TEAC CD-P1250 Owners Manual

TEAC CD-P1250 Manual

TEAC CD-P1250 manual content summary:

  • TEAC CD-P1250 | Owners Manual - Page 1
    9A09051800 ? CD-P1250 Compact Disc Player OWNER'S MANUAL MANUEL DU PROPRIETAIRE BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DEL USUARIO
  • TEAC CD-P1250 | Owners Manual - Page 2
    by inadvertent connection to the mains supply. If this product is not provided with a mains plug, or one has to be fitted, then follow the instructions given below: IMPORTANT. DO NOT make any connection to the larger terminal which is marked with the letter E or by the safety earth symbol | or
  • TEAC CD-P1250 | Owners Manual - Page 3
    este manual a fin de obtener el mejor rendimiento de esta unidad. Before Use 4 Compact Disc 6 Remote Control Unit 10 Connections 12 Name of Each Control 14 Playback 16 Shuffle Playback 22 Intro Check 22 Programmed Playback 24 Repeat Playback 30 Time Display 34 Troubleshooting 36
  • TEAC CD-P1250 | Owners Manual - Page 4
    or service agency. CD player. < Do not attempt to clean the unit with chemical solvents as this might damage the finish. Use a clean, dry cloth. < Keep this manual in a safe place for future reference. DO NOT MOVE THE UNIT DURING PLAYBACK During playback, the disc pas placer CD-P1250 sur instructions
  • TEAC CD-P1250 | Owners Manual - Page 5
    dass die Disc herausgenommen wurde. Den DiscTeller in seine Originalstellung im Player zurückbringen fríos o húmedos. < No coloque el CD-P1250 sobre el amplificador/receptor. < No abra el Use un paño seco y limpio. < Guarde este manual en un lugar seguro para usarlo como referencia en el futuro
  • TEAC CD-P1250 | Owners Manual - Page 6
    this unit: Conventional audio CDs Properly finalized CD-R and CD-RW discs Note: Depending on the quality of the disc and/or the condition of the recording, some CD-R & CD-RW discs may not be playable. Disques compatibles avec cet appareil: Compact Disc (CD) audio conventionnel CD-R et CD-RW qui ont
  • TEAC CD-P1250 | Owners Manual - Page 7
    pues podrían dañar la superficie de la unidad. Handhabung von Compact Discs (1) Come tenere i CD (1) Manipulación de discos (1) Discs, die mit diesem Gerät verwendet werden können: konventionelle Audio-CDs richtig verarbeitete CD-Rs und CD-RWs Bitte beachten Sie: Bedingt durch die Qualität der
  • TEAC CD-P1250 | Owners Manual - Page 8
    D 8 Compact Disc (2) Disques Compacts (2) < Never use such chemicals as record sprays, antistatic sprays or fluid, benzine or thinner to clean the discs. Such chemicals will do irreparable damage to the disc's plastic surface. < Discs should be returned to their cases after use to avoid dust and
  • TEAC CD-P1250 | Owners Manual - Page 9
    von Compact Discs (2) Come tenere i CD (2) Manipulación de discos (2) < Verwenden Sie zur Reinigung einer CD niemals chemische Reinigungsmittel, wie Record-Sprays, Antistatic-Sprays oder Flüssigkeiten wie Benzin oder Verdünner, da diese Substanzen irreparable Schäden an einer CD anrichten
  • TEAC CD-P1250 | Owners Manual - Page 10
    Remote Control Unit Boîtier de télécommande The provided Remote Control Unit allows the unit to be operated from a distance. When operating the remote control unit, point it towards the REMOTE SENSOR on the front panel of the unit. < Even if the remote control unit is operated within the effective
  • TEAC CD-P1250 | Owners Manual - Page 11
