TEAC PD-D2410 Owners Manual

TEAC PD-D2410 Manual

TEAC PD-D2410 manual content summary:

  • TEAC PD-D2410 | Owners Manual - Page 1
    Z 9A09454001 PD-D2410 Compact Disc Changer OWNER'S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG MANUALE DI ISTRUZIONI GEBRUIKSAANWIJZING
  • TEAC PD-D2410 | Owners Manual - Page 2
    este manual a fin de obtener el mejor rendimiento de esta unidad. Before Use 4 Compact Disc 6 Remote Control Unit 8 Connections 10 Name of Each Control 12 Playback 14 Program Playback 18 Shuffle Playback 22 Intro Check 24 Repeat Playback 26 Time Display 30 Troubleshooting 32
  • TEAC PD-D2410 | Owners Manual - Page 3
    manuale per ottenere le migliori prestazioni da questo apparecchio. Hartelijk dank dat u voor een TEAC product heeft gekozen. Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door om optimaal te profiteren van de prestaties van dit apparaat. Vor Inbetriebnahme 34 Handhabung von Compact Discs CD PD-D2410
  • TEAC PD-D2410 | Owners Manual - Page 4
    one has to be fitted, then follow the instructions given below: IMPORTANT. DO NOT make any connection moisture. < Do not place the unit on the amplifier/receiver. < Do not open the cabinet as manual in a safe place for future reference. DO NOT MOVE THE UNIT DURING PLAYBACK During playback, the disc
  • TEAC PD-D2410 | Owners Manual - Page 5
    au froid ou à l'humidité. < Ne pas placer PD-D2410 sur le dessus de l'amplificateur/récepteur. < Ne pas sec. < Garder soigneusement ce manuel d'instructions pour une référence ultérieure. NE Use un paño seco y limpio. < Guarde este manual en un lugar seguro para usarlo como referencia en el futuro
  • TEAC PD-D2410 | Owners Manual - Page 6
    which do not conform to the CD standard may not play back correctly in this player. If you use such discs in this unit, we cannot be responsible for any consequences or guaranteed quality of playback. If you experience problems with such non-standard discs, you should contact the producers of the
  • TEAC PD-D2410 | Owners Manual - Page 7
    appareil: Compact Disc (CD) audio conventionnel CD-R et CD-RW qui ont été convenablement finalisés. Note: Les disques CD-R et CD-RW peuvent ê D < En cas de doute quant à la manipulation des CD-R ou CD-RW, lire les instructions fournies avec le disque ou contacter directement le fabricant du disque.
  • TEAC PD-D2410 | Owners Manual - Page 8
    the front panel of the unit. < Even if the remote control unit is operated within the effective range, remote control operation may be impossible if there are any obstacles between the unit and the remote control. < If the remote control unit is operated near other appliances which generate infrared
  • TEAC PD-D2410 | Owners Manual - Page 9
    posicionados. 3 Cierre la tapa hasta que se trabe. Cambio de pilas Si nota que ha disminuido la distancia necesaria para un control correcto entre el control remoto y el reproductor, significa que las pilas están gastadas. En este caso, reemplácelas por nuevas. Precauciones con las pilas < Aseg
  • TEAC PD-D2410 | Owners Manual - Page 10
    the power of all the equipment before making connections. < Read instructions of each component you intend to use with PD-D2410. A LINE OUT jacks Connect the LINE OUT jacks to the amplifier by audio signal connection cords. LINE OUT w CD IN < Make sure to connect: white plug w white jack (L: left
  • TEAC PD-D2410 | Owners Manual - Page 11
