Sony TDGBR750 Instruction Manual - Page 2

Chargement de la pile

Page 2 highlights

 Si vous utilisez un chiffon prétraité avec un produit chimique, suivez bien les instructions figurant sur l'emballage.  N'utilisez jamais de solvants puissants tels que du diluant, de l'alcool ou de l'essence pour le nettoyage. Spécifications Poids (oz (g)) Type de pile Durée de fonctionnement (Approx.) (heures) Durée de chargement (Approx.) (minutes) Dimensions (Approx.) (l × h × p (pouces (mm))) Température de fonctionnement (°F (°C)) Accessoires en option 1.20 (34) Pile rechargeable au nickel-hydrure 15 40 (lors du chargement avec la borne USB du téléviseur) 5 5/8 × 1 7/16 × 6 5/8 (141 × 36 × 166) 32 ~ 104 (0 ~ 40) Adaptateur CA de charge USB AC-U501AD La conception et les caractéristiques techniques sont sujettes à modification sans préavis. Pièces et composants Lunettes 3D (1) 3 Raccordez les lunettes 3D et le téléviseur à l'aide du câble USB fourni. Vers le port USB du téléviseur.  Lorsque vous raccordez ce produit et le téléviseur à l'aide du câble USB, ce produit commence à se charger. (Le voyant DEL s'allume en jaune pendant le chargement.)  Si vous mettez ce produit en marche pendant le chargement de la pile, le chargement sera interrompu. (Le voyant s'allume en vert pendant le fonctionnement.)  Les lunettes 3D peuvent être chargées par le téléviseur ou l'adaptateur CA de charge USB AC-U501AD (non fourni). Dépannage En cas de problème, consultez le mode d'emploi du téléviseur. Reportez-vous au site Web de Sony pour les renseignements les plus à jour. Aux États-Unis visitez le www.sony.com/tvsupport Au Canada visitez le www.sony.ca/support Español Precaución Lea las instrucciones de seguridad para garantizar su seguridad personal y evitar daños materiales. Câble de chargement USB (1,2 m) (1) Plaquette de lunettes (1) Pochette (1)  Capteur infrarouge Ce capteur reçoit les signaux IR (infrarouges) transmis par la face avant de l'émetteur de synchronisation 3D. L'angle de réception infrarouge peut varier en fonction de la distance et/ou de l'environnement d'utilisation. Remarque Veuillez vous assurer que le capteur infrarouge reste propre.  Voyant DEL Le voyant s'allume en vert pendant le fonctionnement.  Un clignotement à chaque 2 secondes : Fonctionnement à l'aide de la pile  Trois clignotements à chaque 3 secondes : Pile faible - Chargez la pile Le voyant DEL s'allume en jaune pendant le chargement. (Lorsque le chargement se termine, le voyant s'éteint.) Remarque Pendant le fonctionnement : le voyant s'allume en vert et la pile ne peut pas être chargée.  Touche Power Mise en marche : Appuyez une fois Arrêt: Maintenez la touche d'alimentation enfoncée pendant 2 secondes (Le voyant DEL clignote trois fois et s'éteint) *Arrêt automatique : Lorsque aucun signal infrarouge n'est reçu pendant plus de 5 minutes  Plaquette de lunettes Sélectionnez la taille appropriée de la plaquette de lunettes fournie pour l'ajuster en fonction de la forme de votre nez.  Dispositif d'ajustement Glissez les branches des lunettes sur la meilleure position. Registro del propietario El modelo y los números de serie se encuentran en el producto. Registre estos números en el espacio proporcionado a continuación. Haga referencia a estos números cada vez que llame a su distribuidor Sony para hacer una consulta con respecto a este producto. Nombre de modelo Este dispositivo cumple con la sección 15 de las normativas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe generar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar las interferencias recibidas, incluidas las que puedan ocasionar un funcionamiento no deseado. N.º de serie Información relacionada con la FCC Este equipo ha sido probado y se ha comprobado que cumple con los límites establecidos para los dispositivos digitales Clase B, en conformidad con la sección 15 de las normativas de la FCC. Estos límites se han diseñado para brindar protección razonable contra interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales. Este equipo genera, usa e irradia energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza en conformidad con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las radiocomunicaciones. No obstante, no existe garantía alguna de que no se producirán interferencias en una determinada instalación. Si este equipo causa interferencias perjudiciales para la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse por medio del encendido y el apagado del equipo, el usuario debe intentar solucionar la interferencia con una o más de las medidas siguientes:  Cambiar la orientación o ubicación de la antena receptora.  Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.  Conectar el equipo a un tomacorriente de un circuito distinto al que está enchufado el receptor.  Ponerse en contacto con el distribuidor o solicitar los servicios de un técnico capacitado en radio y televisión. En cumplimiento con las normativas de la FCC, se le advierte que cualquier cambio o modificación que no haya sido aprobado expresamente en este manual podría anular el derecho del usuario a usar el equipo. Para clientes en Canadá Este aparato digital de Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003. Referencia de funciones y traducciones En este manual se incluyen ciertos términos en inglés. A continuación encontrará su traducción y explicación. Texto en el manual 3D USB Español Tridimensional Puerto Serial Universal Explicación  Connecteur pour le chargement Ce connecteur permet de charger la pile. Chargement de la pile Pour prévenir la détérioration de la pile, chargez la pile au moins une fois par demi-année ou année. 1 Éteignez les lunettes 3D. 2 Mettez le téléviseur en marche. Remarque Ce produit ne peut pas être chargé pendant que le téléviseur est en mode de veille. Advertencia  No arroje las Gafas 3D al fuego.  No desarme las Gafas 3D.  No use, cargue, guarde ni deje las Gafas 3D cerca del fuego o en lugares con temperaturas elevadas, por ejemplo, superficies o autos expuestos a la luz solar directa.  Utilice solamente el cable USB suministrado.  Cargue las Gafas 3D únicamente con un televisor Sony 3D o con un adaptador de alimentación de ca para carga USB recomendado. Para obtener más detalles sobre los dispositivos de Sony compatibles con 3D, consulte el manual de instrucciones suministrado con el dispositivo.  No permita que agua o materiales extraños ingresen en las Gafas 3D. Precauciones para el uso  Las Gafas 3D funcionan mediante la recepción de señales infrarrojas del Transmisor síncrono 3D. Su funcionamiento puede fallar en los siguientes casos:  Las Gafas 3D no se posicionan frente al Transmisor síncrono 3D.  Hay objetos que obstaculizan el trayecto entre las Gafas 3D y el Transmisor síncrono 3D.  Su funcionamiento puede verse afectado por la proximidad de otros dispositivos infrarrojos de comunicación, equipos de iluminación, equipos de calefacción residencial, etc.  Cuando mire televisión con los lentes Gafas 3D, ubíquese justo frente al televisor.  El efecto 3D no se percibirá adecuadamente y se modificará el color de la pantalla si se acuesta o inclina la cabeza. Precauciones de seguridad  Utilice este producto solamente para mirar imágenes de video en 3D en un televisor Sony compatible.  Es posible que algunas personas sientan malestares (como dolor de ojos, fatiga o náuseas) al utilizar este producto. Sony recomienda que todos los usuarios tomen descansos regulares al mirar imágenes de video en 3D o jugar videojuegos estereoscópicos en 3D. La extensión y la frecuencia de los descansos necesarios variarán según cada persona. Determine lo que resulte más adecuado. Si siente algún malestar, deje de usar este producto y de mirar imágenes de video en 3D hasta que finalice la molestia; consulte a un médico si lo considera necesario. También se recomienda (i) leer nuevamente el manual de instrucciones del televisor y de cualquier otro dispositivo o medio que se utilice con el televisor y (ii) el sitio web de Sony para obtener la última información. La vista de los niños pequeños (en especial los menores de seis años) todavía está en desarrollo. Consulte a su médico (a un pediatra o a un oftalmólogo) antes de permitir que los niños pequeños miren imágenes de video 3D o jueguen a videojuegos estereoscópicos en 3D. Los adultos deben supervisar a los niños pequeños para asegurarse de que sigan las recomendaciones anteriores.  