    Betrieb mit der Fernbedienung Funzionamento col telecomando Contador de tiempo Die mitgelieferte Fernbedienungseinheit ermöglicht die Bedienung des Gerät bequem vom Sitzplatz aus. Die Fernbedienung auf den Fernbedienungs-Empfangssensor am Gerät richten. < Innerhalb des zulässigen
  • TEAC CD-P1250 | Owners Manual - Page 12
    < Coupez l'alimentation électrique de tout l'équipement avant de faire les branchements. < Lisez les instructions de chaque appareil que vous avez l'intention d'utiliser avec votre lecteur-enregistreur CD-P1250. A Connecteurs LINE OUT Branchez ces prises sur l'Amplificateur à l'aide des câbles de
  • TEAC CD-P1250 | Owners Manual - Page 13
    OUTLETS. < Apague todos los equipos antes de realizar las conexiones. < Lea las instrucciones de todos los componentes que prevé utilizar junto con la pletina para CD-P1250. A Salidas LINE OUT Conecte las tomas LINE OUT al amplificador con los cables de conexión para señales de audio. LINE OUT
  • TEAC CD-P1250 | Owners Manual - Page 14
    c.a., il consume un petit courant électrique (non opérationnel) même si son interrupteur POWER se trouve relâché. Q C Disc tray B Fenêtre d'affichage à fonctions multiples P D REMOTE SENSOR N E OPEN/CLOSE button (L) L R F MUSIC SKIP buttons (.//) F G PLAY button (y) G H PAUSE button
  • TEAC CD-P1250 | Owners Manual - Page 15
    consuma una piccola, non operante corrente elettrica anche se l'interruttore POWER si trova rilassato. B Display di visualizzazione multifunzione C Piatto CD D Sensore telecomando (REMOTE SENSOR) E Tasto OPEN/CLOSE (L) F Tasti MUSIC SKIP (.//) G Tasto di riproduzione (PLAY y) H Tasto di pausa (PAUSE
  • TEAC CD-P1250 | Owners Manual - Page 16
    dirigée vers le haut. Le disque doit être placé dans les guides de disque au centre du tiroir. CAUTION: < Do not force the tray by hand during opening and closing operations. < Do not leave the disc tray open when the player is not in use to prevent dirt and dust from entering the
  • TEAC CD-P1250 | Owners Manual - Page 17
    ücken. Die Displayfeld-Anzeige blinkt. < Ist keine CD eingelegt, leuchtet die Anzeige "no dISC". 1 Portare l'interruttore POWER su ON. Sul quadrante il lato etichettato rivolto verso l'alto. Il disco deve essere inserito nelle guide al centro del piatto. PRECAUZIONI: < Non forzare il piatto con le
  • TEAC CD-P1250 | Owners Manual - Page 18
    : B Pour arrêter la lecture: Press the STOP (H) button. Appuyer sur la touche STOP (H). The player enters the stop mode. Le lecteur entre en mode d'arrêt. C C To unload the disc: C Pour retirer le disque: Press the OPEN/CLOSE (L) button. Appuyer sur la touche OPEN/CLOSE (L). Playback
  • TEAC CD-P1250 | Owners Manual - Page 19
    modo di arresto. B Para detener la reproducción: Presione la tecla STOP (H). El reproductor se establece en el modo de parada. C Entnehmen der CD: Die OPEN/CLOSE (L)-Taste betätigen. Die Wiedergabe wird gestoppt, der CDHalter wird ausgefahren, und das Gerät schaltet auf den Anfangs-Status. C Per
  • TEAC CD-P1250 | Owners Manual - Page 20
    be pressed twice. In this way, the player can be returned to the beginning of the first track on the disc. Pour passer au morceau suivant Appuyer sur la the m button to move quickly in the reverse direction. During the manual search operation, sound will be audible but the output level will be
  • TEAC CD-P1250 | Owners Manual - Page 21