    branchements. < Lisez les instructions de chaque appareil que vous avez l'intention d'utiliser avec votre lecteur PD-D2410. < Apague todos los con los cables de conexión para señales de audio. LINE OUT w CD IN < Asegúrese conectar: Clavija blanca w terminal blanco (izquierda) Clavija roja
  • TEAC PD-D2410 | Owners Manual - Page 12
    B L M N F G C D E FG H I Name of Each Control A POWER button The equipment draws nominal non-operating power from the AC outlet with its POWER switch in the OFF position. B DISC NO. buttons (1 ~ 5) C REMOTE SENSOR O D Multi-function display window I E MUSIC SKIP buttons (.//) P Q F STOP
  • TEAC PD-D2410 | Owners Manual - Page 13
    Aunque apagada con el interruptor POWER, esta unidad consume nominal, no operante corriente. B Botones DISC NO. (1 ~ 5) C Receptor de señales infrarrojas del control remoto (REMOTE SENSOR) D Visor indicador de funciones múltiples E Botones MUSIC SKIP (.//) F Botón STOP (H) G Botón PAUSE (J) H Bot
  • TEAC PD-D2410 | Owners Manual - Page 14
    indicator will light. Disc numbers and disc marks 1. When a disc number lights The CD changer hasn't detected a disc yet. 2. When a disc number and disc mark lights The CD changer has detected a disc in the tray. 3. When a disc number and disc mark go out The CD changer detects no disc in the tray
  • TEAC PD-D2410 | Owners Manual - Page 15
    la etiqueta hacia arriba. < Pulse el botón DISC SKIP para cargar los cinco discos. < Cada vez que se pulsa el botón DISC SKIP, la bandeja gira en sentido de las Quand un numéro de disque s'allume Le changeur CD n'a pas encore détecté de disque. 2. Quand un numéro de disque et une
  • TEAC PD-D2410 | Owners Manual - Page 16
    disc marks go out. < Every time the DISC SKIP button is pressed to move the disc tray, the next disc number appears and the disc mark goes out. D Manual mode, but no sound is heard. < The CD changer will not search beyond the beginning or the end of a disc. E Music skip Press and release the /button
  • TEAC PD-D2410 | Owners Manual - Page 17
    Si un plateau est vide et que le changeur de CD essaie de le reproduire, la marque de disque disparaît, < Chaque fois que la touche DISC SKIP est pressée pour changer de tiroir de disque, le numé y la marca de disco se apaga. D Búsqueda manual Mantenga pulsado uno de los botones de búsqueda m/,
  • TEAC PD-D2410 | Owners Manual - Page 18
    number blinks. < When all of the programmed tracks have been played, the CD changer stops. The yindicator goes off. The PROGRAM indicator remains lit. Notes: < Disc and track numbers cannot be selected during programmed play. < The DISC SKIP button cannot be used during programmed play. 18 ENGLISH
  • TEAC PD-D2410 | Owners Manual - Page 19
    clignote. < Lorsque toutes les plages programmées ont été lues, le changeur CD s'arrête. L'indicateur ys'arrête. L'indicateur PROGRAM reste allumé. peuvent pas être sélectionnés pendant la lecture programmée. < La touche DISC SKIP ne peut pas être utilisée pendant la lecture programmée. 4 Una
  • TEAC PD-D2410 | Owners Manual - Page 20
    . Each time the PROGRAM CHECK button is pressed, the track number and DISC number appear in the programmed order. B Changing a program 1. Display the is also cleared if the CD changer's power is switched off. Notes: < Track numbers which exceed the highest track on a disc can be programmed, but
  • TEAC PD-D2410 | Owners Manual - Page 21
    TRACK y el número de DISC aparecen en el orden programado. B Modification d'un programme 1. Afficher la sélection à changer en appuyant sur la touche memoria de programas también se borrará si la alimentación del cambiador de CD se desconecta. Remarques: < Des numéros de plages qui dépassent la