No modifique estas Gafas 3D ni permita que se caigan.  Si las Gafas 3D se rompen, mantenga los pedazos rotos alejados de la boca y de los ojos.  Evite lastimarse los ojos con la punta de las patillas.  Asegúrese de no apretarse los dedos en las bisagras cuando pliegue las patillas.  Mantenga este producto fuera del alcance de los niños para evitar que se ingiera de manera errónea.  Cuando utilice las Gafas 3D, no aplique demasiada presión sobre los lentes, ya que pueden romperse. Mantenimiento de los lentes  Limpie los lentes con un paño suave cuidadosamente.  Las manchas más resistentes se pueden eliminar con un paño apenas humedecido en agua tibia con un poco de jabón suave.  Si utiliza un paño con tratamiento químico previo, asegúrese de seguir las instrucciones proporcionadas en el envase.  No utilice disolventes fuertes, como solvente, alcohol o bencina, para la limpieza. Especificaciones Tensión de alimentación Peso (oz. (g)) Tipo de batería Tiempo de operación (aprox.) (horas) Tiempo de carga (aprox.) (minutos) Dimensiones (aprox.) (an. × al. × prof. (pulgadas (mm))) Temperatura de funcionamiento (°F (°C)) Accesorios opcionales cc 5 V (Con cable USB) 1.20 (34) Batería recargable de hidruro de níquel 15 40 (en caso de carga desde un terminal USB del televisor) 5 5/8 × 1 7/16 × 6 5/8 (141 × 36 × 166) 32 ~ 104 (0 ~ 40) Adaptador de alimentación de ca para carga USB AC-U501AD El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Partes y componentes  Botón de encendido Encendido: presione el botón una vez Apagado: mantenga presionado el botón de encendido durante 2 segundos (El indicador "LED" parpadea tres veces y se apaga) *Apagado automático: más de 5 minutos sin señal "IR"  Almohadilla para la nariz Seleccione el tamaño de la almohadilla de la nariz suministrado según la forma de su nariz  Regulador Deslice la montura a la posición correcta.  Conector para carga Cargue la batería. Carga de la batería Para evitar el deterioro de la batería, cargue la batería al menos una vez cada seis meses o una vez al año. 1 Apague las Gafas 3D. 2 Encienda el televisor. Nota Cuando el televisor está en el modo reposo, este producto no se puede cargar. 3 Conecte las Gafas 3D y el televisor con el cable USB suministrado. Al puerto USB del televisor.  Cuando conecte este producto y el televisor con el cable USB, este producto comenzará a cargarse. (Cuando se está cargando, el indicador "LED" se enciende en amarillo.)  Si enciende este producto cuando se está cargando la batería, la carga se detendrá. (Cuando está en funcionamiento, el indicador se enciende en verde.)  Las Gafas 3D se pueden cargar a través del televisor o el adaptador de alimentación de ca para carga USB AC-U501AD (no suministrado). Resolución de problemas En caso de surgir algún inconveniente, consulte el manual de instrucciones del televisor. Consulte el sitio Web de Sony para obtener la información más reciente. Para Estados Unidos: www.sony.com/tvsupport Para Canadá: www.sony.ca/support Gafas 3D (1) Cable de carga USB (1,2 m) (1) Almohadilla para la nariz (1) Estuche (1)  Sensor "IR" Las señales infrarrojas (rayos infrarrojos) que se reciben provienen de la parte delantera del Transmisor síncrono 3D. El ángulo de entrada de los rayos "IR" varía en función de la distancia y/o el lugar de utilización. Nota Mantenga el sensor "IR" limpio.  Indicador "LED" Cuando está en funcionamiento, el indicador se enciende en verde.  Se enciende una vez cada 2 segundos: funcionamiento de la batería  Se enciende tres veces cada 3 segundos: batería baja - Cargue la batería Cuando se está cargando, el indicador "LED" se enciende en amarillo. (Cuando se completa la carga, el indicador se apaga.) Nota Cuando está en funcionamiento: el indicador se enciende en verde y la batería no se puede cargar.

  • 1
  • 2

Si vous utilisez un chiffon prétraité avec un produit chimique, suivez bien les instructions
figurant sur l’emballage.
N’utilisez jamais de solvants puissants tels que du diluant, de l’alcool ou de l’essence pour le
nettoyage.