    zum Anfang des ersten Titels auf der Disc rückgeführt werden. Ricerca musicale utilizzando ritornare fino all'inizio del primo brano del CD. Búsqueda musical utilizando las teclas MUSIC SKIP posición de reproducción. Durante la búsqueda manual, podrá escucharse el sonido aunque disminuirá
  • TEAC CD-P1250 | Owners Manual - Page 22
    Shuffle Playback Lecture aléatoire < This function is possible only when the < Cette fonction n'est possible que lorsque player is in the stop mode. le lecteur est dans le mode d'arrêt. Press the SHUFFLE button. Appuyer sur la touche SHUFFLE. The SHUFFLE indicator lights
  • TEAC CD-P1250 | Owners Manual - Page 23
    Zufallswiedergabe Riproduzione alternata Reproducción aleatoria < Auf diese Funktion kann nur im Stoppmodus geschaltet werden. Die SHUFFLE-Taste drücken. Die SHUFFLE-Anzeige leuchtet. Die Titel werden in zufällig gewählter Reihenfolge abgespielt. < Bei aktiviertem Zufallswiedergabe-modus zum zufä
  • TEAC CD-P1250 | Owners Manual - Page 24
    . Programming required tracks Programmation des morceaux voulus 1 Press the STOP (H) button. 1 Appuyer sur la touche STOP (H). 2 Press the PROGRAM button. The player enters the program mode. The MEMORY indicator and TRACK No. indicators light and the STEP No. indicator blinks. 2 Appuyer sur la
  • TEAC CD-P1250 | Owners Manual - Page 25
    deseadas 1 Die STOP (H)-Taste betätigen. 1 Premere il tasto STOP (H). 1 Presione la tecla STOP (H). 2 Die PROGRAM-Taste betätigen. Der Player schaltet auf ProgrammBetrieb. Die MEMORY-Anzeige und die TRACK Nr.-Anzeigen leuchten, die STEPNr.-Anzeige blinkt. 2 Premere il tasto PROGRAM. Il lettore
  • TEAC CD-P1250 | Owners Manual - Page 26
    program memory. < Press the OPEN/CLOSE button (L) once, and the program memory will be cleared. < The Program memory will also be cleared if the CD player's power is switched off. Pour effacer la mémoire de programme 1. Appuyer sur la touche STOP (H). 2. Appuyer sur la touche CLEAR (pendant plus de
  • TEAC CD-P1250 | Owners Manual - Page 27
    secondi). < Premere una volta il tasto OPEN/CLOSE (L) ed il programma viene cancellato. < Il programma può venire cancellato anche spegnendo il lettore CD. Borrado de la memoria de programa 1. Presione la tecla STOP (H). 2. Presione la tecla CLEAR (por más de 2 segundos) para borrar la memoria del
  • TEAC CD-P1250 | Owners Manual - Page 28
    Programmed Playback (3) Lecture programmée (3) Changing the program After programming is completed, unnecessary tracks can be deleted from the original program or new tracks can be added after a track originally programmed, in the following way. Changement de programmation Une fois que la
  • TEAC CD-P1250 | Owners Manual - Page 29
    Programm-Wiedergabe (3) Riproduzione programmata (3) Reproducción programada (3) Programmänderungen Nach vollständiger Programmierung können nicht mehr gewünschte Titel wie folgt gelöscht oder neue Titel angefügt werden. Modifica del programma Al termine della programmazione, agendo nel modo
  • TEAC CD-P1250 | Owners Manual - Page 30
    1/ALL (ONE/ALL) button. The REPEAT and ALL indicators light. 2. Press the PLAY button (y). Playback starts and, when the end of the disc is reached, the player will return to the beginning of the first track, and then playback continues repeatedly. Pour la lecture répétée du disque entier (mode de
  • TEAC CD-P1250 | Owners Manual - Page 31
