimiento de la pila/batería , levante la tapa y quítela . 2 Inserte correctamente una pila/batería en el compartimiento siguiendo la indicación de polaridad del interior del mismo. 3 Inserte en primer lugar el lado - de la tapa del compartimiento de la pila/batería, y después cierre el lado + . Notas Cerciórese de confirmar los polos de la pila/batería. La inserción de la pila/batería con los polos erróneamente orientados podría causar la fuga del electrolito o rupturas. Fijación del micrófono/receptor Fijación del micrófono a su vestido, etc. Fije el micrófono a un bolsillo de pecho, etc., con la presilla. Fije el micrófono en una posición adecuada al lugar de grabación. Para definir la posición adecuada, conecte unos auriculares al receptor y escuche el sonido captado por el micrófono. Usted también podrá escuchar el sonido conectando el receptor al dispositivo de grabación con un cable para grabación y unos auriculares al dispositivo de grabación. Con respecto a los detalles sobre la escucha de sonido, consulte la sección correspondiente de abajo. Notas Si utiliza un dispositivo médico eléctrico, como un cuentapasos, no fije el micrófono a su vestido, como a un bolsillo de pecho o a un bolsillo interior. La utilización del micrófono cerca de un dispositivo médico podría afectarlo adversamente. Utilización de la correa para colgar en el brazo (consulte la ilustración -) Fije el micrófono con la paresilla a la correa para colgar en el brazo y después colóquese la correa para colgar en el brazo en su brazo. Utilización del gancho auricular (consulte la ilustración -) Si los auriculares se salen con demasiada facilidad cuando los utilice un niño o alguien con orejas pequeñas, pruebe utilizando el gancho auricular. Fije los auriculares al gancho auricular como se muestra en la ilustración (consulte la ilustración --1). Cuelgue el brazo del gancho auricular en la oreja, y después ajústelo a la posición de los auriculares cerca del orificio de su oreja. ( --2 de las ilustraciones es cuando está fijado a la oreja izquierda.) Fijación del receptor a la correa de la empuñadura de la cámara (consulte la ilustración -) Cuando utilice el receptor con la cámara, fíjelo con la presilla donde quede visible y no haya nada que lo bloquee del micrófono, como en la correa de la empuñadura de la cámara, como se muestra en la ilustración. Utilización de un micrófono externo (vendido por separado) Con la alimentación del micrófono desconectada, conecte el micrófono externo al la toma para micrófono del micrófono. La alimentación del micrófono interno se desconectará automáticamente y se grabará el sonido captado por el micrófono externo. Utilice un micrófono externo compatible con alimentación a través de la clavija. Esta unidad alimentará el micrófono externo. Utilización del micrófono inalámbrico Utilización del micrófono inalámbrico como micrófono Antes de conectar el receptor al dispositivo de grabación, cerciórese de que los interruptores de alimentación del receptor y del dispositivo de grabación estén en OFF. 1 Conecte el cable para grabación suministrado a la toma para auriculares del receptor y a la toma de entrada para micrófono del dispositivo de grabación. El cable para grabación es un cable no direccional. Con un dispositivo de grabación monoaural, el sonido se grabará en monoaural. Con un dispositivo de grabación estéreo, el sonido se grabará en los canales derecho e izquierdo. 2 Encienda el dispositivo de grabación y póngalo en el modo de espera. 3 Ponga los interruptores de alimentación del micrófono y del receptor en ON. Inmediatamente después del encendido, las lámparas de los dos dispositivos comenzarán a parpadear lentamente en azul, indicando que están tratando de detectar, conectarse a, y autenticarse entre sí. Cuando se establezca la conexión y el dispositivo de grabación esté listo para grabar sonido claro, la lámpara de cada dispositivo se encenderá en azul. 4 Después de comprobar que la lámpara del receptor esté encendida, inicie la grabación en el dispositivo de grabación. Notas ˋˋCuando conecte el receptor al dispositivo de grabación, cerciórese de utilizar el cable para grabación suministrado. El cable para grabación suministrado posee un resistor interno para ajustar el nivel del sonido entre la toma para auriculares y la toma de entrada para micrófono. ˋˋEl volumen de los auriculares volverá siempre al ajuste predeterminado cada vez que se desconecte la alimentación. Sony recomienda mantener el ajuste predeterminado para la grabación. ˋˋUtilice el botón de ajuste del volumen +/- para ajustar el volumen de los auriculares directamente conectados a la toma para auriculares. ˋˋSi desea ajustar el nivel de grabación de audio, hágalo con el dispositivo de grabación. Cuando ajuste el volumen de los auriculares conectados al dispositivo de grabación, hágalo con el el dispositivo de grabación. Si cambia el volumen del receptor, el nivel de grabación también cambiará. ˋˋDurante la grabación con una cámara, es posible que se grabe el pitido de confirmación que suena al comienzo de la grabación. Sony recomienda ajustar [BEEP] a [OFF] en su cámara. Para más detalles, consulte el manual de instrucciones de su cámara. Utilización del micrófono inalámbrico como transceptor 1 Conecte los auriculares suministrados a las tomas para auriculares del micrófono y del receptor. 