Sony HT-SF470 Quick Setup Guide - Page 2

Performing the Auto Calibration/Étalonnage automatique/Calibración automática

Page 2 highlights

2: Setting up the speakers/Configuration des enceintes/Preparación de los altavoces A Front speaker (left)/Enceinte avant (gauche)/ Altavoz frontal (izquierdo) B Front speaker (right)/Enceinte avant (droit)/ Altavoz frontal (derecho) C Center speaker/Enceinte centrale/Altavoz central D Surround speaker (left)/Enceinte surround (gauche)/Altavoz de sonido envolvente (izquierdo) E Surround speaker (right)/Enceinte surround (droit)/Altavoz de sonido envolvente (derecho) F Subwoofer/Caisson de graves/Altavoz de graves Connect the speaker cords by matching the color of the SPEAKERS jack of the receiver./Raccordez les câbles d'enceinte en respectant les couleurs de la borne SPEAKERS située sur le récepteur./Conecte los cables de los altavoces teniendo en cuenta el color de la toma SPEAKERS del receptor. B F C SPEAKERS FRONT R FRONT L SUR R SUR L SUBWOOFER CENTER L DIGITAL EZW-T100 R AUTO AUDIO IN AUDIO IN CAL MIC SA-CD/CD TV DC5V 0.7A MAX DMPORT HDMI DVD IN COAX IN OPT IN OPT IN VIDEO SAT/CATV TV BD IN SAT/CATV IN ANTENNA AM ARC TV OUT Connect the speaker cords to the speaker/Raccordez les câbles d'enceinte à l'enceinte/Conecte los cables de los altavoces al altavoz Rear of the speaker/ Arrière de l'enceinte/ Parte posterior del altavoz SPEAKERS FRONT R FRONT L SUR R SUR L SUBWOOFER CENTER A E D 3: Connecting other components/Raccordement d'autres composants/Conexión de otros components TV/Téléviseur/Televisor SPEAKERS FRONT R FRONT L SUR R SUR L SUBWOOFER CENTER L DIGITAL EZW-T100 DC5V R AUTO AUDIO IN AUDIO IN CAL MIC SA-CD/CD TV 0.7A MAX DMPORT HDMI DVD IN COAX IN OPT IN OPT IN VIDEO SAT/CATV TV BD IN SAT/CATV IN ANTENNA AM ARC TV OUT HDMI DVD IN BD IN SAT/C ATV IN ARC TV OUT ARC " " " " DVD player/ Lecteur DVD/ Lector de DVD Blu-ray disc player/ Lecteur de disques Blu-ray/ Reproductor de discos Blu-ray Satellite tuner, cable television tuner/ Syntoniseur satellite, tuner de la télévision par câble/Sintonizador por satélite, sintonizador de televisión por cable A HDMI cable (not supplied)/Câble HDMI (non fourni)/Cable HDMI (no suministrado) English Note on TV connection If your TV is compatible with Audio Return Channel (ARC) function, the TV sound will output from the speakers connected to the receiver when you set "ARC" to "ARC ON" in SET HDMI menu. Otherwise, refer to the operating instructions for the audio connection of the TV to the receiver. For details on the TV settings, refer to the operating instructions of the TV. Français Remarque concernant la connexion d'un téléviseur Si votre téléviseur est compatible avec la fonction ARC (Audio Return Channel), le son du téléviseur est émis via les enceintes raccordées au récepteur lorsque vous réglez « ARC » sur « ARC ON » dans le menu SET HDMI. Dans le cas contraire, consultez le mode d'emploi pour