  • TEAC PD-D2410 | Owners Manual - Page 22
    SHUFFLE button. The SHUFFLE indicator lights. 2 Press the PLAY (y) button. The y indicator lights and shuffle play begins. < The CD changer's built-in micro-computer will select and play disc tracks at random. < Press the SHUFFLE button again to release this mode. When the SHUFFLE button is pressed
  • TEAC PD-D2410 | Owners Manual - Page 23
    toutes les plages programmées en ordre aléatoire ont été lues, le changeur CD s'arrête. < Appuyer sur la touche . ou / pendant la lecture programmée aléatoire normale et que la touche PLAY (y) est enfoncée, le changeur CD lira la nouvelle plage et la lecture aléatoire continuera. 1 Pulse el botón
  • TEAC PD-D2410 | Owners Manual - Page 24
    with the next track. If you perform the same action while a track has played for less than 10 seconds, the intro check disc play starts from that track. DISC NO. TRACK NO. 24 INTRO CHECK PLAY Checking the contents of programmed tracks 1. Program the tracks. The PROGRAM indicator lights. 2. Press
  • TEAC PD-D2410 | Owners Manual - Page 25
    indicateur INTRO s'allume. 2 Sélectionner un numéro de disque à l'aide des touches DISC NO. (1~5). < Afin de désigner un numéro de plage sur le disque, sur la touche INTRO CHECK. 3. Appuyer sur la touche de numéro de disque (DISC NO. 1~5). < Afin de désigner un numéro de plage sur le disque, appuyer
  • TEAC PD-D2410 | Owners Manual - Page 26
    mode is changed as follows: A Repeat All the Discs [REPEAT ALL] All the tracks of the 5 discs will be played repeatedly. < During program playback, only . Press the REPEAT button and then select the track number by pressing the DISC NO. button and TRACK NO. button. Notes: The REPEAT function can be
  • TEAC PD-D2410 | Owners Manual - Page 27
    à l'arrêt, la plage musicale qui doit être répétée. Appuyez sur la touche REPEAT puis choisissez la plage musicale par son numéro en utilisant la touche DISC NO. et TRACK NO. Remarques: N'importe quelle fonction de répétition peut être relâchée en appuyant sur la touche REPEAT jusqu'à ce que les
  • TEAC PD-D2410 | Owners Manual - Page 28
    play 1. Press the INTRO CHECK button. 2. Press the PLAY (y) button. 3. Press the REPEAT button. < Intro play is repeated for the tracks on all discs. < If the REPEAT button is pressed again, intro play is repeated for the tracks currently playing, and the REPEAT ONE indicator lights. SHUFFLE REPEAT
  • TEAC PD-D2410 | Owners Manual - Page 29
    Répétition de la lecture 2 Reproducción repetida 2 Lecture répétée : Plages programmées en ordre aléatoire 1. Programmer les plages. 2. Appuyer sur la touche SHUFFLE. 3. Appuyer sur la touche REPEAT. 4. Appuyer sur la touche PLAY (y). < Les plages programmées sont lues dans un ordre aléatoire de
  • TEAC PD-D2410 | Owners Manual - Page 30
    time of the track being played. B B Remaining time of the track being played. C C The total play time and the number of tracks of the selected disc. D D Total remaining play time of all remaining tracks. 30 ENGLISH
  • TEAC PD-D2410 | Owners Manual - Page 31
    Affichage du temps Visualización del tiempo En mode Lecture À chaque pression sur bouton TIME, le mode change selon la séquence suivante: En modo de reproducción Cada vez que se pulsa el botón TIME, el modo cambia tal como sigue: A Temps écoulé sur la piste courante. A Tiempo de reproducción de
  • TEAC PD-D2410 | Owners Manual - Page 32