2 Ponga los interruptores de alimentación del micrófono y del receptor en ON. Notas ˎˎSi la alimentación del micrófono se desconecta o el micrófono y el receptor no están conectados cuando inicie la grabación, es posible que se grabe ruido o que no se grabe sonido. Cerciórese de que las lámparas del micrófono y del receptor estén encendidas en azul y de que se haya establecido la conexión, y después inicie la grabación. ˎˎEl sonido captado por el receptor no se grabará. ˎˎSi pulsa rápidamente el botón de volumen +/- , el nivel cambiará un paso. Si lo mantiene pulsado, el nivel continuará cambiando. Si pulsa el botón de volumen +/- durante la grabación, se grabará un sonido de chasquido. ˎˎSony recomienda apagar el receptor cuando no se vaya a utilizar para grabación. ˎˎEs posible que la lámpara y esta unidad tarden cierto tiempo en apagarse después de haber puesto el interruptor de alimentación en OFF. Esto no significa mal funcionamiento. ˎˎEste micrófono inalámbrico procesa y transmite digitalmente el sonido, lo que resulta en un ligero desfase entre el sonido real y el sonido grabado (escuchado). Como resultado, cuando escuche a través de los auriculares, es posible que se escuche un efecto de eco. De forma similar, la contemplación de imágenes con sonido grabado con este micrófono inalámbrico puede visualizar este efecto de retardo. Sin embargo, esto no significa mal funcionamiento. ˎˎAjuste el nivel de grabación de audio con el dispositivo de grabación o cambiando la distancia entre el motivo y el micrófono. ˎˎCuando la carga restante de la pila/batería sea baja, la lámpara puede parpadear irregularmente, y es posible que el micrófono y el receptor no puedan no comunicarse entre sí. Esto no significa mal funcionamiento. Reemplace las pilas/baterías por otras nuevas. ˎˎSony no se hará responsable por ningún fallo en la grabación apropiada de audio debido a un problema con este producto. Solución de problemas ÿÿEl micrófono y el receptor no pueden conectarse mediante Bluetooth. Esta unidad se conecta a través de ondas de radio. Cerciórese de que no haya objetos alrededor de esta unidad que puedan bloquear las ondas de radio. Utilice el micrófono y el receptor juntos entre sí. Utilice el micrófono en posición vertical. Especificaciones Sistema de comunicación Especificación Bluetooth Ver. 3,0 Salida Especificación Bluetooth Clase de potencia 1 Perfil principal compatible con Bluetooth Alcance de trabajo* Perfil de distribución de audio avanzado Hasta 50 m Sistema de micrófono Requisitos de alimentación Consumo de energía Respuesta en frecuencia Tiempo de funcionamiento continuo Dimensiones (Aprox.) (an/al/prf) Peso Temperatura de funcionamiento Temperatura de almacenamiento No direccional Una pila alcalina de tamaño AAA de cc 1,5 V** o una batería de Ni-MH de tamaño AAA de cc 1,2 V** Aprox. 0,3 W 300 Hz - 9 000 Hz (Receptor) Aprox. 3 horas*** 19 mm × 66 mm × 30 mm Aprox. 19 g (excluyendo la pila/batería) 5 °C a 40 °C -20 °C a +60 °C * Ésta es la distancia de comunicación aproximada con una vista sin obstrucción entre el micrófono y el receptor. Dependiendo del lugar de grabación, si hay obstáculos o superficies reflectoras entre los dispositivos Bluetooth, las condiciones de las ondas radioeléctricas, etc. ** Pila no incluida. No deberá utilizarse una pila de manganeso. *** Con una pila alcalina Sony a 25 °C Cuando se utilice a baja temperatura, el tiempo de funcionamiento con una pila alcalina se acortará. Se recomienda utilizar una batería de Ni-MH. Elementos incluidos Micrófono (transmisor) (ECM-AW4(T)) (1), Receptor (ECM-AW4(R)) (1), Cable para grabación (1), Parabrisas (1), Bolsillo (1), Correa para colgar en el brazo (1), Auriculares (2), Gancho auricular (1), Juego de documentación impresa El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso. b Ⴈྶᆩ b ࣞۡ b b a b 31 E#JൈğN8ࠇE#N E#JൈğE#N.)[č&*31 QQN a b b a b b ᇿၩ b ܿᅣྐ༏ b b b b b b ᇿၩ b b 64#֩Ďb หׄ b b o p b b b b b MVFUPPUI b #MVFUPPUI #MVFUPPUI MVFUPPUI b a b MVFUPPUI b a MVFUPPUI a b b aࣁඋa b MVFUPPUI b 3 b N֥एb b b b Ⴈྶᆩ b b a a b 3 b b a b b b b b b b b b b b b b ܱႿഅѓ #MVFUPPUI 4POZ$PSQPSBUJPO b b b 301)0 3&$&*7&3>ሳဢb b b b b a b ࢤ൬ఖ ডׄਊ ༕ ༕ b b b b b b b b J b 4POZӽb b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b b 0''b b b b b b 0/b a b b b b b b4POZ b b b b b b4POZ 1>ഡູb b b 0/b b b b b b b 4POZ b 0 b b b b b b b b b b 4POZ b MVFUPPUI b b b b b ܿ۬ ๙༢ #MVFUPPUIܿ۬7FS ൻԛ #MVFUPPUIܿ۬1PXFS$MBTT MVFUPPUI "EWBODFE"VEJP%JTUSJCVUJPO1SPGJMF ቋჹN 7 7 """/J 8 NNNNNN ჿH b MVFUPPUI a b b b 4POZ b J b 8 5 8 3 đьེտ đфջ đ b ҆ࡱӫ 1CĎ č)HĎ č$EĎ č$S 7* Ď 1##Ď č1#%&Ď ¯ ¯ ¯ ¯ ¯ ຓ॔ ¯¯ ¯ ¯ ¯ ࡱڸ ¯¯ ¯ ¯ ¯ 4+ ҆ࡱӫ 1CĎ č)HĎ č$EĎ č$S 7* Ď 1##Ď č1#%&Ď ¯ ¯ ¯ ¯ ¯ ຓ॔ ¯¯ ¯ ¯ ¯ ࡱڸ ¯¯ ¯ ¯ ¯ 4+ 5 b 4+5 b For Customers in the U.A.E.