Spécifications
Poids (oz (g))
1.20 (34)
Type de pile
Pile rechargeable au nickel-hydrure
Durée de fonctionnement
(Approx.) (heures)
15
Durée de chargement
(Approx.) (minutes)
40
(lors du chargement avec la borne USB du téléviseur)
Dimensions (Approx.)
(l × h × p (pouces (mm)))
5
5
/
8
× 1
7
/
16
× 6
5
/
8
(141 × 36 × 166)
Température de
fonctionnement (°F (°C))
32 ~ 104 (0 ~ 40)
Accessoires en option
Adaptateur CA de charge USB AC-U501AD
La conception et les caractéristiques techniques sont sujettes à modification sans préavis.
Pièces et composants
Lunettes 3D (1)
Câble de chargement
USB (1,2 m) (1)
Plaquette de lunettes (1)
Pochette (1)
Capteur infrarouge
Ce capteur reçoit les signaux IR (infrarouges) transmis par la face avant de l’émetteur de
synchronisation 3D.
L’angle de réception infrarouge peut varier en fonction de la distance et/ou de l’environnement
d’utilisation.
Remarque
Veuillez vous assurer que le capteur infrarouge reste propre.
Voyant DEL
Le voyant s’allume en vert pendant le fonctionnement.
Un clignotement à chaque 2 secondes : Fonctionnement à l’aide de la pile
Trois clignotements à chaque 3 secondes : Pile faible – Chargez la pile
Le voyant DEL s’allume en jaune pendant le chargement. (Lorsque le chargement se termine,
le voyant s’éteint.)
Remarque
Pendant le fonctionnement : le voyant s’allume en vert et la pile ne peut pas
être chargée.
Touche Power
Mise en marche : Appuyez une fois
Arrêt: Maintenez la touche d’alimentation enfoncée pendant 2 secondes (Le voyant DEL
clignote trois fois et s’éteint)
*Arrêt automatique : Lorsque aucun signal infrarouge n’est reçu pendant plus de 5 minutes
Plaquette de lunettes
Sélectionnez la taille appropriée de la plaquette de lunettes fournie
pour l’ajuster en fonction de la forme de votre nez.
Dispositif d’ajustement
Glissez les branches des lunettes sur la meilleure position.
Connecteur pour le chargement
Ce connecteur permet de charger la pile.
Chargement de la pile
Pour prévenir la détérioration de la pile, chargez la pile au moins une fois par demi-année
ou année.
1
Éteignez les lunettes 3D.
2
Mettez le téléviseur en marche.
Remarque
Ce produit ne peut pas être chargé pendant que le téléviseur est en mode de veille.
3
Raccordez les lunettes 3D et le téléviseur à l’aide du câble USB fourni.
Vers le port USB du
téléviseur.
Lorsque vous raccordez ce produit et le téléviseur à l’aide du câble USB, ce produit commence à
se charger. (Le voyant DEL s’allume en jaune pendant le chargement.)
Si vous mettez ce produit en marche pendant le chargement de la pile, le chargement sera
interrompu. (Le voyant s’allume en vert pendant le fonctionnement.)
Les lunettes 3D peuvent être chargées par le téléviseur ou l’adaptateur CA de charge USB
AC-U501AD (non fourni).
Dépannage
En cas de problème, consultez le mode d’emploi du téléviseur.
Reportez-vous au site Web de Sony pour les renseignements les plus à jour.
Aux États-Unis visitez le www.sony.com/tvsupport
Au Canada visitez le
www.sony.ca/support
Español
Precaución
Lea las instrucciones de seguridad para garantizar su seguridad personal y evitar daños materiales.
Registro del propietario
El modelo y los números de serie se
encuentran en el producto. Registre
estos números en el espacio
proporcionado a continuación.
Haga referencia a estos números
cada vez que llame a su distribuidor
Sony para hacer una consulta con
respecto a este producto.
Nombre de modelo
N.º de serie
Este dispositivo cumple con la sección 15 de
las normativas de la FCC. El funcionamiento
está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1)
Este dispositivo no debe generar interferencias
perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar
las interferencias recibidas, incluidas las que
puedan ocasionar un funcionamiento no
deseado.