    Troubleshooting Specifications Dépannage In case of trouble with the unit, please take the time to look through this chart and see if you can solve the problem yourself before you call your dealer or TEAC service center. No power. e Check the connection to the AC wall outlet. No sound. eCheck the
  • TEAC PD-D2410 | Owners Manual - Page 33
    wurde. Den Disc-Teller in seine Originalstellung im Player zurückbringen. Schalten Sie das Gerät ab. Dann das Netzkabel abziehen. Wird das Gerät mit einer Disc darin bewegt, kann das Gerät beschädigt werden. Vermeiden Sie Kondensationsbildung Wenn der CD-Recorder (oder eine CD) von einer
  • TEAC PD-D2410 | Owners Manual - Page 34
    evitare di toccarlo e chiudere sempre il vano CD. < Evitare di pulire l'apparecchio con solventi un panno pulito ed asciuto. < Tenere questo manuale in un luogo di facile accesso, per ogni raadplegen. VERPLAATS DE PD-D2410 NIET GEDURENDE WEERGAVE Gedurende weergave draait de disc op hoge snelheid
  • TEAC PD-D2410 | Owners Manual - Page 35
    Produkt zugesagte Audioqualität kann ebenfalls nicht garantiert werden. Falls Sie Probleme mit eben diesen nicht standardmäßigen Discs feststellen, wenden Sie sich bitte in erster Instanz an den Hersteller der Disc. < Legen Sie die CD stets mit der Labelseite nach oben in die CDSchublade. (Compact
  • TEAC PD-D2410 | Owners Manual - Page 36
    al disco stesso, oppure rivolgersi direttamente al fabbricante. Uw PD-D2410 kan de volgende CD's afspelen: Alle voorbespeelde audio CD's Alle gefinaliseerde audio CD-R en audio CD-RW discs Opmerking: CD-R/CD-RW discs kunnen op de PD-D2410 worden weergegeven als deze gefinaliseerd zijn. < Tegen kopi
  • TEAC PD-D2410 | Owners Manual - Page 37
    Betrieb mit der Fernbedienung Die mitgelieferte Fernbedienungseinheit ermöglicht die Bedienung des Gerät bequem vom Sitzplatz aus. Die Fernbedienung auf den Fernbedienungs-Empfangssensor am Gerät richten. < Innerhalb des zulässigen Entfernungsbereichs kann der Signalempfang durch zwischen
  • TEAC PD-D2410 | Owners Manual - Page 38
    funzionare in modo scorretto. Met de meegeleverde afstandsbediening kunt u het apparaat op afstand bedienen. Richt de afstandsbediening op de Remote Sensor aan de voorzijde van het apparaat. < Als zich obstakels tussen de afstandsbediening en het apparaat bevinden functioneert de afstandsbediening
  • TEAC PD-D2410 | Owners Manual - Page 39
    < Lesen Sie die Bedienungsanleitungen zu allen Geräten, die Sie zusammen mit dem PD-D2410 verwenden wollen. A LINE OUT Buchsen Verbinden Sie diese Buchsen mit dem Verstärker mit Hilfe des Audio Kabels. LINE OUT w CD IN < Stellen Sie die Verbindung sicher: Weißer Stecker w Weiße Buchse (links) Roter
  • TEAC PD-D2410 | Owners Manual - Page 40
    Lees de gebruiksaanwijzing van elk apparaat dat u in combinatie met de PD-D2410 wilt gebruiken. A Prese LINE OUT Vanno collegate, con gli appositi OUT sull'amplificatore con cavo di connessione segnale audio: LINE OUT w CD IN < Accertatevi che le connessioni siano esatte: Spinotto bianco w presa
  • TEAC PD-D2410 | Owners Manual - Page 41
    unter wenig, nicht operativer Spannung, wenn es mit dem POWER-Schalter auch ausgeshaltet ist. B CD-Tasten (DISC NO. 1 ~ 5) C Fernbediensignal-Empfangssensor (REMOTE SENSOR) O D Mehrfachanzeige-Displayfeld I E Titelsprungtasten (MUSIC SKIP .//) P F Stopptaste (STOP H) Q G Pausetaste (PAUSE
  • TEAC PD-D2410 | Owners Manual - Page 42
    CD L Tasti TRACK NO. (1~9, 0) M Tasto PROGRAM N Tasti SEARCH (m/,) O Tasto SHUFFLE P Tasto TIME Q Tasto REPEAT R Tasto INTRO CHECK S Tasto PROGRAM CHECK T Tasto CLEAR A POWER toets De PD-D2410 gebruikt ook in de OFF stand een geringe hoeveelheid aan stroom. B DISC NO. toetsen (1 - 5) C REMOTE