    Premere il tasto 1/ALL (ONE/ALL). Gli indicatori REPEAT e ALL si illuminano. 2. Premere il tasto PLAY (y). La riproduzione inizia e, quando la fine del CD viene raggiunta, il lettore ritorna all'inizio del primo brano e la riproduzione continua ripetutamente. Per la ripetizione di un brano (modo di
  • TEAC CD-P1250 | Owners Manual - Page 32
    Repeat Playback (2) Fonction de répétition (2) 1 To repeat a designated section Pour la lecture répétée d'une 2 (A-B repeat mode) 3 section définie (mode de répétition A-B) 1 1 Press the PLAY button (y ) to start 1 Appuyer sur PLAY (y) pour commencer playback. la lecture. 2 2 Designate
  • TEAC CD-P1250 | Owners Manual - Page 33
    Wiederholfunktion (2) Abschnittswiederholung (A-B-Abschnitt) Funzione di ripetizione (2) Función de repetición (2) Per riprodurre una parte desig- Para repetir una sección nata (modo di ripetizione A-B) designada (Modo de repetición de A-B) 1 Zum Wiedergabestart die PLAY (y )- 1 Per avviare la
  • TEAC CD-P1250 | Owners Manual - Page 34
    during program playback, even when the TIME button is pressed. < In the stop mode the total play time and total number of tracks on the disc are displayed. < La durée TOTAL REMAIN peut ne pas apparaître dans l'affichage pendant la lecture programmée ou la lecture aléatoire, et l'indicateur de
  • TEAC CD-P1250 | Owners Manual - Page 35
    Wiedergabe im Stoppmodus die TIME-Taste gedrückt wird. < Im Stoppmodus werden die Gesamtwiedergabezeit und die Gesamtzahl der Titel auf der Disc angezeigt. C Tempo rimanente totale di riproduzione dei brani / Il numero rimanente totale di brani < Il tempo totale rimanente TOTAL REMAIN pu
  • TEAC CD-P1250 | Owners Manual - Page 36
    Troubleshooting Dépannage In case of trouble with the unit, please take the time to look through this chart and see if you can solve the problem yourself before you call your dealer or TEAC service center. En cas de problème, commencer par chercher dans ce tableau pour voir si on peut trouver soi
  • TEAC CD-P1250 | Owners Manual - Page 37
    Problem selbst lösen können, ohne daß Sie sich an Ihren Händler oder ein TEAC-Service- Disc mit der Etikettenseite nach oben weisend ein. e Falls die Disc verschmutzt ist, reinigen Sie diese. eEine leere Disc wurde eingelegt. Legen Sie eine bespielte Disc ein. eNicht finalisierte CD-R/CD-RW-Discs
  • TEAC CD-P1250 | Owners Manual - Page 38
    Specifications Caractéristiques CD PLAYER Pickup: 3-beam, semiconductor laser D/A Converter: 1 bit DAC Digital filter: subject to change without notice. < The illustrations may differ slightly from production models. < Des améliorations peuvent produire des changements dans les caractéristiques et
  • TEAC CD-P1250 | Owners Manual - Page 39
    Technische Daten Specifica Especificaciones CD-PLAYER Abnehmer: 3-Strahl-Halbleiter-Laser D/A-Wandler: 1 Bit-Wandler Digitalfilter: 8-fach Oversampling Frequenzgang: 20 werden. < Die Abbildungen können leicht vom hergestellten Modell abweichen. < Progetto e caratteristiche tecniche sono soggetti
  • TEAC CD-P1250 | Owners Manual - Page 40
    (905) 890-8008 TEAC MEXICO, S.A. De C.V Campesions 184, Col.Granjas Esmeralda, 09810, Mexico Phone: (525) 581-5500 TEAC UK LIMITED 5 Marlin House the rear panel. Please record the model number and serial number and retain them for your records. Model number Serial number PRINTED IN CHINA 0901
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40

OWNER’S MANUAL
MANUEL DU PROPRIETAIRE
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DEL USUARIO
9A09051800
CD-P1250
Compact Disc Player
?