Información relacionada con la FCC
Este equipo ha sido probado y se ha comprobado que cumple con los límites establecidos
para los dispositivos digitales Clase B, en conformidad con la sección 15 de las normativas de
la FCC. Estos límites se han diseñado para brindar protección razonable contra interferencias
perjudiciales en instalaciones residenciales. Este equipo genera, usa e irradia energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza en conformidad con las instrucciones, puede causar
interferencias perjudiciales en las radiocomunicaciones.
No obstante, no existe garantía alguna de que no se producirán interferencias en una determinada
instalación. Si este equipo causa interferencias perjudiciales para la recepción de radio o televisión,
lo que puede determinarse por medio del encendido y el apagado del equipo, el usuario debe
intentar solucionar la interferencia con una o más de las medidas siguientes:
Cambiar la orientación o ubicación de la antena receptora.
Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a un tomacorriente de un circuito distinto al que está enchufado el receptor.
Ponerse en contacto con el distribuidor o solicitar los servicios de un técnico capacitado en
radio y televisión.
En cumplimiento con las normativas de la FCC, se le advierte que cualquier cambio
o modificación que no haya sido aprobado expresamente en este manual podría
anular el derecho del usuario a usar el equipo.
Para clientes en Canadá
Este aparato digital de Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.
Referencia de funciones y traducciones
En este manual se incluyen ciertos términos en inglés. A continuación encontrará su traducción y
explicación.
Texto en el manual
Español
Explicación
3D
Tridimensional
USB
Puerto Serial Universal
Advertencia
No arroje las Gafas 3D al fuego.
No desarme las Gafas 3D.
No use, cargue, guarde ni deje las Gafas 3D cerca del fuego o en lugares con temperaturas
elevadas, por ejemplo, superficies o autos expuestos a la luz solar directa.
Utilice solamente el cable USB suministrado.
Cargue las Gafas 3D únicamente con un televisor Sony 3D o con un adaptador de alimentación
de ca para carga USB recomendado.
Para obtener más detalles sobre los dispositivos de Sony compatibles con 3D, consulte el manual
de instrucciones suministrado con el dispositivo.
No permita que agua o materiales extraños ingresen en las Gafas 3D.
Precauciones para el uso
Las Gafas 3D funcionan mediante la recepción de señales infrarrojas del Transmisor síncrono
3D.
Su funcionamiento puede fallar en los siguientes casos:
Las Gafas 3D no se posicionan frente al Transmisor síncrono 3D.
Hay objetos que obstaculizan el trayecto entre las Gafas 3D y el Transmisor síncrono 3D.
Su funcionamiento puede verse afectado por la proximidad de otros dispositivos infrarrojos de
comunicación, equipos de iluminación, equipos de calefacción residencial, etc.
Cuando mire televisión con los lentes Gafas 3D, ubíquese justo frente al televisor.
El efecto 3D no se percibirá adecuadamente y se modificará el color de la pantalla si se acuesta o
inclina la cabeza.
Precauciones de seguridad
Utilice este producto solamente para mirar imágenes de video en 3D en un televisor Sony
compatible.
Es posible que algunas personas sientan malestares (como dolor de ojos, fatiga o náuseas) al
utilizar este producto. Sony recomienda que todos los usuarios tomen descansos regulares al
mirar imágenes de video en 3D o jugar videojuegos estereoscópicos en 3D. La extensión y la
frecuencia de los descansos necesarios variarán según cada persona. Determine lo que resulte
más adecuado. Si siente algún malestar, deje de usar este producto y de mirar imágenes de video
en 3D hasta que finalice la molestia; consulte a un médico si lo considera necesario. También
se recomienda (i) leer nuevamente el manual de instrucciones del televisor y de cualquier otro
dispositivo o medio que se utilice con el televisor y (ii) el sitio web de Sony para obtener la última
información. La vista de los niños pequeños (en especial los menores de seis años) todavía está
en desarrollo. Consulte a su médico (a un pediatra o a un oftalmólogo) antes de permitir que los
niños pequeños miren imágenes de video 3D o jueguen a videojuegos estereoscópicos en 3D. Los
adultos deben supervisar a los niños pequeños para asegurarse de que sigan las recomendaciones
anteriores.