  • TEAC PD-D2410 | Owners Manual - Page 43
    Disc mehr als 14 Titel, leuchten Titelnummer 1-14 und Anzeige OVER. CD-Nummernanzeigen und CD-Zeichen 1. Wenn eine CD-Nummer leuchtet Der CD-Wechsler hat noch keine CD erkannt. 2. Wenn eine CD-Nummer und ein CD-Zeichen leuchten Der CD-Wechsler hat die eingelegte CD erkannt. 3. Wenn CD-Nummer und CD
  • TEAC PD-D2410 | Owners Manual - Page 44
    non ha individuato alcun disco presente sul piatto. 1. Als er een discnummer brandt De CD wisselaar herkent nog geen disc in de disclade. 2. Als er een discnummer en een discsymbool brandt De CD wisselaar herkent de disc in de disclade. 3. Als het discnummer en het discsymbool uitgaan De
  • TEAC PD-D2410 | Owners Manual - Page 45
    Titels die Taste . antippen. Zur Versetzung auf vorhergehende Titel die Taste . gedrückt halten. Mit Taste DISC SKIP die nächste CD anwählen. F Direkte Titelwahl 1. Mit DISC NO. (1~5) die gewünschte CD wählen. 2. Den Titel mit den TRACK NO. (1~9, 0)-Tasten wählen und dann die PLAY-Taste (y) drücken
  • TEAC PD-D2410 | Owners Manual - Page 46
    del disco. D Ricerca manuale Premere e mantenere abbassato uno PD-D2410 stopt automatisch met de weergave als het laatste nummer van de 5e disc is afgelopen. Het nummer van de disclade en het discsymbool van een al afgespeelde disc blijven branden in het display. < Als een CD-lade leeg is en de CD
  • TEAC PD-D2410 | Owners Manual - Page 47
    in beliebiger Abspiel-reihenfolge vorgemerkt werden. Während der Wiedergabe können keine Programme eingegeben werden. 1 Die CD mit der DISC NO. (1~5)-Taste wählen, bei auf Stopp geschaltetem Gerät. 2 Zur Auswahl des gewünschten Titels betätigen Sie die entsprechenden Tasten auf der TRACK NO.-Tasten
  • TEAC PD-D2410 | Owners Manual - Page 48
    il cui numero è visualizzato viene introdotto come selezione numero 1 del programma. < Per introdurre tutti i brani di un CD, selezionare il numero del CD con un tasto DISC NO. (1~5) e quindi premere il tasto PROGRAM. Le visualizzazioni TRACK NUMBER indicano "A". < La prima selezione del programma
  • TEAC PD-D2410 | Owners Manual - Page 49
    . Bei jedem Antippen der PROGRAM CHECK-Taste werden TRACK- und DISC-Nummer entsprechend der abgespeicherten Reihenfolge angezeigt. B Ändern eines Programms : < Wenn eine Titelnummer programmiert wird, die auf der betreffenden CD nicht verzeichnet ist, wird diese bei der Wiedergabe übersprungen. <
  • TEAC PD-D2410 | Owners Manual - Page 50
    CHECK toets wordt ingedrukt verschijnt in het display het tracknummer en het DISC-nummer in de geprogrammeerde volgorde. B Per cambiare un programma 1. Visualizzare verwijdert als de PD-D2410 wordt uitgeschakeld. Note: < Numeri maggiori del numero di brano più alto contenuto nel CD possono essere
  • TEAC PD-D2410 | Owners Manual - Page 51
    wird ausgelöst. < Der Mikrocomputer des Geräts wählt die CDs und Titel in zufälliger Reihenfolge aus. < Zur Deaktivierung des Zufallswieder Zufallsauswahl abgespielt. < Nach Abspielen aller Programmtitel schaltet der CD-Wechsler auf Stop. < Bei Zufallswiedergabe programmierter Titel werden
  • TEAC PD-D2410 | Owners Manual - Page 52
    weergave begint. < De in de CD wisselaar ingebouwde microcomputer selecteert de tracks en geeft de discs nu willekeurig weer. < Per uscire da geprogrammeerd dan worden deze nu willekeurig weergegeven. < De PD-D2410 stopt automatisch als alle geprogrammeerde tracks willekeurig zijn weergegeven.