obtenir de plus amples informations sur la connexion audio du téléviseur au récepteur. Pour plus de détails sur les réglages du téléviseur, consultez le mode d'emploi du téléviseur. Español Nota sobre la conexión del televisor Si su televisor es compatible con la función ARC (Canal de retorno de audio), el sonido del televisor se emitirá por los altavoces conectados al receptor si ajusta "ARC" como "ARC ON" en el menú SET HDMI. En caso contrario, consulte las instrucciones de conexión de audio del televisor al receptor. Para obtener más información sobre los ajustes del televisor, consulte su manual de instrucciones. 4: Performing the Auto Calibration/Étalonnage automatique/Calibración automática SPEAKERS FRONT R FRONT L SUR R SUR L SUBWOOFER CENTER L DIGITAL EZW-T100 R AUTO AUDIO IN AUDIO IN CAL MIC SA-CD/CD TV DC5V 0.7A MAX DMPORT HDMI DVD IN COAX IN OPT IN OPT IN VIDEO SAT/CATV TV BD IN SAT/CATV IN ANTENNA AM ARC TV OUT Optimizer microphone/ Microphone optimiseur/ Micrófono optimizador English 1 Connect the optimizer microphone and set it at the listening position. 2 Press &/1 to turn on the receiver. 3 Press AMP MENU. 4 Press V/v repeatedly until "A.CAL MENU" appears, then press or b. 5 Press V/v repeatedly until "A.CAL START" appears, then press . The Auto Calibration starts in a few seconds. The measurement process will take approximately 30 seconds to complete. When the measurement ends, a beep sounds and "SAVE EXIT" appears on the display. 6 Press to save the measurement results. BD DVD TV VIDEO DMPORT TUNER SAT/ CATV SA-CD/ CD &/1 , V/v/B/b 0 AMP MENU Français 1 Raccordez le microphone optimiseur et installez-le à la position d'écoute. 2 Appuyez sur &/1 pour mettre le récepteur sous tension. 3 Appuyez sur AMP MENU. 4 Appuyez plusieurs fois sur V/v jusqu'à ce que « A.CAL MENU » s'affiche, puis appuyez sur ou b. 5 Appuyez plusieurs fois sur V/v jusqu'à ce que « A.CAL START » s'affiche, puis appuyez sur . L'étalonnage automatique démarre dans quelques secondes. La mesure prend environ 30 secondes. Lorsqu'elle est terminée, un signal sonore est émis et l'indication « SAVE EXIT » s'affiche à l'écran. 6 Appuyez sur pour enregistrer les résultats de la mesure. Español 1 Conecte el micrófono optimizador y colóquelo en la posición de escucha. 2 Pulse &/1 para encender el receptor. 3 Pulse AMP MENU. 4 Pulse V/v varias veces hasta que aparezca "A.CAL MENU"; seguidamente, pulse o b. 5 Pulse V/v varias veces hasta que aparezca "A.CAL START"; seguidamente, pulse . La calibración automática se inicia en unos segundos. El proceso de medición tarda unos 30 segundos en completarse. Cuando finaliza la medición, se escucha un pitido y aparece "SAVE EXIT" en la pantalla. 6 Pulse para guardar los resultados de la medición. For details, refer to the supplied operating instructions./Pour plus de détails, consultez le mode d'emploi fourni./Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado.