No modifique estas Gafas 3D ni permita que se caigan.
Si las Gafas 3D se rompen, mantenga los pedazos rotos alejados de la boca y de los ojos.
Evite lastimarse los ojos con la punta de las patillas.
Asegúrese de no apretarse los dedos en las bisagras cuando pliegue las patillas.
Mantenga este producto fuera del alcance de los niños para evitar que se ingiera de manera
errónea.
Cuando utilice las Gafas 3D, no aplique demasiada presión sobre los lentes, ya que pueden
romperse.
Mantenimiento de los lentes
Limpie los lentes con un paño suave cuidadosamente.
Las manchas más resistentes se pueden eliminar con un paño apenas humedecido en agua tibia con
un poco de jabón suave.
Si utiliza un paño con tratamiento químico previo, asegúrese de seguir las instrucciones
proporcionadas en el envase.
No utilice disolventes fuertes, como solvente, alcohol o bencina, para la limpieza.
Especificaciones
Tensión de alimentación
cc 5 V (Con cable USB)
Peso (oz. (g))
1.20 (34)
Tipo de batería
Batería recargable de hidruro de níquel
Tiempo de operación
(aprox.) (horas)
15
Tiempo de carga (aprox.)
(minutos)
40
(en caso de carga desde un terminal USB del televisor)
Dimensiones (aprox.) (an. ×
al. × prof. (pulgadas (mm)))
5
5
/
8
× 1
7
/
16
× 6
5
/
8
(141 × 36 × 166)
Temperatura de
funcionamiento (°F (°C))
32 ~ 104 (0 ~ 40)
Accesorios opcionales
Adaptador de alimentación de ca para carga USB AC-U501AD
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Partes y componentes
Gafas 3D (1)
Estuche (1)
Cable de carga USB
(1,2 m) (1)
Almohadilla para la nariz (1)
Sensor “IR”
Las señales infrarrojas (rayos infrarrojos) que se reciben provienen de la parte delantera del
Transmisor síncrono 3D.
El ángulo de entrada de los rayos “IR” varía en función de la distancia y/o el lugar de
utilización.
Nota
Mantenga el sensor “IR” limpio.
Indicador “LED”
Cuando está en funcionamiento, el indicador se enciende en verde.
Se enciende una vez cada 2 segundos: funcionamiento de la batería
Se enciende tres veces cada 3 segundos: batería baja – Cargue la batería
Cuando se está cargando, el indicador “LED” se enciende en amarillo. (Cuando se completa la
carga, el indicador se apaga.)
Nota
Cuando está en funcionamiento: el indicador se enciende en verde y la batería no se
puede cargar.
Botón de encendido
Encendido: presione el botón una vez
Apagado: mantenga presionado el botón de encendido durante 2 segundos (El indicador
“LED” parpadea tres veces y se apaga)
*Apagado automático: más de 5 minutos sin señal “IR”
Almohadilla para la nariz
Seleccione el tamaño de la almohadilla de la nariz suministrado según
la forma de su nariz
Regulador
Deslice la montura a la posición correcta.
Conector para carga
Cargue la batería.
Carga de la batería
Para evitar el deterioro de la batería, cargue la batería al menos una vez cada seis meses
o una vez al año.
1
Apague las Gafas 3D.
2
Encienda el televisor.
Nota
Cuando el televisor está en el modo reposo, este producto no se puede cargar.
3
Conecte las Gafas 3D y el televisor con el cable USB suministrado.
Al puerto USB del
televisor.
Cuando conecte este producto y el televisor con el cable USB, este producto comenzará a
cargarse. (Cuando se está cargando, el indicador “LED” se enciende en amarillo.)
Si enciende este producto cuando se está cargando la batería, la carga se detendrá. (Cuando está
en funcionamiento, el indicador se enciende en verde.)
Las Gafas 3D se pueden cargar a través del televisor o el adaptador de alimentación de ca para
carga USB AC-U501AD (no suministrado).
Resolución de problemas
En caso de surgir algún inconveniente, consulte el manual de instrucciones del televisor.
Consulte el sitio Web de Sony para obtener la información más reciente.
Para Estados Unidos: www.sony.com/tvsupport
Para Canadá: www.sony.ca/support