  • TEAC PD-D2410 | Owners Manual - Page 53
    ünschte Zeit (1 bis 99 Sek.) über die TRACK NO. (1~9, 0)-Tasten eingeben. 2. Die INTRO CHECK-Taste drücken. 3. Die CD mit der DISC NO. (1~5)-Taste wählen. < Um einen CD-Titel vorzugeben, erst die DISC NO. (1~5)- und dann die TRACK NO. (1~9, 0)-Taste betätigen. 4. Die PLAY (y)-Taste drücken. DEUTSCH
  • TEAC PD-D2410 | Owners Manual - Page 54
    middel van de TRACK NO. toetsen (1~9, 0) in. 2. Druk op de INTRO CHECK toets. 3. Druk op de DISC NO. toets (1~5) < Om een gewenste track op een CD te selecteren drukt u eerst op de DISC NO. toets (1~5) en vervolgens op de TRACK NO. toets (1~9, 0). 4. Druk op de PLAY (G) toets. ITALIANO NEDERLANDS
  • TEAC PD-D2410 | Owners Manual - Page 55
    für wiederholte Wiedergabe ausgewählt werden. Drücken Sie die Taste REPEAT, und wählen Sie dann die gewünschte Titelnummer mit der Taste DISC NO. und TRACK NO. Anmerkung: Jede der Wiederholfunktionen kann deaktiviert werden, indem die Taste REPEAT angetippt wird, bis die Anzeige REPEAT erlischt
  • TEAC PD-D2410 | Owners Manual - Page 56
    in de stopstand. Druk hiervoor op de REPEAT toets en selecteer daarna door middel van de DISC NO. en de TRACK NO. toetsen het gewenste nummer. Note: Per uscire dalla funzione di de weergave indrukt schakelt de PD-D2410 automatisch weer terug in de normale weergave modus. ITALIANO NEDERLANDS 57
  • TEAC PD-D2410 | Owners Manual - Page 57
    werden nun wiederholt der Reihe nach angespielt. < Wenn die REPEAT-Taste ein zweites Mal betätigt wird, spielt der CD-Wechsler den aktuellen Titel wiederholt an, wobei die Anzeige REPEAT ONE aufleuchtet. Wiederholte Anspielwiedergabe programmierter Titel in zufälliger Reihenfolge 1. Die gewünschten
  • TEAC PD-D2410 | Owners Manual - Page 58
    < La riproduzione intro viene ripetuta per tutti i brani di tutti i CD. < Se il tasto REPEAT viene premuto nuovamente, la riproduzione INTRO viene ripetuta op de REPEAT toets. < Intro weergave wordt bij alle tracks en discs herhaald. < Wordt de REPEAT toets nogmaals ingedrukt dan wordt de op dat
  • TEAC PD-D2410 | Owners Manual - Page 59
    ändert sich die Betriebsart folgendermaßen: A A Abgelaufene Zeit des gerade spielenden Titels. B B Restzeit des gerade spielenden Titels. C C Gesamtwiedergabezeit und Anzahl der Titel der gewählten Disc. D D Insgesamt verbliebene Spielzeit aller restlichen Titel. 60 DEUTSCH
  • TEAC PD-D2410 | Owners Manual - Page 60
    . C Tempo totale di riproduzione e numero di brani del disco selezionato. C De totale speelduur en het aantal nummers van de geselecteerde disc. D Tempo totale residuo di riproduzione di tutti i brani rimanenti. D Totale resterende speelduur van alle resterende nummers. ITALIANO NEDERLANDS 61
  • TEAC PD-D2410 | Owners Manual - Page 61
    Fällen können Sie das Problem selbst lösen und benötigen nicht die Hilfe Ihres HiFiHändlers oder des TEAC-Servicecenters. Keine Netzspannung eÜberpr auf. e Falls die CD verschmutzt ist, reinigen Sie diese. eVerwenden Sie keine verkratzten, beschädigten oder verwellten Discs. Falls nach Durchführung
  • TEAC PD-D2410 | Owners Manual - Page 62
    van een HiFi vakman of het TEAC-Servicecenter. Geen netspanning eControleer het stopcontact van het de PDD2410. eZorg dat er geen obstakels zijn tussen de afstandsbediening en de PD-D2410. eAls er een blanco disc geladen. Laad een voorbespeelde cd. Systeem Digitale compact disc wisselaar Laser
  • TEAC PD-D2410 | Owners Manual - Page 63
    ponerse en contacto con su distribuidor o con el servicio técnico de TEAC. No hay corriente. eRevise la conexión al suministro de alimentación. No Dimensiones (AxAlt.xP 435 x 115 x 390 mm Peso 6,2 kg Accesorios estándar Control remoto inalámbrico RC-722 x 1 Cordón con enchufe de clavija x 1 No
  • TEAC PD-D2410 | Owners Manual - Page 64
    AMERICA, INC. 7733 Telegraph Road, Montebello, California 90640 Phone: (323) 726-0303 TEAC CANADA LTD. 5939 Wallace Street, Mississauga, Ontario L4Z 1Z8, Canada Phone: (905) 890-8008 TEAC MEXICO, S.A. De C.V Campesinos N°184, Colonia Granjas Esmeralda, Delegacion Iztapalapa, CP 09810, México
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64

OWNER’S MANUAL
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
MANUAL DEL USUARIO
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE DI ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING
9A09454001
PD
-
D2410
Compact Disc Changer
Z