  • 1
  • 2

A
Front speaker (left)/Enceinte avant (gauche)/
Altavoz frontal (izquierdo)
B
Front speaker (right)/Enceinte avant (droit)/
Altavoz frontal (derecho)
C
Center speaker/Enceinte centrale/Altavoz central
D
Surround speaker (left)/Enceinte surround
(gauche)/Altavoz de sonido envolvente (izquierdo)
E
Surround speaker (right)/Enceinte surround
(droit)/Altavoz de sonido envolvente (derecho)
F
Subwoofer/Caisson de graves/Altavoz de
graves
ANTENNA
AUTO
CAL MIC
HDMI
EZW-T100
FRONT R
SPEAKERS
CENTER
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
DVD IN
BD IN
SAT/CATV IN
TV OUT
ARC
AUDIO IN
VIDEO
L
R
SA-CD
/
CD
COAX IN
SAT/CATV
TV
OPT IN
OPT IN
AUDIO IN
TV
DIGITAL
FRONT L
SUR R
SUR L
SUBWOOFER
FRONT R
SPEAKERS
CENTER
FRONT L
SUR R
SUR L
SUBWOOFER
F
B
C
A
E
D
For details, refer to the supplied operating instructions./Pour plus de détails, consultez le mode d’emploi fourni./Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado.
2:
Setting up the speakers/Configuration des
enceintes/Preparación de los altavoces
Connect the speaker cords by matching the color of the SPEAKERS jack of the receiver./Raccordez les câbles
d’enceinte en respectant les couleurs de la borne SPEAKERS située sur le récepteur./Conecte los cables de los
altavoces teniendo en cuenta el color de la toma SPEAKERS del receptor.
4:
Performing the Auto Calibration/Étalonnage automatique/Calibración automática
Connect the speaker cords to the
speaker/Raccordez les câbles
d’enceinte à l’enceinte/Conecte
los cables de los altavoces al
altavoz
Rear of the
speaker/
Arrière de
l’enceinte/
Parte posterior
del altavoz
HDMI
ARC
ANTENNA
AUTO
CAL MIC
HDMI
EZW-T100
SPEAKERS
DMPORT
DC5V
0.7A MAX
VIDEO
L
R
SA-CD
/
CD
SAT/CATV
TV
TV
DIGITAL
ARC
DVD IN
BD IN
A
SAT/C
TV IN
TV OUT
DVD player/
Lecteur DVD/
Lector de DVD
Blu-ray disc player/
Lecteur de disques
Blu-ray/ Reproductor
de discos Blu-ray
Satellite tuner, cable television tuner/
Syntoniseur satellite, tuner de la télévision
par câble/Sintonizador por satélite,
sintonizador de televisión por cable
TV/Téléviseur/Televisor
A
HDMI cable (not supplied)/Câble HDMI (non fourni)/Cable HDMI (no suministrado)
English
Note on TV connection
If your TV is compatible with Audio Return Channel (ARC) function, the TV sound will output from
the speakers connected to the receiver when you set “ARC” to “ARC ON” in SET HDMI menu.
Otherwise, refer to the operating instructions for the audio connection of the TV to the receiver.
For details on the TV settings, refer to the operating instructions of the TV.
Français
Remarque concernant la connexion d’un téléviseur
Si votre téléviseur est compatible avec la fonction ARC (Audio Return Channel), le son du téléviseur
est émis via les enceintes raccordées au récepteur lorsque vous réglez « ARC » sur « ARC ON » dans
le menu SET HDMI. Dans le cas contraire, consultez le mode d’emploi pour obtenir de plus amples
informations sur la connexion audio du téléviseur au récepteur.
Pour plus de détails sur les réglages du téléviseur, consultez le mode d’emploi du téléviseur.
Español
Nota sobre la conexión del televisor
Si su televisor es compatible con la función ARC (Canal de retorno de audio), el sonido del televisor
se emitirá por los altavoces conectados al receptor si ajusta “ARC” como “ARC ON” en el menú
SET HDMI. En caso contrario, consulte las instrucciones de conexión de audio del televisor al
receptor.
Para obtener más información sobre los ajustes del televisor, consulte su manual de instrucciones.
L
R
Optimizer microphone/
Microphone optimiseur/
Micrófono optimizador
BD
DVD
SAT/
CATV
VIDEO
SA-CD/
CD
DMPORT
TUNER
TV
&
/
1
AMP
MENU
,
V
/
v
/
B
/
b
English
1
Connect the optimizer microphone and set it at the listening position.
2
Press
&
/
1
to turn on the receiver.
3
Press AMP MENU.
4
Press
V
/
v
repeatedly until “A.CAL MENU” appears, then press
or
b
.
5
Press
V
/
v
repeatedly until “A.CAL START” appears, then press
.
The Auto Calibration starts in a few seconds.
The measurement process will take approximately 30 seconds to complete. When the measurement ends, a beep
sounds and “SAVE EXIT” appears on the display.
6
Press
to save the measurement results.
Français
1
Raccordez le microphone optimiseur et installez-le à la position d’écoute.
2
Appuyez sur
&
/
1
pour mettre le récepteur sous tension.
3
Appuyez sur AMP MENU.
4
Appuyez plusieurs fois sur
V
/
v
jusqu’à ce que « A.CAL MENU » s’affiche, puis appuyez sur
ou
b
.
5
Appuyez plusieurs fois sur
V
/
v
jusqu’à ce que « A.CAL START » s’affiche, puis appuyez sur
.
L’étalonnage automatique démarre dans quelques secondes.
La mesure prend environ 30 secondes. Lorsqu’elle est terminée, un signal sonore est émis et l’indication « SAVE
EXIT » s’af
che à l’écran.
6
Appuyez sur
pour enregistrer les résultats de la mesure.
Español
1
Conecte el micrófono optimizador y colóquelo en la posición de escucha.
2
Pulse
&
/
1
para encender el receptor.
3
Pulse AMP MENU.
4
Pulse
V
/
v
varias veces hasta que aparezca “A.CAL MENU”; seguidamente, pulse
o
b
.
5
Pulse
V
/
v
varias veces hasta que aparezca “A.CAL START”; seguidamente, pulse
.
La calibración automática se inicia en unos segundos.
El proceso de medición tarda unos 30 segundos en completarse. Cuando
naliza la medición, se escucha un pitido y
aparece “SAVE EXIT” en la pantalla.
6
Pulse
para guardar los resultados de la medición.
3:
Connecting other components/Raccordement
d’autres composants/Conexión de otros components